认证申请书范文_第1页
认证申请书范文_第2页
认证申请书范文_第3页
认证申请书范文_第4页
认证申请书范文_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精选优质办公范文认证申请书第一篇:受理编号:药品经营质量管理规范申请单位:文昌文城蓬莱药店填报日期:20XX年5月30日受理部门:受理日期:年月日第二篇:3c模板第1页 共4页申请编号:申请人编号: :applicant no. :生产厂编号:factory no:cccapplication for the ccc certification首次申请再次申请申请人/ applicant:生产厂/factor申请日期/date:产品类别/product sort:中国质量认证中心china quality certification centre1申请人/applicant_1.1申请人名称/name of applicant:1.2 付款人名称及地址/invoice address:1.3申请人地址、邮编/address and post code of applicant: 1.4 联系人/person to be contacted: _1.5 电话/applicants telephone:_1.6 传真/fax: _1.7 电子邮件/e-mail: _2. 代理机构或中国办事处名称, 联系人姓名, 地址, 邮编, 电子邮件、电话及传真/name of agent or office in china, its contact person, address, post code, e-mail,3. 制造商/manufacturer where the equipment is produced:3.1制造商名称/name of manufacturer3.2制造商地址/address of manufacturer3.3 联系人/person to be contacted: _3.4 电话/ manufacturers telephone: _3.5 传真/fax: _3.6 电子邮件/e-mail: _4. 制造厂/factory where the equipment is produced:4.1制造厂名称/name of factory4.2制造厂地址、邮编/address and post code of factory4.3 联系人/person to be contacted: _4.4 电话/factorys telephone:_4.5 传真/fax: _4.6 电子邮件/e-mail: _5.产品名称6.产品商标/trade mark of the equipment:_7.型号和规格/model and specification:8. 申请认证产品的gb标准号/number of the gb standard for the equipment to becertified:8.18.2 安全标准/standard for safety:emc标准/standard for emc认为可能误导或未经授权的声明;5) 当证书被暂停或撤销时,应立即停止涉及认证内容的广告,并按cqc要求交回所有认证文件;6) 认证仅用于表明获准认证的产品符合特定标准;7) 确保不采用误导的方式使用或部分使用认证证书和报告;8) 在传播媒体中对产品认证内容的引用,应符合cqc的要求。年月日申请人授权签字:第三篇:3c第1页 共4页申请编号:申请人编号: :applicant no. :生产厂编号:factory no:cccapplication for the ccc certification首次申请再次申请申请人/ applicant:深圳市纳林科技有限公司申请日期/date:20XX-10-7产品类别/product sort:0907生产厂/factor深圳市纳林科技有限公司中国质量认证中心china quality certification centre1申请人/applicant_深圳市纳林科技有限公司 / shenzhen nalin elec tech company limited1.1申请人名称/name of applicant:深圳市纳林科技有限公司 / shenzhen nalin 1.2 付款人名称及地址/invoice address:1.3申请人地址、邮编/address and post code of applicant:深圳市龙岗区南湾街道上李朗社区洲腾工业厂区a2栋 三楼整层,二楼西/ 2/f west & 3/f,a2 bldg1.4 联系人/person to be contacted: 张强峰/ zhangqiangfeng1.5 电话/applicants telephone:1.6 传真/fax:0755-6120XX811.7 电子邮件/e-mail:2. 代理机构或中国办事处名称, 联系人姓名, 地址, 邮编, 电子邮件、电话及传真/name of agent or office in china, its contact person, address, post code,3. 制造商/manufacturer where the equipment is produced:3.2制造商地址/address of manufacturer:同上3.3 联系人/person to be contacted: _同上_3.4 电话/ manufacturers telephone: _3.5 传真/fax: _3.6 电子邮件/e-mail: _3.1制造商名称/name of manufacturer:同上4. 制造厂/factory where the equipment is produced:4.2制造厂地址、邮编/address and post code of factory4.3 联系人/person to be contacted: _4.4 电话/factorys telephone:_4.5 传真/fax: _4.1制造厂名称/name of factory4.6 电子邮件/e-mail: _5.产品名称/name of the equipment:电源适配器 /ac adapter6.产品商标/trade mark of the equipment:_7.型号和规格/model and specification:8. 申请认证产品的gb标准号/number of the gb standard for the equipment to becertified:8.18.2 emc标准/standard for emc认为可能误导或未经授权的声明;5) 当证书被暂停或撤销时,应立即停止涉及认证内容的广告,并按cqc要求交回所有认证文件;6) 认证仅用于表明获准认证的产品符合特定标准;7) 确保不采用误导的方式使用或部分使用认证证书和报告;8) 在传播媒体中对产品认证内容的引用,应符合cqc的要求。年月日申请人授权签字:第四篇:范例ccccccapplication for the ccc certification申请编号/application no.: a20XXccc0401-认证委托人/applicant: 秦伟电机股份有限公司/qin wei electric corp. 联系人/contact person:罗兰洲 徐榕锋/ loulanzhou john hsu电话/ telephone: 0574-8511传真/fax:0574-电子邮件/e-mail: 一、 申请内容/contents of application:本次认证申请的详细信息见中国质量认证中心产品认证业务在线申办系统中填写的内容。/the details of this application is referenced in china quality certification centre product certification online system;二、认证委托人承诺/commitment of applicant:我们郑重承诺遵守以下条款:we solemnly promise to abide by the following terms: the details of this application is referenced in china quality certification centre product certification online system1、本次认证申请的详细内容与在中国质量认证网页上提交的申请内容完全一致, 详细信息以cqc网页上的申请内容为准;/ all content of this application is in complete consistency with the application submitted to china quality certification centreon-line;2、遵守中国质量认证中心的认证规则和程序;支付认证所需的申请,试验, 工厂审查及其它有关的费用;妥善保管型式试验报告、工厂检查报告和认证变更确认等认证的相关资料,以备监督检查使用;中国质量认证中心将不承担获得产品合格认证的生产者或销售商应承担的任何法律责任;/ we declare that we will follow the rules and procedures of the cqc and make payment for the fees arising from the application, testing, inspection and other services, keep well type test report, factory inspection report, materials approving for change of certified product and relevant documents of certification in order to conduct the factory follow up inspection. china quality certification center shall not bear any corresponding legal liabilities which should be assumed by manufacturer and seller with product certificate;3、所生产的本申请所涉及的产品符合申请认证产品的国家标准及其它相关标准或规定,我公司对此次声明完全负责;/ we declare with full responsibility that the relevant product produced by our factory are in conformity with the gb standards and other standards or regulations;4、始终遵守认证计划的安排的有关规定;/ we undertake to always comply with the relevant provisions of the certification programme;5、为进行评价作出必要的安排,包括审查文件、进入所有的区域、查阅所有的记录和评价所需人员和解决投诉的有关规定; / we undertake to make all necessary arrangements for the conduct of the evaluation, including provision for examining documentation and access to all areas, recordsand personnel for the purposes of evaluationand resolution of complaints;6、仅在获准认证的范围内作出有关认证的声明;/ we undertake to make claims regardingcertification only in respect of the scope for which certification has been granted;7、在使用产品认证结果时,不得损害中国质量认证中心的声誉、不得做使中国质量认证中心认为可能误导或未经授权的声明;/ we undertake to not use our product certification in such a manner as to bring cqc into disrepute and do not make any statement regarding our product certification which cqc may consider misleading or unauthorized;8、当证书被暂停或撤销时,应立即停止涉及认证内容的广告,并按中国质量认证中心要求交回所有认证文件;/ we undertake to upon suspension or cancellation of certification, discontinue the use of all advertising matter that contains any reference thereto and return any certification documents as required by cqc;9、认证仅用于表明获准认证的产品符合特定标准; / we undertake to use certification only to indicate that products are certified as being in conformity with specified standards;10、确保不采用误导的方式使用或部分使用认证证书和报告; / we undertake to endeavour to ensure that no certificate or report nor any part thereof is used in a misleading manner;11、在传播媒体中对产品认证内容的引用,应符合中国质量认证中心的要求;/ we undertake to in making reference to our product certification in communication media such as documents, brochures or advertising, comply with the requirements of cqc;12、此申请中的产品符合国家其它相关法律法规的要求后方可出厂销售。/ the product in this application can be sold only if it fully conforms to our countrys laws and regulations.三、认证委托人注意事项/notes:1、认证委托人应将申请书寄受理部门。/ the applicant should send the application to cqc product department.本申请受理部门 /product department:中国质量认证中心产品四部/ china quality certification centre product certification department 4地址 /address:中国北京南四环西路188号9区/ section 9, no.188, nansihuan xilu, beijing , china联系电话 /telephone: 010-2、请用中、英二种文字填写认证委托人、生产者、生产企业和认证产品的名称。/ please fill in the names of the applicant, factories and products in both chinese and english.3、有关cqc产品认证的公开文件可通过上网获取, 网址是XX/ /published documents on cqc product certification can be acquired from cqc website:XX/4、如果申请ccc认证,同时也申请cb测试证书,请填写完认证委托人承诺后,继续填写cb测试申请书。/ if cb application applied at the same time with ccc application, please complete declaration of the applicant and then to fill in cb application form.5、ccc认证与cb认证同时申请时,生产者必须相同。/ if ccc certification and cb certification apply at the same time, the manufacturer of them must be the same.6、cb申请书以英文填写为准,相同的内容可以复制。/ the english content of cb application is admitted, the same contents of it can make duplicate.7、认证委托人获证后有关证书注销、暂停、撤销等重要信息,中国质量认证中心将以“通知书”形式按上述“认证委托人”信息中的内容以“挂号信”方式进行邮寄、告之。如持证人证书内容/生产企业名称、地址等)发生变化,请及时申请证书变更。除证书内容外,认证委托人/代理机构/生产者/生产企业其他内容发生变化,请及时联系受理工程师修改。/ china quality certification center will take in the form of “notice” to notify certificate holder the information of cancellation, suspension , andwithdrawal. the “notice” will send by registered letter according to the address of applicant information. if there is any change on certificate contents , please apply the certificate modification in time, except that, if the change on applican

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论