



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉翻译实践要略李靖民著天津社会科学院出版社出版这是一本“授之以渔”的翻译培训教科书。作者在进行译例分析时,提供了“摹译”和“参考译文”两种文本,旨在示范如何摆脱语言结构本身的束缚,在译语文化语境中构建更为达意的译文。这对翻译学习者极具启发性,亦颇为实用。(李运兴)你若在翻译研究的领域中,读遍了高深的理论,不妨走进本书这个不那么艰深的园地,来接一点“地气”,你若在例句大全的迷宫里,感到学术养料不足,也可以踏入靖民为你开辟的这一天地,来呼吸一点富含养料的空气。(叶子南)内容简介:本书以培养翻译实践能力为宗旨,针对译者在翻译中应该怎么做,为什么应该这么做,可以怎么做,为什么可以这么做展开,有益于读者树立正确的翻译理念,增强翻译意识,从而在实质上提高翻译能力和水平。本书的长处在于说理与实例分析紧密结合,深入浅出,书中的形式和内容不沿循俗套,不做无谓的综述,直接指向译者在翻译中经常会遇到的一些实际问题和困难,剖析问题和困难的根源所在,提出解决问题和困难的方法和步骤,并用大量的翻译实例及详细的解说来佐证。目录:第一章 翻译的信息传递本质与译者的核心作用1.1 引言1.2 翻译的信息传递本质1.2.1 信息与翻译1.2.2 信息与意思1.2.3 显性信息与隐性信息1.2.4 翻译的本质是信息传递1.2.5 两种语言文字之间没有直接的对应关系1.2.6 原文的文字表现形式本身并不重要1.2.7 形式与内容的和谐统一1.3 译者的核心作用1.3.1 译者的条件和责任1.3.2 翻译意识与实践能力1.4 实例分析1.4.1 例句实例分析1.4.1.1 个性化特点1.4.1.2 共性特点1.4.1.3 表达习惯1.4.1.4 制约因素1.4.2 语篇实例分析1.5 小结第二章 英汉语信息传递机制的基本特征与翻译2.1 引言2.2 形合和意合研究中存在的问题2.2.1 形合和意合在英语里的对应词2.2.2 形合和意合的不同认识2.2.3 英语重形合和汉语重意合的基本概念2.2.4 构形与传意的有机统一2.2.5 硬道理与软道理2.3 英语信息传递机制的基本特征2.3.1 以形式结构为取向2.3.2 以主谓结构为核心的形式结构2.3.3 灵活多样的信息载体2.3.4 实例分析2.3.4.1 构形与传意分析2.3.4.1.1 语法成分与信息层次的主次无关2.3.4.1.2 形式上的分界与信息载体无对应关系2.3.4.1.3 简单句不一定简单2.3.4.1.4 语法功能不代表逻辑关系2.3.4.2 翻译实践探讨2.4 汉语信息传递机制的基本特征2.4.1 以传意为取向2.4.2 较具包容性2.4.3 并非没有自己的章法2.4.4 断句的概念与英语不同2.4.5 主题和说明的表现形式2.4.6 连接性词语的使用2.4.7 实例分析2.4.7.1 汉英翻译中的理解问题不容小觑2.4.7.2 摆脱两种语言形式结构的束缚2.4.7.3 无主题句的翻译2.4.7.4 注意细节性概念上的差别2.5 小结第三章 翻译思维的跨度与信息载体转换3.1 引言3.2翻译实践操作的两个方面3.2.1 如何看待翻译单位3.2.2 相对的整体与相对的局部3.2.3 开放的思维跨度和信息载体转换范围3.3 翻译实践操作过程分析3.3.1 句子内部的翻译思维和信息载体转换3.3.2 合理的思维跨度和信息载体转换3.3.3 整体效果为先与局部前后照应3.3.4 具体情况具体处理3.3.5 涉及整个语篇的翻译实践操作3.4 小结第四章 翻译实践活动中的困难与变通4.1 引言4.2 语言的认知表达功能与翻译中的困难及变通4.3 语言的文化功能与翻译中的困难及变通4.4 语言的审美功能与翻译中的困难及变通4.5 小结第五章 逻辑分
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年新能源并购重组知识产权评估与产业生态报告
- 互联网科技公司内部创业团队股权分配及转让协议
- 新能源电池技术并购重组2025年知识产权评估与前景展望报告
- 工业互联网平台安全多方计算在智能医疗诊断数据共享中的应用报告
- 2025年护士入职考试真题及答案
- 2025贷款质押担保合同协议范本
- 2025年眼科专业知识试卷及答案
- 2025云端资源服务续费合同
- 2025年高中仿真物理试卷及答案
- 2025年智能语音语义理解在智能语音助手中的智能问答应用
- 消防水系统资料
- 人力资源管理流程手册
- 微生物学第九章 微生物生态
- YS/T 226.12-2009硒化学分析方法第12部分:硒量的测定硫代硫酸钠容量法
- 雪落在中国土地上
- GB/T 29114-2012燃气轮机液体燃料
- GB/T 18690.1-2009农业灌溉设备微灌用过滤器第1部分:术语、定义和分类
- FCI测试试题附答案
- 部编版四年级上册语文全册1-8单元课文思维导图
- 耳部解剖及急慢性中耳炎课件
- 【成都】麓湖生态城地产视角分析总结
评论
0/150
提交评论