大学英语写作中的常见语病及应对策略.doc_第1页
大学英语写作中的常见语病及应对策略.doc_第2页
大学英语写作中的常见语病及应对策略.doc_第3页
大学英语写作中的常见语病及应对策略.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

大学英语写作中的常见语病及应对策略一、 语病的主要表现和分析(一) 词语运用方面的问题1. 词不达意受汉语的影响或因为对英语词义掌握不准确,学生在写作中会出现所选词语的意义与所要表达的意思不相符的现象。例如:(1) We must assure that we can improve the working condition. (句中 assure 应改为ensure。assure表示为使别人解除疑虑而作的“保证”,而ensure则是强调对某种行为的结果有把握。)(2) The Chinese people often respect cigarettes when they meet. (句中 respect 应改为offer。respect只是“尊敬”之意,而这里需要的是“提供、给”之意。)(3) Gradually, students will lose interests and become dull. (句中 dull 应改为bored。根据句义,学生会变得“厌学”,而不是变得“乏味”。) 2. 词性不当因为对词性把握不准,学生在写作中常会出现“词性误用”的现象。例如:(4) None can negative the importance of money. (句中negative是形容词,被误用为动词,应改为negate。 )(5) Some people claim that fast food will instead of tradition food. (句中instead of是介词短语,被误用为动词,应改为take the place of或replace。) (6) Despite he is very diligent at study, he still cannot pass the CET4. (句中Despite是介词,被误用为连词,应改为Although。) 3. 搭配错误因为掌握的英语固定搭配有限,更主要的是受到汉语的影响,学生在写作中往往会用汉语的搭配去套英语,结果造成搭配错误。例如:(7) In the past, the price of milk was so expensive that most families could no afford it. (“价钱贵”是汉语说法,英语中price不和expensive搭配,而和high搭配,所以应把expensive改为high。)(8) The opportunity to be promoted in a joint venture will be smaller if one can not speak English. (句中的smaller 应改为less。)(9) However the speed of a car is much faster than that of a bicycle.(句中的faster 应改为higher。) (二) 句子构建中的问题1. 单用逗号连接句子汉语中单用逗号连接两个独立分句,但规范英语对此不予接受。中国学生因受其母语的影响,也常常直接用逗号连接英语的句子。例如:(10) The current was swift, he couldnt swim to the shore.(有多种方法可以纠正这类错误,例如: The current was swift, so/and he couldnt swim to the shore. The current was swift; (therefore,) he couldnt swim to the shore. He couldnt swim to the shore, for/ because the current was swift. The current being swift, he couldnt swim to the shore.) 2. 时态和语态的误用 与英语相比,汉语的时态和语态既不明显又不十分严格,而英语则形式复杂,规定也比较严格。因此,学生在这些方面经常出现问题。句子中时态、语态的误用使句子连贯性遭到破坏,造成句义模糊,甚至引起误解。例如:(11) We drew the conclusion that Tom is dishonest.(可改为:We drew the conclusion that Tom was dishonest.) (12) I wrote to him, but my letter was not answered.(可改为:I wrote to him, but he didnt answer my letter.)3. 指代不清 句子中代词与被指代的人或物关系不清,或者前后所用的代词不一致,造成意义的模糊或混乱。例如:(13) Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.(句中代词使用所造成的模糊无法让读者明确判断出两位姑娘谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象加以明确,意思就一目了然了。该句可改为:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid. )(14) And we can also know the society by serving it yourself.(句中人称代词we 和反身代词yourself指代不一致,应改为:And we can also know the society by serving it ourselves. )(15) In todays society, we cant do without friends. So you have to try to make as many friends as possible.(可将前句中的we改为you,或将后句中的you改为we。) 4. 句子结构不完整, 不完整句又叫残缺句或句子片断。学生在写作中出现不完整句的原因主要在于把短语、从句当成了完整的句子。例如:(16) There is a teacher I shall always remember. Because she has a sweet voice and a pleasant smile.(可改为:There is a teacher I shall always remember because she has a sweet voice and a pleasant smile.)(17) They enjoy reading a few types of novels. Such as science fiction.(可改为:They enjoy reading a few types of novels, such as science fiction.)(18) Bikes are so popular in China. (可改为:Bikes are so popular in China that almost every family has at least one.) 5. 该平行的结构不平行英语中可以通过一连串相似的语法结构,即平行结构来表达平行的思想内容。平行结构可以是单词平行结构、短语平行结构、从句平行结构,也可以是句子平行结构。该平行的结构不平行,也是中国学生写作中常见的问题。例如:(19) She likes to fish, to swim and skiing.(可改为:She likes fishing, swimming, and skiing.)(20) Do you enjoy listening to records? I find records are often as good or better than an actual performance.(可在 as good 后增添 as,使as good as 与 better than 达到平行。)(21) But other people argue that everyone has a certain opportunity and a wise man will never lose it whenever it arises.(句中and后应加上that,使后面的从句与前面that引导的从句实现平行。) 6. 悬垂修饰语 悬垂修饰语又叫无依着修饰语,通常指在主句中找不到其逻辑主语的分词短语、不定式短语、介词短语等,这些短语在句中一般作状语用。悬垂修饰语的出现,往往造成修饰语和主句之间的逻辑关系不清晰,导致整个句子意义的模糊。例如: (22) When talking to the interviewer, my heart was beating very fast.(可改为:When I was talking to the interviewer, my heart was beating very fast.) (23) To succeed in a scientific research project, persistence is needed.(可改为:To succeed in a scientific research project, one needs to be persistent.)(24) At the age of ten, my grandfather died.(可改为:When I was ten, my grandfather died.) 7. 赘言(重复)写作时应追求的目标之一就是尽量简练。能用单词表达的就不用短语,能用短语表达的就不用从句,能用简单句表达的就不用复合句。然而,由于对词义的掌握不全面、不透彻,加之受汉语的影响,中国学生在写作中常常会出现一些冗言赘语,重复表达同一个意思。例如:(25) My friend voluntarily offered to give me some help.(可改为:My friend offered me some help. )(26) For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need. (可改为:Diligent, caring people use money only to buy what they need.)(27) We find the situation that exists at the moment intolerable. (可改为:We find the existing situation intolerable.)8. 缺少关联词语 英汉语言的区别之一就是英语重形合,汉语重意合,其结果往往是英语的复合句中通常要用连词来连接各个分句,而汉语则常常不用连词。不了解英汉之间这些差异,写作时就难免出错。例如:(28) The sigh means cars can not enter.(应改为:The sigh means that cars can not enter.) (29) My suggestion is more attention should be paid to the issue of young peoples drug abuse. (应改为:My suggestion is that more attention should be paid to the issue of young peoples drug abuse.) 9. 汉语式英语由于受母语的影响,中国学生在英语写作中常常造出纯粹是汉语思维模式的句子。例如:(30) Although the internet has many benefits, but it also has some drawbacks.(汉语中有“虽然,但是”的呼应,英语中却没有“Although,but”的搭配。本句应改为:Although the internet has many benefits, (yet) it also has some drawbacks.)(31) On the one hand it didnt suit her and on the other hand it was too expensive. As a result, she didnt buy it.(英语的“on the one hand, on the other hand”仅表对立,而汉语的“一方面另一方面”既可表示对立,又可表示增补。根据原句意思,“didnt suit her” 和 “too expensive” 之间属于增补关系,所以应该用“for one thing, for another”等表示增补的过渡词语。本句应改为:For one thing, it didnt suit her and for another, it was too expensive. As a result, she didnt buy it.)(32) Nowadays young people who seek to go abroad are becoming more and more. (more and more不能用作表语。本句应改为:Nowadays more and more young

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论