展览馆项目安全管理程序文件(DOC 90页).doc_第1页
展览馆项目安全管理程序文件(DOC 90页).doc_第2页
展览馆项目安全管理程序文件(DOC 90页).doc_第3页
展览馆项目安全管理程序文件(DOC 90页).doc_第4页
展览馆项目安全管理程序文件(DOC 90页).doc_第5页
已阅读5页,还剩151页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

安全管理程序Safety Management Procedure项目管理程序Project Management Procedure 发布日期ISSUED2008-8-11文件编号FILE NO.版次REV1第PAGE135共OF156项目管理程序Project Management Procedure安全管理程序Safety Management Procedure 文件修订记录Revision Records12008-8-11版次Rev.日期Date说明Description编制Prepared by审核Checked by批准Approved byTABLE OF CONTENTS目 录1 POLICY & OBJECTIVE政策和目标11.1 Purpose of This HSSE Management Program HSSE管理计划的目的11.2 Objective目标11.3 The total aim of the professional safety and health management of *建筑公司的职业安全健康管理的总目标:21.4 The Environment aim of *建筑公司的环境目标:21.5 The management aim of safety in production安全生产管理目标22. SAFETY STANDARDS AND REGULATIONS 安全标准和规定32.1. Local Government Regulations 中国政府规定42.2. The Specific Safety and Environment Plan of * to * project*建筑公司针对*项目具体安全、环境计划43. MANAGEMENT RESPONSIBILITIES 管理责任63.1. Specific Responsibilities for Contractors 承包商的具体责任64. RISK IDENTIFICATION, ASSESSMENT & CONTROL 风险识别,评估与控制94.1 PURPOSE目的94.2 Judging Course of Hazard Material危险源辩识过程104.3 HAZARD CATEGORY 危险范畴105. SAFE WORK METHOD STATEMENTS (SWMS) 安全施工方法135.1 Review and Revision评估和修订155.2 Implementation执行156、Training & Inducation培训与指导166.1 Site safety inducation现场安全指导176.2 *s Specific Safety Training *建筑公司具体的安全培训176.3 Training for the Specific Safety Training for SWMS 具体的SWMS安全培训216.4 Worker Training and Certificates for Soecial Trades特殊工种的培训和证书227、Inspection and corrective actions检查和纠正措施237.1 The inspection and verification system of *建筑公司的检查检验制度237.3 Corrective actions检查和纠正措施248、Emergency preparedness & prevention紧急事件的准备与预防249、chemical hazard program 危险化学品计划259.1 Introduction 介绍259.2 Substance Inventory物料总量259.3 Hazardous Material and Material Safety Data Sheets (MSDS) 危险材料和材料安全数据单(MSDS)269.4 Labeling标识279.5 Employee Training 人员培训279.6 Personal Protective Equipment (PPE) 个人防护设备(PPE)279.7 Chemical Delivery,Storage and Handling化学品的运送,存储和处理2710、MECHANICAL PLANT & EQUIPMENT机械装置和设备2810.1 Introduction 介绍2810.2 Basic Requirements基本要求2910.3 General 总则2910.4 Competency 资质3010.5 Maintenance维修3010.6 MACHINERY GUARDING机械设备防护3110.7 Inspection 检查3111、Incident Reporting And Investigation事件报告与调查3212、Environment Management 环境管理3612.1 Local Codes and standards地方规范和标准3612.2 Waste management 废弃物管理3612.3 Waste Segregation废弃物分离3612.4 Hazardous Waste 危险废弃物3712.5 Water Pollution Control 水污染控制3812.6 Air Emission Control 废气排放控制3812.7 Environmental Noise Control 噪声污染控制3912.8 Environmental Emergency环境突发事件3913、Fire Protection防火4013.1 Distribution of fire protection防火作业划分4013.2逃生Escape4113.3培训Training4113.4演习Evacuation exercises4113.5设置Extinguisher Plant4114、Auditing & Compliance verification检查与检验4214.1 * Internal Audit *建筑公司内部检查4214.2 * Senior Management Audits*建筑公司的高级管理检查4214.3 Subcontractor Feedback 分包商的反馈42Appendices附录43App 01 Site Orientation Agenda入场安全教育43App 02 Hazard identification 危险分析45App 03 MSDS/Chemical Inventory Form MSDS/化学品数量表74App 04 Waste Management Plan废弃物管理计划79App 05 Erosion & Sedimentation Control 水土流失和沉积控制计划错误!未定义书签。App 06 LOTO System(Lock out/Tag out) LOTO体系 锁定/加标错误!未定义书签。App 07 Confined Space Regulations密闭空间规定错误!未定义书签。App 08 Emergency Plan应急计划72App 09 Rebar Work钢筋工程77App 10 Formwork Work模板工程81App 11 Scaffolding Work 脚手架工程85App 12 Casting Concrete 混凝土浇筑94App 13 Site Material Management 现场材料的管理9613.1 Construction and life grabadge management生产、生活垃圾的统一管理9613.2 Material piling and Machine Parking Management材料堆放、机具停放的统一管理9713.3 Reasonable Drainage of Sewage and Waste water合理排放污水、废水9813.4 Noise Pollution Control有效控制噪音污染9913.5 PPE Management劳动防护用品管理100App 14 Site Housekeeping Management现场文明施工管理:102App 15 SUB CONTRACTOR Safety Violation Fine Schedule分包商安全违规惩罚表104App 16 Fall Protection Procedure高空减灾计划106App 17 Construction Temporary electrical usage sheme施工临时用电方案错误!未定义书签。App 18 Permit to Work System许可证工作体系118App 19 Burst incident is reported 突发事件报告120App 20 Content Of First Aid Boxes急救箱的内容122App 21 Site Sings 工地标志1231. POLICY & OBJECTIVES政策和目标1.1 Purpose of This HSSE Management Program HSSE管理计划的目的The purpose of this Project HSSE Manual is to describe how * will manage and control Environment, Health & Safety aspects of this project. It is designed to enable those involved to enjoy an Incident and Injury Free workplace and to prevent harm to the environment. 项目HSSE手册的目的是描述*如何管理、控制项目的环境、健康与安全。它被设计成一个无事故无伤害工作场所,而且防止对环境的损害。 This program interfaces with the contractual arrangements and * Safety Plans developed for the project and is intended to enable compliance with any schedule of Environment, Health & Safety requirements stated in the Conditions of Contract. 合同的安排和*安全计划是针对项目而建立的,并且能符合合同条件中声明的任何环境、健康与安全要求。 It is not an alternative to ensuring legislative compliance and all parties involved in this project are to ensure compliance with the specific legislative obligations associated with their activities. This program is intended as a tool to ensure compliance with those requirements. 它不是保证遵守规范的一种选择,而且所有参与方都应该保证履行与他们的活动有关的具体法律义务。计划被当作一个保证服从要求的工具。1.2 Objectives目标The Project Teams objectives with respect to HSSE includes: 1) Providing Incident and Injury Free working conditions for all personnel working on this project. 为所有该项目的工作人员提供一个无突发事件无伤害的工作环境。2) Elimination of unsafe practise and conditions. 消除不安全操作和环境。3) Maintenance of high standards of Health , Safety , Security & Environment. 保持HSSE的高标准。4) Promotion of involvement of personnel at all levels in matters of Health , Safety , Security & Environment. 促进各级人员参与到HSSE问题中来。1.3 The total aim of the professional safety and health management of * *建筑公司的职业安全健康管理的总目标:Maintain the professional safety and health management system operate effectively , and approved by employees and all circles of society; 保持职业安全健康管理体系有效运行,并为广大员工和社会各界所认可;Each kind of important hazard factor should be controled in the sphere of assigned risk , and made great effort to be better; 各类重大危害因素控制在规定风险范围内,并力求更好;Stop important safe sanitary accident to occur 杜绝重大安全卫生事故发生;Improve the work environment continuously, enhance the employee health of body and mind. 不断改善工作环境,增进员工身心健康。1.4 The Environment aim of *建筑公司的环境目标:Maintain the environment management system operate effectively , and approved by employees and all circles of society;保持环境管理体系有效运行,并为社会各界所认可;Each kind of important environment factor should be controled in the sphere of assigned risk , and made great effort to be better;各类重大环境因素控制在标准规定范围内,并力求做的更好;Reduce the consumption of natural resource step by step,defend ecological environment conscientiously 逐步降低自然资源消耗,切实维护生态环境;Take effective measures to stop the contamination accidents firmly such as fire, explosive , poisonous harmful material leaks etc.采取有效措施,坚决杜绝火灾、爆炸、有毒有害物质泄漏等污染事故。1.5 The management aim of safety in production安全生产管理目标Safety in production is on the basis of current check index, the rate up to par should be 100%, ensures incident and injury free. 安全生产以现行考核指标为依据,达标率100,确保无事故无伤害。2. SAFETY STANDARDS AND REGULATIONS 安全标准和规定* recognize that the life, health and safety of persons and property during performance of the work is a material requirement of this Agreement. Accordingly, * pledges to implement all necessary precautions for the prevention of accidents, and shall cooperate fully with BLL in addressing and resolving with due diligence any safety concerns that may be raised by OWNER during execution of the work, including, without limitation, the immediate suspension of all work until such time as pending safety issues are satisfactorily resolved. *认识到人的生活、健康和安全以及财产在工作的履行期间是一个协议需求量。 因此,*建筑公司保证为了预防事故执行所有必要的防范,而在选址时和在执行工作期间业主可能提出任何与安全相关的解决措施时应与业主充分合作,包括无条件立即的停工直到未决的安全问题被满意解决为止。 *shall comply, and shall require its employees, agents, contractors, and suppliers, and their respective employees, agents and suppliers, with: *必须遵守,而且同样要求其雇员、代理、承包商和供应商,他们各自的雇员,代理和供应商: 1. The requirements of all applicable National, Provincial, and Local laws, rules and regulations, including but not limited to those governing building JinQiao Construction, use of tools and equipment, and the safety of persons and property; 要求可适用国家、省和地方法规、规则和规定,包括但不局限于那些政府建设工程,使用工具和设备、人和财产的安全; 2. All rules and regulations of OSHA or other applicable governmental entities, *, and any other stakeholder which may be in effect at the job site regarding employment, passes, badges, smoking, fire prevention, HSSE and conduct on the property; 所有OSHA或者其它可适用的政府实体、*和任何其它相关者的规则制度对有关就业、传递、徽章、抽烟、防火、HSSE的工作场所有效,而且对财产进行管理; 3. The highest (most stringent) applicable industry standards concerning the preservation of life, health, and safety of persons and property in the performance of the work shall apply. 工作履行中有关人员的生活、健康和安全和财产的保存将运用最高(最严格)的可适用的工业标准。 2.1. Local Government Regulations 中国政府规定This project managed by OWNER must be follow all applicable Local Government HSSE Rules & Regulations. The following is a list of the Chinese National Construction Safety Regulations that must be enforced for this project: 业主管理的项目必须服从所有适用的本地政府HSSE规则与规定。 如下是项目必须遵行的中国国家建设安全规定列表: (1) The temporary electric safe technical standard of construction scene 施工现场临时用电安全技术规范(JGJ46-2005)(2) The safe working instruction of construction machinery 建筑机械作用安全操作规程(JGJ33-86)(3)The safe inspection standard of construction建筑施工安全检查标准(JGJ59-99)(4) The safe technology standardard of construction work at height 建筑施工高处作业安全技术规范(JGJ80-91)(5)Fire Service Law of Peoples Republic of China (Perform it since September 1, 1998)中华人民共和国消防法(自1998年9月1日起施行)(6)Construction Law of Peoples Republic of China中华人民共和国建筑法(7) The No.15 order ofconstruction department of the Peoples Republic of China中华人民共和国建设部令第十五号(8) The post responsibility system of safety in production 安全生产岗位责任制2.2. The Specific Safety and Environment Plan of * to project*建筑公司针对项目具体安全、环境计划A 、Safety aim安全目标(1) Inciddent & injury free 无事故无伤害;(2) Prevent the seriously accidents such as devastate, death, fire, equipment, traffic cop and bromatoxism. 杜绝重伤、死亡、火灾、设备、交通管线、食物中毒等重大事故;(3) Above the qualified standard

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论