毕业论文任务书参考模版.doc_第1页
毕业论文任务书参考模版.doc_第2页
毕业论文任务书参考模版.doc_第3页
毕业论文任务书参考模版.doc_第4页
毕业论文任务书参考模版.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中 南 林 业 科 技 大 学毕业设计(论文)任务书学 院: 外国语学院 专业年级: 2007级 学生姓名: 学 号: 论文题目: A Study of Hotel Profile Translation from the Perspective of Information Theory 酒店介绍翻译的信息论视角 起 迄 日 期: 2010年11月至2011年6月 指 导 教 师: 邓天文 副教授 教研室负责人: 王慧英 副教授 日期: 2010年 11 月 28 日4任务书填写要求1毕业设计(论文)任务书由指导教师根据各课题的具体情况填写,经教研室负责人审查、学院(系)领导签字后生效。此任务书应在毕业设计(论文)开始前一周内填好并发给学生;2任务书内容必须用黑墨水笔工整书写或按教务处统一设计的电子文档标准格式(可从教务处网页上下载)打印,不得随便涂改或潦草书写,禁止打印在其它纸上后剪贴;3任务书内填写的内容,必须和学生毕业设计(论文)完成的情况相一致,若有变更,应当经过所在专业及学院(系)主管领导审批后方可重新填写;4任务书内有关“学院”、“专业”等名称的填写,应写中文全称;5有关年月日等日期,按照如“2003年3月21日” 方式填写。毕 业 设 计(论 文)任 务 书1本毕业设计(论文)课题应达到的目的:酒店介绍翻译在中国酒店业中起着举足轻重的作用。然而,酒店介绍资料翻译现状却不容乐观,错误比比皆是,影响了酒店的对外推广。本课题应从酒店简介英译当中存在的问题入手,根据酒店简介的特点,通过信息论视角,分析其特定受众的期待与需求。通过对大量酒店简介材料的译例分析,探讨在信息论指导下的翻译策略信息压缩、解压及转换等。2本毕业设计(论文)课题任务的内容和要求(包括原始数据、技术参数、工作要求等):一、 本论文应包括如下内容:1、 本论文的研究意义、研究现状、研究方法介绍 2、 信息论的理论框架3、 酒店简介材料的性质、功能和特点;酒店简介材料的译例分析4、 结合酒店简介材料译例存在的问题,从信息论视角分析酒店简介材料的翻译策略和翻译方法。5、 得出结论二、 相关要求1、应对翻译学,尤其是信息论等基本理论和最新研究成果有一定了解,阅读相关专著五本以上,相关核心期刊文献五篇以上(见参考书目)2、应熟悉酒店介绍材料的性质、功能和语言特点,阅读相关核心期刊文献五篇以上3、应多渠道搜集20-50篇酒店介绍英译本的文本语料(近三年内出版的教材或文献等二手语料亦可占一定比列),能对该语料进行编码、分类、分析;并保存相关原始资料4、能尝试运用相关软件进行数据处理毕 业 设 计(论 文)任 务 书3对本毕业设计(论文)课题成果的要求包括毕业设计论文、图表、实物样品等:要求完成6000字以上的毕业论文,写作语言为英语;条理清晰,层次分明;论点突出,论据充分,论证有力。按时提交开题报告,有指导教师修改意见的初稿和二稿各一份,完整论文打印稿一式六份,同时提交相关word文档和5分钟论文答辩陈述的PowerPoint 电子文件。4主要参考文献:1 James, C. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error AnalysisM. New York: Addison Weslay Longman Limited, 1998.2 Jin Di & E.A.Nida. On TranslationM. Beijing: 中国对外翻译出版公司, 1984.3 Nida, E.A. Toward a Science of TranslationM. Leiden: E.J.Brill, 1964.4 Nida,E.A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of TranslationM. Leiden: E.J.Brill, 1969.5 Newmark, Peter. A Textbook of TranslationM. Hemel Hempstend: Prentice-Hall Internatioanl Ltd., 1988.6 Shannon, C.E.A. Mathematical Theory of CommunicationJ. The Bell System Technical Journal, 1948: 379-423,623-656.7 Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary of Translation StudiesM. Manchester: ST JEROME Publishing, 1999.8 程尽能. 浅谈我国星级饭店简介翻译中存在的问题J. 北京第二外国语学院报, 2003(6): 43-45.9 郭丽平. 从信息论角度看英汉互译中的增译与省译J. 陇东学院学报, 2005(1): 21-24.10 贾文博. 汉英时文翻译M. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2000.11 廖七一. 翻译与信息理论J. 四川外语学院学报, 1997(3): 82-86.12 刘芳. 论汉英翻译原则在商务酒店翻译中的体现J. 科技信息, 2007(27): 163, 171.13 刘禹男. 基于语料库的中国学生英语写作中的冗余错误研究D. 东北师范大学, 2008.14 缪肖强, 林宗豪. 浅议浙江省涉外酒店简介英译问题及应对策略J. 连云港职业技术学院学报, 2009(1): 91-98.15 莫利红. 目的论关照下的酒店对外推介材料的翻译失误J. 牡丹江大学学报, 2009(8): 148-151.16 王银屏. 从关联视角看酒店简介英译的“功能信息突出”原则J. 商场现代化, 2008(11): 25-26.17 徐俏颖. 用信息理论分析红楼梦两译本中王熙凤话语翻译的信息传递D. 浙江大学, 2007.18 张莹. 信息论予旅游宣传资料的翻译D. 西北工业大学, 2002.19 曾涛. 现代信息传递理论与翻译实践J. 四川外语学院学报, 1999(7): 102-106.毕 业 设 计(论 文)任 务 书5本毕业设计(论文)课题工作进度计划:起 迄 日 期工 作 内 容1. 2010.9.3 2010. 11. 142. 2010.11.15 2010.12. 143. 2010.12. 15 2011. 01.20 4. 2011.01.212011.03.105. 2011.03.11 2011.05.116. 2011.05.12 2011.05.287. 2010.05.29 2010.06.20

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论