杜甫 万方多难中成就的诗圣 引用诗歌 引诗 杜甫传诗译.doc_第1页
杜甫 万方多难中成就的诗圣 引用诗歌 引诗 杜甫传诗译.doc_第2页
杜甫 万方多难中成就的诗圣 引用诗歌 引诗 杜甫传诗译.doc_第3页
杜甫 万方多难中成就的诗圣 引用诗歌 引诗 杜甫传诗译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

杜甫 万方多难中成就的诗圣 引用诗歌 引诗 杜甫传诗译 1破胆遭前政阴谋独秉钧。微生沾忌刻万事益酸辛。 【译文】回忆当年遭受李林甫执政真是叫人闻之丧胆他善于玩弄阴谋诡计专权跋扈。我一介书生偏偏受到了他的忌妒和陷害此后的生活更加辛酸。 2招要恩屡至崇重力难胜。 【译文】屡次给我恩赐真让我感到力弱难胜。 3朝扣富儿门暮随肥马尘残杯与冷炙到处潜悲辛。【译文】早上扣开有钱朋友的家门求三餐热饭 晚上追随豪门的车马惹一身灰尘。 饮残杯酒与食冷盏菜看人脸色 世间处处留下我的悲辛。 4疟疠三秋孰可忍寒热百日相交战。 头白眼暗坐有胝肉黄皮皱命如线。 【译文】这些日子我几乎都是卧病在床辗转床笫受尽煎熬。到了秋天更得了疟疾更为凶险咬牙忍耐哭不堪言。百日来寒来热去交相轮换。头白眼花连屁股都长出老茧面黄肌瘦生机好象只剩下一线一样。5饥卧动即向一旬敝衣何啻联百结。 君不见空墙日色晚此老无声泪垂血。 【译文】经常挨饿抱病动不动卧床十来天衣裳则是补丁重补丁。你没有看见我家徒四壁天色已晚只能默默泣血因为有苦无处倾诉。表现自己晚景凄凉极度贫困。 6秋色从西来苍然满关中。 五陵北原上万古青蒙蒙。 【译文】悲凉秋色打从关西弥漫而来 苍苍茫茫已经布满秦关之中。 再看看长安城北汉代的五陵 历经万古千秋依然青青? 7自非旷士怀登兹翻百忧。 【译文】自己没有旷达之士那样清逸风雅的胸怀登塔俯视百感交集心中翻滚起无穷无尽的忧虑8回首叫虞舜苍梧云正愁。惜哉瑶池饮日晏昆仑丘。 【译文】玄宗晚年不问朝政时时让人回想虞舜。蒼梧比喻唐太宗的葬地昭陵的白雲正昏暗發愁。可惜啊!瑤池仍在飲宴天晚日落仍停留在昆仑之丘。 9君不闻汉家山东二百州千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁禾生陇亩无东西。 【译文】你没听说吗汉朝的华山以东有二百多个州千村万落处处长满野草和荆棘。虽有健壮的妇女把握锄犁种地但是庄稼杂芜也长得没有东西行列。 10君不见青海头古来白骨无人收。新鬼烦冤旧鬼哭天阴雨湿声啾啾 【译文】你没看见吗就在青海头的那边自古以来战死士兵的白骨没人掩埋。新鬼烦恼地怨恨旧鬼哭泣天阴雨湿时众鬼啾啾地喊叫。 11清夜沉沉动春酌灯前细雨檐花落。但觉高歌有鬼神焉知饿死填沟壑。【译文】清冷的夜晚阴阴沉沉、外面洒着细雨檐前落下的雨水在灯光映射下闪烁如花。面对着不明不灭的灯光写起诗文也似有鬼神相助但哪里知道我马上就要死于贫困弃尸沟壑。 12故旧谁怜我平生郑与苏。 【译文】过去的朋友谁最同情我这一生只有郑虔与苏源明。 13只言小邑无所为公门百事皆有期。拜迎长官心欲碎鞭挞黎庶令人悲。 【译文】当初只以为邑小官闲哪知道一进公门便是自投罗网种种令人厌烦的公事都有规定的章程和期限约束人不得自由。更受不了的还有“拜迎长官”、“鞭挞黎庶”时的难堪这对高适是莫大的屈辱安得不“心欲碎”、“令人悲”呢这两句诗可见诗人洁身自爱的操守也反映了当时政治的腐朽黑暗对仗工整情感激烈。 14彤庭所分帛本自寒女出。 鞭挞其夫家聚敛贡城阙。 【译文】达官显宦都分到大量的绸帛那些绸帛啊都出自贫寒妇女的艰苦劳动。她们的丈夫和公公被鞭打绳捆一匹匹勒索一车车运进京城。 15朱门酒肉臭路有冻死骨。 【译文】那朱门里啊富人家的酒肉飘散出诱人的香气这大路上啊冻饿死的穷人有谁去埋葬1孟冬十郡良家子血作陈陶泽中水。 野旷天清无战声四万义军同日死。 群胡归来血洗箭仍唱胡歌饮都市。 都人回面向北啼日夜更望官军至。 【译文】初冬时节从十几个郡征来的良家子弟一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。 蓝天下的旷野现在变得死寂无声四万名兵士竟然在一日之内全部战死。 野蛮的胡兵箭镞上滴着善良百姓的鲜血唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。 长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。 2我军青坂在东门天寒饮马太白窟。 黄头奚儿日向西数骑弯弓敢驰突。 山雪河冰野萧瑟青是烽烟白人骨。 焉得附书与我军忍待明年莫仓卒。 【译文】我军驻扎在武功县东门外的青坂。天气严寒兵士都在太白山的泉窟中饮马。这是说官军占据了太白山高地坚守着。可是黄头的奚兵每天向西推进只有几个骑兵居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时山上是雪河中有冰旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟白的是战死兵士的枯骨。杜甫在长安城中听到这个消息心中非常激动他想怎么能托人带个信给我军嘱咐他们暂时忍耐一下等到明年再来反攻千万不要急躁。奚是东胡的一种。有一个名为室韦的部落以黄布裹头故称为“黄头奚”。 3芦关扼两寇深意实在此。谁能叫帝阍胡行速如鬼。 【译文】芦关控制着两股敌军然而边兵都调去东征那里防守空虚万一他们趁人不备就可以直捣反攻的根据地。 4生理何颜面忧端且睡时。两京三十口虽在命如丝。 【译文】生理此处应该是指人生的道理。兄弟相救本是人生之理我却无能为力有何颜面。 所以睡前仍然担忧这事睡不着。 并且一家三十口分散在两个都城指长安和东都洛阳虽然都还活著可命已如游丝一般垂危了。 5今夜鄜州月闺中只独看。 遥怜小儿女未解忆长安。 香雾云鬟湿清辉玉臂寒。 何时倚虚幌双照泪痕干。 【译文】今夜在鄜州的上空有一轮皎洁的明月我在这看明月妻子一定一个人在闺房中独自望月希望相公快点回来 幼小的儿女却还不懂得思念远在长安的父亲只是东瞧瞧西瞧瞧看着天上圆圆的东西真好看像一轮白玉盘。 香雾沾湿了妻子的秀发清冽的月光辉映着她雪白的双臂。 什么时候才能和她一起倚着窗帷仰望明月让月光照干我们彼此的泪痕呢我不禁流下了眼泪滴在了妻子的心中!6国破山河在城春草木深。 感时花溅泪恨别鸟惊心。 烽火连三月家书抵万金。 白头搔更短浑欲不胜簪zn)。 【译文】国都已经残破只有山河尚存京城春天满目凄凉到处草木荒深。花都感伤时事而落泪鸟都怅恨而叫的惊心。战火长时不息一封家书都很难得到。愁白了的头发越搔越稀少简直就梳不成发髻插不住簪。7生还今日事间道暂时人。 【译文】“生还”也是只有到此刻才敢想的事逃亡时在山间小路上逃命的情形仿佛就在眼前那时性命就如悬在顷刻之间。 8此道昔归顺西郊胡正繁。至今残破胆应有未招魂。 【译文】当年由金光门这条路去投奔凤翔长安西郊到处是安史叛军正作乱。直到如今想起来仍叫人心惊胆颤有人神魂尚未招回依然诚恐诚惶。 9妻孥怪我在惊定还拭泪。 【译文】诗人多年来只身一人在外颠沛流离又加上兵连祸结战乱不休其生死安危家人无从知晓常年不归加之音讯全无家人早已抱着凶多吉少的心理未敢奢望诗人平安归来。今日亲人杜甫骤然而归实出家人意料所以会产生“怪我在”的心理。“惊定还拭泪”妻子在惊讶、惊奇、惊喜之后眼中蓄满了泪水泪水中有太多复杂的情感因素辛酸、惊喜、埋怨、感伤等等。 (10) 夜阑更秉烛相对如梦寐。 【译文】曾经多少次在梦中呼唤亲人的名字如今亲人真的骤然出现在面前突如其来的相逢反让诗人感觉不够真实夜幕降临灶台上燃起昏黄的烛火一家人围坐在一起在朦胧的灯光映照下此情此景更让诗人觉得犹如在梦境中一样。 (11) 北征节选 何况我曾经堕入胡尘困陷长安等到回家头发已经尽是花白了。 经过了一年多回到这茅屋妻儿衣裳成了用零头布缝补而成的百结衣。 伤心得在松林放声痛哭并激起回响泉流也好像一起呜咽声音显得悲伤极了。 平生所娇养的儿子脸色比雪还要苍白。 看见了父亲就转过身来啼哭分别很久显得陌生身上污垢积粘打着赤脚没穿袜子。 床前两个小女孩补缀的旧衣裳刚过两膝女儿长高了裙子太短了。 有海上景象图案的幛子裂开因缝补而变得七弯八折。 绣在上面的天吴和紫凤颠倒的被缝补在旧衣服上。 老夫情绪恶劣又吐又泻躺了好几天。 奈何囊中没有一些财帛救你们寒颤凛栗。 打开包裹取出化妆用的粉黛被褥和床帐可稍稍张罗铺陈。 瘦弱的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论