房屋租赁授权委托书中英文.doc_第1页
房屋租赁授权委托书中英文.doc_第2页
房屋租赁授权委托书中英文.doc_第3页
房屋租赁授权委托书中英文.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

。授权委托书Power of Attorney委托方(Principal): 性别(Gender):证件号码(ID Card/Passport):联系电话(TEL):受托方(Principal): 性别(Gender):证件号码(ID Card/Passport):联系电话(TEL): 本委托方北京市 区 物业业主, 特委托 ,为本委托方的代理,就办理该物业租赁事宜全权代表本委托方履行下列权利:In consideration of the principal being the landlord of the property(Community name_),located at NO. _District, Beijing, China.Therefore, in principals name, and for principals use and benefit, said attorney is fully authorized hereby:1. 代为签订房屋租赁合同To sign a lease agreement with a third party on the behalf of the principal.2. 代为收取和管理房屋押金和租金To collect and manage security deposit and rentals on the principals behalf.3. 代为办理租客入住的相关手续和相关事宜To conduct relevant formalities and affairs of tenants occupancy.4. 代为办理租客退房的相关手续,退押金以及相关事宜To conduct relevant formalities of check-out, refund security deposit and conduct relevant affairs of the refunding.5. 代为办理与该物业单元房地产出租相关的一切手续To conduct any and all formalities in connection with the lease the said property on the principals behalf.6. 代为支付一切上述房地产物业单元出租相关税费To pay all relevant stamp duties incurred by the lease of the said property on the behalf of the principal.7. 代为办理该物业及附属设备的维修,并代为支付相应费用To arrange for repairs of the said property and its appurtenance, and make payment for relevant charges on the behalf of the principal.8授权期限从 年 月 日至 年 月 日。The term of this power of attorney shall from year month day to year month day. (注:此合同条款,如有异议,一切以中文描述为准)委托方(Signature of Attorney

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论