国际贸易实务单证等例题.doc_第1页
国际贸易实务单证等例题.doc_第2页
国际贸易实务单证等例题.doc_第3页
国际贸易实务单证等例题.doc_第4页
国际贸易实务单证等例题.doc_第5页
免费预览已结束,剩余39页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同一:题目要求和说明题目名称签订出口合同基本要求根据下述成交条件签订出口合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。 合同号:SHDS03027。下载模板0201_销售合同.doc相关说明经过多次交易磋商,世格国际贸易公司和加拿大NEO公司就陶瓷餐茶具的各项交易条件达成共识,于2001年4月3日在上海签订销售合同:1.卖方(Seller): 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO.,LTD.29TH FLOOR KINGSTAR MANSION,623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 2.买方(Buyer): NEO GENERAL TRADING CO.#362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA3.货号品名规格: CHINESE CERAMIC DINNERWAREDS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set 542SETS USD23.50/SETDS2201 20-Piece Dinnerware Set 800SETS USD20.40/SETDS4504 45-Piece Dinnerware Set 443SETS USD23.20/SETDS5120 95-Piece Dinnerware Set 254SETS USD30.10/SET4.唛头: 出货前客户通知。5.成交价格条件: CIF5% TORONTO。6.包装条件: 纸箱包装。DS2201每箱装2套,DS1151、DS4504、DS5120每箱装1套,共1639箱。7.交货/装运条件: 装运期为2001年4月,允许分批装运及转运。8.装运港:上海 目的港:多伦多9.保险条件: 由买方按CIF成交金额的110%投保中国人民保险公司海运货物水渍险、碰损破碎险和战争险。10.付款条件: 不可撤销即期信用证付款。销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:DESUN TRADING CO.,LTD.29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA编号NO.:SHDS03027日期DATE:APR.03, 2001地点SIGNED IN:SHANGHAI买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.#362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Price & Trade Terms4. 金额AmountCIFC5 TORONTOCHINESE CERAMIC DINNERWAREDS1511 30-Piece Dinnerware and Tea SetDS2201 20-Piece Dinnerware SetDS4504 45-Piece Dinnerware SetDS5120 95-Piece Dinnerware Set542SETS800SETS443SETS254SETSUSD23.50USD20.40USD23.20USD30.1012737.0016320.0010277.607645.40Total:2039SETS46980.00允许With10%溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers option5. 总值Total ValueSAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY.6. 包装PackingDS2201 IN CARTONS OF 2 SETS EACH AND DS1151, DS4505 AND DS5120 TO BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY.TOTAL: 1639 CARTONS.7. 唛头Shipping MarksAT BUYERS OPTION.8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationTO BE EFFECTED BEFORE THE END OF APRIL 2001 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED AND TRANSHIPMENT ALLOWED.9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFROM: SHANGHAITO: TORONTO10. 保险InsuranceTHE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P.I.C.C. DATED 1/1/1981.11. 付款方式Terms of PaymentBY IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT.12. 备注RemarksThe BuyerThe SellerNEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO.,LTD.(signature)(signature)合同二:题目要求和说明题目名称按客户来函制出口合同和形式发票基本要求根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同和形式发票,要求格式清楚、条款明确、内容完整。下载模板0201_销售合同.doc0201_形式发票.doc相关说明1.国外客户资料: NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-46592132.我方出口公司资料: 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO., LTD.Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA TEL025-4715619 FAX:46916193.我方通知行资料: BANK OF CHINA JIANGSU BRANCHHEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJINGTELEX: 34116/34127 BOCJS CN4.合同签订时间及地点:Feb. 28, 2001 NANJING, CHINA5.我方对押汇银行的要求:要求可在中国任何银行押汇。6.编号要求: 合同号:从NEO2001026起编 发票号:从2001STD001起编7.装运港: 中国上海。8.对付款方式的要求: 买方应通过一家卖方可以接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖方不可撤销即期信用证,有效至装运日后15天内在中国议付。NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213E-MAIL: Feb. 27, 2001Dear Mr. Chang,We have received your E-Mail of Feb.26, 2001.After the consideration, we have pleasure in confirming the following offer and accepting below:1. Commodity: canned mushrooms pieces & stems2. Specifications: 24 tins per carton, 425grams net weight each tin, 227grams drain weight each tin3. Package: exported brown carton, with ROSE brand.4. Quantity: 1700cartons, one 20FT CONTAINER 5. Quality: 2001 new Crop product 6. Price: USD7.80/CARTON CFR DAMMAM PORT ON FULL LINER TERMS7. Payment: L/C AT SIGHT8. Shipment: Not later than Apr.30, 20019. Shipping Marks: ROSE BRAND178/2001RIYADHPlease send us your SALES CONTRACT and PROFORMA INVOICE, and we hope both of us may have a wonderful beginning.Best Regards,NEO GENERAL TRADING CO.,Tom Smith形式发票世格国际贸易有限公司DESUN TRADING CO.,LTD.Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINATEL:FAX: 4691619PROFORMA INVOICETO:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213INVOICE NO.:2001SDT001INVOICE DATE:Feb. 28, 2001S/C NO.:NEO2001026S/C DATE:Feb. 28, 2001TERM OF PAYMENT:The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th days after the date of shipment.PORT TO LOADING:SHANGHAI PORT, CHINAPORTOF DESTINATION:DAMMAM PORT, SAUDI ARABIATIME OF DELIVERY:BEFORE APR.30, 2001INSURANCE:TO BE COVERED BY THE BUYERVALIDITY:15 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENTMarks and NumbersNumber and kind of packageDescription of goodsQuantityUnit PriceAmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIAROSE BRAND178/2001RIYADHABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON.ROSE BRAND.1700CARTONSUSD7.80USD13260.00Total Amount:1700CARTONSUSD13260.00SAY TOTAL:USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.BENEFICIARY:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363ADVISING BANK:BANK OF CHINA JIANGSU BRANCHHEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJINGTELEX: 34116/34127 BOCJS CNNEGOTIATING BANK:ANY BANK IN CHINA 销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363编号NO.:NEO2001026日期DATE:Feb. 28, 2001地点SIGNED IN:NANJING, CHINA买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Price & Trade Terms4. 金额AmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIAABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON.ROSE BRAND.1700CARTONSUSD7.80USD13260.00Total:1700CARTONSUSD13260.00允许With溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers option5. 总值Total ValueUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.6. 包装PackingEXPORTED BROWN CARTON7. 唛头Shipping MarksROSE BRAND178/2001RIYADH8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 2001 BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : SHANGHAI PORT, CHINATo : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA10. 保险InsuranceTO BE COVERED BY THE BUYER.11. 付款方式Terms of PaymentThe Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.12. 备注RemarksThe BuyerThe SellerNEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)合同三:题目要求和说明题目名称填写Sales Confirmation基本要求买卖双方经函电往来磋商交易。请根据大连纺织进出口公司的函电内容及如下说明填写Sales Confirmation,要求格式清楚、条款明确、内容完整。下载模板0201_销售确认书02.doc相关说明买方:DAEHO APPAREL CO. LTD.C.P.O. BOX7155 SEOUL, KOREA卖方:DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA合同签定时间:2003年1月20日合同签定地点:中国大连合同份数:一式三份唛头:无信用证效期:信用证在装运日期后21天内在中国议付有效。卖方提交单据:整套正本清洁提单、商业发票一式三份、装箱单一式三份。注意:转运、付款条件等选项,须以 x标注。函电:DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINA20-Jan-03Dear sirs,Thanks for your Acceptance of Jan 18th. And hereby we are pleased to send you our sales confirmation No.03DRA207 for your signing, please.Portable Mixer Pm-23 $23 FOB Dalian/Set 100Sets $2300.00Vacuum cleaner Vc-18 $47 FOB Dalian/Set 100Sets $4700.00Terms: As usualPacking: to be effected by the sellers.Transshipment: not allowedPartial shipments: not allowedWe hope that the goods will be shipped by June 30th. And we ensure L/C will reach you not later than April 30 .Yours Faithfully销售确认书:SALES CONFIRMATION卖方Seller:DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.4 YING CHUN STREET, DALIAN, CHINANO.:03DRA207DATE:20-Jan-03SIGNED IN:DALIAN, CHINA买方Buyer:DAEHO APPAREL CO. LTD.C.P.O. BOX7155 SEOUL, KOREA经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below.唛头Marks and Numbers名称及规格Description of goods数量Quantity单价Unit Price金额AmountN/MPortable Mixer Pm-23Vacuum cleaner Vc-18*TOTAL:100Sets100Sets*200SetsFOB DALIAN$23.00$47.00*$2300.00$4700.00*$7000.00总值TOTAL:U. S. DOLLARS SEVEN THOUSAND ONLY.Transshipment (转运):Allowed (允许)xnot allowed (不允许) Partial shipments (分批装运):Allowed (允许)xnot allowed (不允许) Shipment date (装运期):NOT LATER THAN 30TH JUNE, 2003.Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to .Terms of payment (付款条件):买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than x买方须于 年 月 日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤消 天期信用证,并注明在上述装运日期后 天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。The buyers shall issue an irrevocable L/C at * sight through in favor of the sellers prior to 30th APRIL, 2003 indicating L/C shall be valid in China through negotiation within 21 day after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天承兑跟单汇票,承兑交单。Documents against acceptance:(D/A)The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers.Documents required (单据):卖方应将下列单据提交银行议付/托收。The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.x整套正本清洁提单。Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.x商业发票一式份。Signed commercial invoice in 3 copies.x装箱单或重量单一式份。Packing list/weight memo in 3 copies.由 签发的质量与数量证明书一式 份。Certificate of quantity and quality in copies issued by .保险单一式份。Insurance policy in copies.由签发的产地证一式份。Certificate of Origin in copies issued by .Shipping advice(装运通知):一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract No, names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX.Inspection and Claims (检验与索赔):1. 卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。The buyers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate before shipment.2.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的 天内凭 检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.3.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之起 天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 天内提出。对所货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post Office.Force Majeure (人力不可抗拒):如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.Disputes settlement (争议之解决方式):凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。如果协商不能得到解决,应提交仲裁。仲裁地点在被告方所在国内,或者在双方同意的第三国。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。All disputes in connection with this contract of the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party.Law application (法律适用):本合同之签订地,或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售公约。It will be governed by the law of the Peoples Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the Peoples Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by Untied Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.本合同使用的价格术语系根据国际商会INCOTERMS 1990。The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.Versions (文字):本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.本合同共 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。This contract is in 3 copies, effective since being singed/sealed by both parties.The BuyerThe SellerDAEHO APPAREL CO. LTD.DALIAN TEXTILES IMPORT & EXPORT CORP.合同四:题目要求和说明题目名称按客户来函制销售确认书基本要求根据下述资料和客户在交易磋商中的最后来函要求制作出口合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。下载模板0201_外销合同.doc相关说明加拿大客户NRO FORCE CO., LTD与南京时尚服饰公司(NANJING FASHION GARMENTCO., LTD)是合作多年的业务伙伴。2000年12月2日,NRO公司传真一份制作女式全棉上衣的指示书,并邮寄面料、色样及一件成衣样品给时尚公司,要求时尚公司2001年3月25日前交货,并回寄面料、色样及两件不同型号的成衣样品确认。12月22日,NRO公司收到时尚公司寄去的成衣样品,确认合格,要求时尚公司报价。当天,时尚公司根据指示书要求,以面辅料工厂和服装厂的报价、公司利润等为基础向F.F.公司报价。经过多次磋商,12月26日,双方最终确定以每件USD12.80的报价成交,并在南京签订合同号为LCB05127的外销合同。卖方名址:NANJINGFASHION GARMENT CO. LTD.NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINA买方名址:NRO FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA唛头:FASHION FORCEF01LCB05127CTN NO.MONTREALMADE IN CHINA出口港:SHANGHAI目的港:MONTREALQuotationNANJING FASHION GARMENT CO. LTD.NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-84715114 FAX: 0086-25-84715115Dear Sirs,We thank you for your letter of Dec.25, 2000, enquiring for ladies cotton blazer.Based on your requirement, we are quoting as follows:STYLE NO.: 46-301AQTY/PCS: 2550USD/PC: 12.80Payment Terms: By L/C at sight to be opened through a bank to be approved by the sellers.Shipment: not later than Mar.25, 2001 by vessel.Insurance: For 110% CIF invoice value covering all risks, institute cargo clauses, institute strikes, institute war clauses and civil commotions clauses.The above prices are understood to be on CIF Montreal basis net. Please note that we do not allow any commission on our cotton blazer, but a discount of 5% may be allowed if the quantity for each specification is more than 1000 pieces.The above quotation is made without engagement and is subject to our final confirmation.Noted: Our quotation remains effective until Jan.10, 2001.We look forward to your early reply.Best RegardsWang Jun (Mr.)Dec.26, 2000销货合约SALES CONTRACT卖方SELLER:NANJING FASHION GARMENT CO. LTD.NUOYA MANSION RM5050 NO.224 ZHONGSHAN ROAD, NANJING 210005, CHINA 编号NO.:LCB05127日期DATE:Dec.26, 2000地点SIGNED IN:NANJING, CHINA买方BUYER:NRO FORCE CO., LTDP.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1.商品号2. 品名及规格3. 数量4. 单价及价格条款5. 金额Art No.Commodity & SpecificationQuantityUnit Price & Trade TermsAmountCIF MONTREAL, CANADA46-301ALADIES COTTON BLAZER(100% COTTON, 40SX20/140X60)2550PCSUSD12.80USD32640.00Total:USD12.80USD32640.00允许3%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论