《庖丁解牛》翻译(上课版).doc_第1页
《庖丁解牛》翻译(上课版).doc_第2页
《庖丁解牛》翻译(上课版).doc_第3页
《庖丁解牛》翻译(上课版).doc_第4页
《庖丁解牛》翻译(上课版).doc_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

庖丁解牛翻译庖丁为文惠君解牛。 庖:厨师。丁:厨师的名字。(古汉语词典:丁:指从事某种职业的人)为:替。文惠君:梁惠王,魏国国君。他从安邑(今山西省运城县)迁都大梁(今河南省开封市)后,国号一度称梁。解:剖开、分割,即宰割。句译:(有个)名叫丁的厨师给文惠君宰牛。提出有关的人和事件。下文记事、说理,都以“解牛”为中心。 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(y),砉(x)然向(xing)然,奏刀騞(hu)然,莫不中(zhng)音。之:结构助词。所触:名词性“所”字短语,意思是接触的地方。下文“肩之所倚,足之所履,膝之所踦”三句中“之”和“所”的用法与此同。倚:靠。 履:踩。 踦:触,抵住,指剖牛时用一个膝盖顶住牛。砉:拟声词,指手触、肩倚、足履、膝踦发出的响声。 向:通“响”。奏:进。騞:拟声词,破裂声,比“砉然”更大的声音,指进刀解牛发出的响声。莫不:没有什么不。莫,无指代词,没有什么。中音:合乎音律。句译:他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音。没有哪一种声音不合乎音律。合于桑林之舞,乃中经首之会。句译:合乎桑林舞乐的节拍,又合乎经首乐曲的节奏。乃:可译为“又”。会:音节,节奏。写所见,用触、倚、履、踦等动词描绘出庖丁手、肩、足、膝各具特色的动作,表现他解牛技术的熟练。写所闻,就解牛时各种合乎音律的响声进一步表现庖丁解牛技术的神妙。以上正面写厨丁解牛时的动作、声音,表现他异乎寻常的解牛技艺。文惠君曰:“嘻,善哉! 技盖(h)至此乎?”嘻:惊异赞叹的声音,可译为“嘿”或“啊”。善哉:好哇,表赞叹。盖:通“盍”,何,怎么。 乎:呢。句译:文惠君说:“嘿,好哇!(你的)技术怎么高明到这种地步呢?”通过文惠君的赞叹与询问,从侧面表现庖丁解牛技艺的高超。赞叹,紧承上文;询问,引出下文。庖丁释刀对曰:“臣之所好(ho)者,道也;进乎技矣。释:放下。 之:助词,可不译出。所好(ho)者:名词性“所”字短语,意即“爱好的”。道:规律,道理。 也:语气词,表判断。进:超过。 乎:与“于”相当,引出对象。 矣:了。句译:厨师丁放下屠刀,答道:“我所喜好的是(事物的)规律,超过技术层面了。这两句暗示文惠君只看到技,不理解“道”,故庖丁有对他阐明“道”的必要。“道”字统摄全文。下面从三个方面加以阐述。 始臣之解牛之时,所见无非牛者; 之:前一个用于主谓短语的主谓之间以取消其独立性;后一个用于修饰语和被修饰语之间,可译为“的”。所见:名词性“所”字短语,意即“看见的”。无非:没有不是,用双重否定以加强语气。牛:意即下文的“全牛”,完整的没有缝隙可进刀的牛。者:表示肯定语气的助词。 句译:我开始宰牛的时候,看到的没有不是整头的牛;记解牛的最初阶段,对牛的认识与一般人相同。 三年之后,未尝见全牛也。 未尝:不曾。 句译:三年之后,就不曾再看到整头的牛了;第二个阶段,对牛的认识有了很大变化,看到的是构成牛体的可以分割的肌肉筋骨等,但仍不免于“见”。 方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。方今:副词性短语,相当于“当今”“现在”。以:都是“凭”“用”的意思。 神:精神。 遇:接触。而:却,表转折。官知:眼耳等器官的感觉,这里指视觉。 神欲:精神活动。句译:现在呢,我用精神去接触牛,不再用眼睛看它,感官的知觉停止了,只凭精神在活动。第三个阶段,认识发生了质的变化,突出“以神遇”与“神欲行”。以上说明掌握道的三个阶段。严格地说,前两个阶段讲的是技,只是技艺高低不同;第三个阶段才算“进乎技”,掌握了“道”。 以下对此作具体说明。依乎天理,批大郤(x),导大窾(kun),因其固然,技经肯綮(qng)之未尝,而况大軱(g)乎!依:顺着。 乎:与“于”相当,表示动作行为的对象,这里可不译出。天理:指牛的天然的生理结构。批:击;砍。 郤:通“隙”,空隙。导:顺着,循着,这里有导入的意思。 窾:空处。因:顺着,依照。 其:它,代牛体。 固然:指牛体本来的结构。技经肯綮之未尝:见课本注释。而况乎:相当于“何况呢”,以反问语气加以强调,并引进一层。軱:大骨头。句译:顺着(牛体)天然的结构,击入大的缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀;依着牛体本来的组织(进行解剖),不曾去碰脉络相连、筋骨聚结的地方,何况那粗大的骨头呢!先从正面着笔,说明如何“依乎天理”。再从反面着笔,说明如何“因其固然”。“因其固然”与“依乎天理”互文见义,都是顺着牛体本来的自然结构进行解剖的意思。这是对“道”的具体阐述之一。 良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。 良庖:优秀的厨师。良:优秀,好。岁:每年。 更:换。 族:一般,众。 月:每月。 岁、月,都是时间名词作状语。割:用刀割肉。 折:断,指用刀砍断骨头。两句的“也”,都表判断语气,译时可在谓语前添“是因为”或“是由于”。 句译:好的厨师,每年换一把刀,因为他们用刀割肉;一般的厨师,每月换一把刀,因为他们用刀砍断骨头。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(xng)。十九年:数量词直接作谓语,译时须添上动词“用”(了)。而:表转折。 刃:刀口。 若:好像。新发于硎:刚从磨刀石上磨出来。 发:出。 硎:磨刀石。句译:现在,我的这把刀用了十九年啦,宰杀的牛有几千头了,可是刀口像刚从磨石上磨出来一样。以上对比三种厨师用刀的情况,突出庖丁解牛的特点。 彼节者有间,而刀刃者无厚;彼:那(牛的)。 节:骨节。 间:间隙。 无厚:没有厚度,形容刀口薄而锋利。者:表提顿的助词,并有凑足一个音节的作用,可不译出。句译:(因为)那牛体的骨节有空隙,刀口却(薄得像)没有厚度;牛体所具的特点有利于进刀,刀刃所具的特点有利于解牛。以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!以:用,拿。恢恢乎:很宽绰的样子。乎,形容词词尾。其:它,指代“有间”。 于:对于。 游刃:转动刀子。句译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是有余地的了。说明庖丁的刀用了十九年而仍然锋利的原因。 是以十九年而刀刃若新发于硎。 是以:因此。句译:因此,(它用了)十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。通过分析得出结论,并与上文“臣之刀十九年矣若新发于硎”句相呼应。以上通过对比,进一步说明庖丁解牛时如何“依乎天理”“因其固然”,是对“道”的具体阐述之二。 虽然,每至于族,吾见其难为(wi),怵(ch)然为(wi)戒,视为(wi)止,行为(wi)迟。虽然:虽然如此。表示肯定上文所说,下文将转换话题。族:(筋骨)交错聚结的地方。提出一种特殊情况。 其:它,代“族”。 难为(wi):难以处理,意即难以用刀剖开。怵然:警惕的样子。为戒:因为它而警惕戒备。介词“为”后省宾语“之”,之,代“族”。下面两句介词“为”的宾语同样省略。视:目光。 止:集中地停留在一点上。 行:动作。 迟:缓慢。 句译:虽说是这样,每当遇到筋骨交错聚结的地方,我看到它难以处理,因此小心翼翼地警惕起来,目光因此集中到一点,动作因此放慢了。动刀甚微,謋(hu)然已解,如土委地。句译:使刀非常轻,(结果)它霍地一声剖开了,像泥土一样散落在地上。微:轻。 謋:拟声词,骨肉离开的声音。 委:卸落。从心理活动与行动特点写出庖丁处理“族”的情态,并成功地剖开了“族”。 提刀而立,为(wi)之四顾,为之踌躇(chu ch)满志,善刀而藏之。”而:表修饰。为之:介宾短语,因为它,为此。之,指代“謋然已解”的成绩。四顾:向四面看。踌躇:悠然自得的样子。满志:心满意足。善:通“缮”,修治,这里是拭擦的意思。而:表顺承。藏之:把刀藏在刀鞘中。 句译:我提着刀站起来,为此我环顾四周,为此我悠然自得,心满意足,把刀擦拭干净,收藏起来。”从庖丁的动作与心理状态表现他获得胜利的喜悦。以上记庖丁成功地处理了特殊情况(族),是对“道”的具体阐述之三。记叙庖丁通过回答文惠君的提问,从他自己解牛的经历,与族庖、良庖的比较,对特殊困难的处理等方面,阐述他的解牛之道。文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。” 句译:文惠君说:“好哇!我听了庖丁的(这些)话,从中获得了保养身体的道理。”养生:指养生之道。焉:句末语气词。记文惠君从庖丁所谈的话受到启发,获得养生之道,点明这个寓言故事的寓意。【作品介绍】庄子,亦称南华经,共52篇,是道家经典之一,为庄子及其后学所著。庄子在思想史和文学史上都有突出的地位,对后世的影响极为深远。从思想方面看,庄子中的文章,一方面,能深刻地揭露社会弊端,无情地讽刺官场丑恶,能超污脱浊不与当权者同流,安贫乐道,不与统治者合作;另一方面,又强烈地表现了当时没落贵族的消极悲观情绪,对事物采取虚无主义态度,逃避社会斗争。这两个方面都深刻地影响了后世失意的知识分子:或效其愤世嫉俗,不与统治者合作;或效其虚无遁世,自解自嘲。从文学方面看,庄子在先秦诸子散文中,艺术成就最高,具有独特的风格:在表现手法上,大量地运用寓言来形象地说明自己的学说,并且拍合本旨,贴切不泛;在结构上,先从自己要否定的方面说起,因势利导,最后说明自己的观点,使得文章腾挪跌宕,恣肆汪洋;在语言上,高度形象化,既善于精工镂刻,又善于综合运用多种修辞手法,并且广用有韵的骈句。因此,鲁迅说庄子的文章“汪洋辟阖,仪态万方,晚周诸子之作,莫能先也。”(汉文学史纲要)庄子(约前369一前286),名周,战国时宋国蒙(今河南省商丘市)人,我国历史上著名的哲学家和文学家,道家学派的主要人物之一。史记说他与梁惠王、齐宣王同时,曾担任过漆园吏,楚威王派使者请他为相,他拒绝了,于是终身不仕。【解题】本文节选自庄子养生主。庄子的散文在先秦诸子中具有独特的风格,想象奇特,富于浪漫主义色彩。它善于运用寓言、比喻和夸张等手法,把深刻的哲理阐述得精细入微,而又形象生动,有很高的文学价值。庖丁解牛,就是假托庖丁为文惠君解牛的故事,阐述庄周的“养生之道”,而它的客观意义却远远超出庄周写这个寓言的主观意图。我们学习这篇课文的目的就在于理解它所阐述的客观意义。【寓意】庄子写庖丁解牛这则寓言故事,原意是用它来说明养生之道的。即要求人们做任何事都要摸索事物的规律,顺应自然,避开是非与矛盾的纠缠。只要人们能顺应自然、“依乎天理”,就一定“可以保身,可以全生”,可以养心,“可以尽年”。庄子认为社会上充满着错综复杂的矛盾,人生活在矛盾斗争中,很易受损害。要想保全自己,就得像庖丁解牛那样,避开“技经肯綮”与“大窾”,只找空隙处下刀,意即避开矛盾,用逃避现实的办法以求得个人的生存。这种消极的人生哲学,自应予以批判。但就庖丁解牛这个故事本身说,它在客观上阐明了一切事物虽然错综复杂,但都有它内在的规律性;通过长期实践,又善于思考,就能认识和掌握规律,从而发挥主观能动性,取得行动的自由。【相关成语】 游刃有余:现在使用它来比喻技术熟练高超,做事轻而易举。 目无全牛:现在用来形容技艺达到极其纯熟的程度,达到得心应手的境界。踌躇满志:文中是悠然自得,心满意足的意思。踌躇,现在用于形容犹豫不决的样子。踌躇满志,现在指对自己的现状或取得的成就非常得意。 切中肯綮:切中,正好击中。肯綮,是指骨

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论