CATTI笔译必备句子范例(21).docx_第1页
CATTI笔译必备句子范例(21).docx_第2页
CATTI笔译必备句子范例(21).docx_第3页
CATTI笔译必备句子范例(21).docx_第4页
CATTI笔译必备句子范例(21).docx_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Tourism is regarded as a smokeless industry.旅游被认为是无烟工业。Athens can boast very modern sporting facilities.雅典有引以自豪的现代化体育设施。Thai craftsmanship is of the highest quality and delicacy.泰国的手工艺品做工精细,品质极佳。Bamboo rafting is one of the most exciting aesthetic and sporting experiences.乘竹筏漂流是最令人激动的观光活动和体育运动。The island offers visitors every kind of entertainment linked to the splendid nature.岛上为游客们提供了各种与大自然有关的娱乐活动。A wealth of variety awaits the visitor to Virginia.弗吉尼亚州自然风光多姿多彩迎游客。The list of activities in the seacoast continues on and on.海滨的活动项目丰富多彩。The country has become the dreamland for many tourists and adventure lovers.这个国家成了旅游者和探险家梦牵魂回的地方。All parts of the country are studded with family-run country inns.全国各地到处都有家庭经营的乡间旅店。The Grand Canyon is an unearthly sight.大峡谷是一道超凡脱俗的风景。Tourism ranks high among the citys industries.在这个城市的产业中,旅游业是强项。Overcrowding often spoils the natural beauty of popular vacation sports.熙熙攘攘的人潮常会破坏度假胜地的自然风光。Adventure-oriented and nature-based vacation activities have become increasingly popular.以探险和自然为主题的旅游活动越来越受欢迎。Tourism might be the largest industry in the world.旅游观光业可能是世界上最大的产业。Our natural and cultural heritage is preserved for the enjoyment and benefit of future generations.为了子孙后代的福祉,保护我们的自然和文化遗产。Hawaii is a land of sun, fun, big surf, and teeny bikinis.夏威夷是一个充满了阳光、娱乐、冲浪以及比基尼女郎的地方。Global tourism allows some of opportunities to meet people, visit exotic environments, and understand cultures.全球旅游使人有机会接触不同民族、参观异国环境并了解不同的文化。CATTI笔译词汇 上a brochure of scenic spot 景区的观光手册access to wheelchairs in the tourist 景区设置的轮椅通道a cursory trip 走马观花之行aerobic capacity 供氧能力a hub of land traffic and logistics 陆路交通枢纽和物流中心an annual capacity of handling 5 million passengers 年旅客吞吐量为500万人次apply for a visa 申请签证around-the-world cruiser 环球游船a seaside resort 海滨度假胜地a theme park 主题公园a travel buff 旅游爱好者audio guide 电子讲解机automatic deposit box 自动寄存箱a vacation wonderland 度假的天堂a world geological park 世界地质公园a year-round tourist destination 全年开放的旅游胜地budget airlines 便宜的航空公司cameras are forbidden 禁止拍照chartered bus包车chefs special 厨师特荐菜;招牌菜clip/punch the ticket 剪票collecting and distributing center for small commodities 小商品集散中心contact the visitor center for more information 咨询详细信息请联系游客服务中心down payment 预付订金drawbridge 吊桥earth-circling flight 环球飞行CATTI笔译词汇 下ecotourism 生态旅游enjoy a birds-eye view of the city 俯瞰城市全景enjoy service at a preferential price 享受优惠价格ensemble of ancient royal architecture 古代宫殿建筑群excess luggage 超重行李feature tour 特色旅游Ferris wheel 摩天轮festooned vehicle parade 花车巡游get in through the wicket 从检票口通过International Ecotourism Society 国际生态旅游协会in the scarcely settled grasslands 在人烟稀少的大草原issue a visa 签发签证locker service 寄存行李marine ecosystem 海洋生态系统monsoon climate 季风气候natural landscape (scenery) 自然风景natural spa 天然水疗中心newly introduced entertainment in the tourist site 最新引入景区的游乐项目observation deck 观光台occupancy rate 入住率package tour 团体游pack-sack 旅行背包pleasure cruiser 游轮;游览航行provide free interpretation service 提供免费讲解服务read through safety instructions 细读安全须知recreational resort 休闲度假胜地recreational travel 休闲性旅游rent ski equipment 租用滑雪用具ride the roller coaster 坐过山车room reservation 客房预约round-trip ticket/one-way ticket 往返票/单程票safari/wildlife park 野生动物园scenic spots often visited by tourists 游客常去的景点shore excursion 上岸旅行观光sightseeing buses/cable car 游览车/缆车sustainable tourism 可持续观光take dragon as the mascot 把龙当作吉祥物ticket booth 售票厅token (coin)/token for games/a gift token 代用币/游戏币/礼品卷tourism economists 旅游经济师tourism logo 旅游标识语tourism receipts 旅游收入tourist coach (bus) 旅游车tourist service center/visitor center 游客服务中心tourist trap 旅行陷阱trainee guide/volunteer guide 实习导游/义务导游upper, middle or lower berth 上铺,中铺或下铺vacant berth 空着的卧铺(未卖出)valid visa 有效签证vehicle-free promenade 步行街visa-free

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论