




已阅读5页,还剩44页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
正说反译 反说正译法Negation 孙海英 蒋小慧 符燕喜 黄朝珠 Negation 由于国家 历史 地理 社会文化背景和生活习性的不同 汉英两种语言在表达正说和反说时有很大差异 尤其英语在否定意义的表达上更为复杂 有时形式否定而实质肯定 或形式肯定而实质否定 在两种语言互译时 原文中正说的句子可能不得不处理成反说 或是用反说表达更为合适 反之亦然 翻译中 这种把正说处理成反说 把反说处理成正说的译法 就称为正反译法 CONTENTS 正说反译法反说正译法双重否定否定转移否定的陷阱 正说反译法by孙海英 正说反译 即英语从正面表达 译文从反面表达 就是用变换语气的方法把原文的肯定式译成汉语中的否定式 名词动词形容词副词介词连词词组句子 正说反译 名词反译 1 Behaveyourselfduringmyabsense 我不在时要规矩点 2 Shortnessoftimehasrequiredtheomissionofsomestates 由于时间不够 没能访问那些国家 3 Byaboutsix thirtythesoundsofaircraft trucksandtankshadbecomequatefamiliar butaseriesofsmallexplosionsnearbyseemedcausefornewanxiety 大约到了六点半 大家对飞机 卡车和坦克的声音已经很习以为常了 但是附近一些轻微的爆炸声似乎又造成了新的不安 正说反译 动词反译 1 Hemissedthefirsttrainthisearlymorning 他今天清晨没有赶上第一班列车 2 That sathingthatmighthappentoanyman 这种事情谁也难免 3 Myfatherwillkillmewhenhefindsout 我父亲要是知道了 准饶不了我 正说反译 形容词反译 1 I mnewtothework 我不熟悉这工作 2 Appearancesaredeceptive 外貌是靠不住的 3 Wemustbefreefromarroganceandrudenessandlearnfrompeople 我们必须不骄不燥 向人民学习 正说反译 副词反译 1 Wemaysafelysayso 我们这样说万无一失 2 Thesubversionattemptsprovedpredictablyfutile 不出所料 颠覆活动证明毫无效果 3 Thecapabilityofsustainabledevelopmentwillbesteadilyenhanced thecologicalenvironmentwillbeimproved 可持续发展能力不断增强 生态环境得到改善 正说反译 介词反译 1 Thisproblemisaboveme 这个问题我解决不了 2 Itisbeyondhispowertopresideoversuchanimportantmeeting 主持这样重要的会议是他力所不能及的 正说反译 连词反译 1 Oneshouldalwaysliveinthebestcompany whetheritbeofbooksorofmen 不管跟人交朋友 还是跟书交朋友 都应该交好朋友 2 Beforeshecouldstopme Ihadtakenthewordsoutofmymouth 她还没来得及阻止我 我已经把话说出了口 3 Unlessthereisanyotherbusiness wecanendthemeeting 如果没有别的事情 我们的会议就到此结束了 正说反译 词组反译 1 Hisarticalisfullofprettyphrases 他的文章不乏浮华词汇 2 Theislandersfoundthemselvesfarfromreadytofightthewar 岛民发现自己远远没有做好作战准备 3 Webelievethattheyoungergenerationwillproveworthyofourtrust 我们相信 年青一代将不会辜负我们的信任 正说反译 句子反译 1 Ifitworkedonce itcanworktwice 一次得手 再次不愁 2 Hewas75 buthecarriedhisyearslightly 他75岁了 可是并不显老 3 Thedecisionhastocome 决定还没有做出 反说正译by蒋小慧 反说正译 动词 反说正译 副词 反说正译 形容词 反说正译 名词 反说正译 词组 反说正译 句子 反说正译 定义 反说正译 即英语从反面表达 译文从正面表达 就是用转换语气的方法 把原文的否定式译成汉语的肯定式 注意 所谓的反面表达主要是指在英语用了no not never none或者带有anti de dis im in un less ir non 等等词缀的词 在汉语用了 不 无 非 没 有 未 否 等的字词 这时候 如果原文从反面表达的名词 形容词 动词 副词 短语 句子 译文正面表达更能确切表达原文思想内容 更符合语言习惯 那么需把原文的否定译成汉语的肯定式 ConversionofEnglishWordswithNegativePrefixesorSuffixesintoAffirmativeForms 一 动词 1 Irodearoundwithhimonedayseeinghowtheships unloaded 一天我和他乘车转了一转 看看船如何 2 Themanjumpedoveraneighboringgardenwallandamongthecrowds 这个家伙从邻居家的花园墙头上翻了出去 在人群中了 3 Thedoubtwasstillafterhisrepeatedexplanations 虽经他一再解释 疑团仍然 disappeared unsolved 卸载 消失 存在 二 副词 1 Hestoodforawhile andseemedequallyatalosswhattosayorwhithertodirecthiseyes 他立了好一会儿 似乎同样不晓得该说些什么 或是朝那里望好 2 Heglancedthroughthenoteandgotaway 他看了看那张便条便走了 3 ManyagreedthatthePrimeMinisterhadineffectresigned 许多人认为首相辞职实际上是 carelessly dishonorably 呆呆地 马马虎虎地 很丢面子的 motionlessly 三 形容词 Itiswellyouwishthisbehindherback elseyouwouldhavebutanhouse saidNerissa 亏了你是背着她这么希望 不然的话 你们家可一定会闹得的 倪丽莎说 2 Hewasansortofpersonandalwayscapricious 他这个人 而且总是反复无常 3 Allthearticlesareinthemuseum 博物馆内一切展品 unquiet 天翻地覆 indecisive 优柔寡断 untouchable 禁止触摸 四 名词 Hemanifestedastrongforhisfather sbusiness 他对他父亲的行业表示强烈的 2 Iwatchedwithasanumberwasputonmyrightforearm 82585 当一个号码 82585刺在我右前臂时 我地看着 3 Itwassaidthatsomeonehadsownamongthem 据说有人在他们中间搞 dislike 厌恶情绪 disbelief 怀疑 discord 挑拨离间 五 短语 1 inpostingthisletter 把这封信寄出去 2 Students aretohandintheirpapersthisafternoon 今天下午学生要交书面作业 3 Theexaminationthatthepatienthaddiedofcancer 调查结果说明病人死于癌症 Don tlosetime 赶快 withnoexception 统统 leftnodoubt 清清楚楚 六 句子 1 Thesignificanceoftheseincidentswasn tlostonus 这些事件引起了我们的重视 2 Theynolongercaredwhethertheylivedordied 他们已经把生死置之度外 3 Suchflightscouldn tlongescapenotice 这类飞机迟早会被人发觉的 4 Youcan tbetoocarefully 你要格外小心 习惯用法和固定搭配 英语有些短语形式上是否定的 但表达的内容确实肯定得 如 not until never without noonebut等 含有这些短语的句子译成汉语时大多从正面表达 1 Theygavemethewrongbook andInoticeitIgotbackmyroom 我房间发现 他们给我的不是那本书 2 agreatphilosophercouldsolvesuchaquestion 大思想家能解决这样的问题 didn t until 才 到了 Noonebut 只有 才 3 thatisthequestion 这是值得考虑的 4 Thereismineralwatertoquenchone sthirst 矿泉水是解渴的饮料 5 ThesescientiststhetwoCuries 这些科学家居里夫妇 Tobeornottobe 生存还是毁灭 nothinglike 最佳 couldnotbelieve more 完全相信 双重否定结构 英语中的双重否定句是一种非常特殊的句型 能够起到一般否定句和肯定句所不具备的表达功能 双重否定是指一句话里有两个否定词或否定意义的词语 但这两个否定词之间不是并列关系 相反的 是相互抵消 相互加强或相互减弱的关系 一 双重否定的构成 双重否定句是相对于单纯否定句而言的 是指一句话里同时有两个否定词 或一个否定词和一个具有否定意义的词语 双重否定句的构成主要有以下几种形式 1 否定词 否定词E g Youcan tmakesomethingoutofnothing 巧妇难为无米之炊Nonearesodeafasthosewhowillnothear不愿意听人言者最聋 2 否定词 具有否定意义的前缀或后缀 前缀主要有 in im il dis non mis un 后缀主要有 lessE g What sdonecannotbeundone 覆水难收Itdidn tseemtomeunbelievablethatthereshouldbeanorchestraofmusiciansoldersthanahundred 对于我来说 完全由百岁老人音乐家组成的一个乐团是不可能的 3 否定词 具有否定意义的实词常用的表示否定意义的动词 avoid deny doubt escape exclude fail forget ingnore lack miss neglect refrain refuse reject等 常用地表示否定意义的名词 absence denial doubt failure lack loss exclusion refusal reluctance want等 常用地表示否定意义的形容词 absent devoid last little short等E g Thesongsneverfailtomakethechildrensmileandtoraisetheirspirits Hefailednostudentsthisterm 4 否定词 具有否定意虚词具有否定意义的虚词有介词without except but和连词unless but until等 E g Thereisnorulebuthasexceptions 凡规则都有例外Wecannotlivewithoutwater没有水我们就无法生活 5 否定词 特殊的否定结构 not too to结构 cannothelpdoing cannothelpbut notkeepfromdoing等Itisnevertoolatetolearn 活到老 学到老 二 双重否定句可以分为肯定型双重否定句 强调型双重否定句和委婉型的双重否定句 1 肯定型双重否定句双重否定句最主要的功能是通过两个否定词在句中相互抵消其否定的含义 从而实现 否定 否定 肯定 的作用 从而起到加强句子的肯定语气的作用 这样的双重否定句被称为肯定型双重否定句 E g WheneverIseethefilm Iwillbemovedintear VSIneverseethefilmwithoutbeingmovedtotears 但是 并非所有的肯定型双重否定句都一定是加强句子的语气的 还有一些双重否定句尽管意义上是肯定的 但比起直接的肯定句 语气可能会有所减弱 因此 肯定型双重否定句又可分为强化肯定的双重否定句和弱化肯定的双重否定句 1 强化肯定的双重否定句结构A 谓语否定 状语否定E g Youcannotmakeeggrollswithoutbreakingeggs 有得必有失Hewillnotdoitfornothing 他做这件事定有企图 B 主语否定 状语否定E g Thereisnosuccesswithouthardships 不经历风雨怎见彩虹Noneofuswillleaveschoolwithoutlearninganything 我们毕业时定是小有说成 C 谓语否定 宾语否定Idon thavenothingtosay 我有话要说 Wecan taffordnottobalieve 我们不得不相信这是真的 D 主语否定 宾语否定E g Nobodyhasnoaccesstousethesportingfacilities 人人都可以使用这些体育器材E 主语否定 补语否定E g Nothingisnothingatall 凡事需重视Nosmokingisharmless 吸烟有害健康 F 否定词 否定意义的动词 名词 形容词和副词E g Wedon tdoubtthathewillsucceedincarryingouttheexperiment 我们相信他会做好这个实验的 Forallhisyears heisnonethelessvigorousandactive 虽然他年纪大了 仍然生机勃勃 精力旺盛 G 主句否定 从句否定E g Ineverreadnovelsthatdon tappealtome 我从不看不感兴趣的小说 Intheneighborhoodthereisnobodywhodoesnotknowme 在这儿 我绝对是个名人 2 弱化肯定的双重否定结构 A 前面一个否定词往往是not 和后面一个否定词直接连用 即两个否定词之间不应该有其他词出现 偶尔地 我们会在它们之间加上一些隐含情感的程度副词 如 so very too muchE g Hehasmanyenemies butfindsthatheisnotano friendperson 尽管有很多敌人 但他发现自己也并非没有朋友的孤家寡人 Tomdoesn tverymuchdislikehispresentjob 汤姆并不讨厌他目前的工作 B 在否定句转移中 第一个否定词来修饰主句中的表示 主观意识动词 第二个否定词出现在从句中或从句中含有否定意义的词语 E g Idon tthinkitisinsignificanttoinvestinsuchafield 我想在这么一个领域里进行投资还是挺有意义的 Idon tsupposethatshewillfailtocome 我想她是会来的 2 强调型的双重否定句 双重否定句中的两个否定词之间在意义上并不总是相互抵消 相互否定 也有可能是其中一个否定词对另外否定词在意义上有强调的作用 即存在 否定 否定 强调否定 的可能性 这样的双重否定句就称为强调型的双重否定句 1 谓语否定 宾语否定E g Hewillnotlendhisnewlyboughtcartonobodywhoeverheis 无论是谁来借他新买的车子 他都不借 Weneverthoughtofnothingwrong 我们从未想过会出差错 2 否定含义的词语 如wonder don tknow can ttell 否宾从句E g Iworkedandworked andIdidn tknowhowmuchIhadnotdone 我夜以继日地工作 不知道干了多少活 3 委婉型双重否定句 英语双重否定句表达功效并不是只能分为绝对的对立面 即在肯定语气和强调否定之间还存在着一个过渡性的表达功能 这就是委婉型的双重否定句 在这种句子中 第一个否定词往往是一般否定词或绝对否定词 而后面的常为半否定词或准否定词 如hardly barely scarcely 翻译为 几乎不 E g Ican thardlyreadyourhandwriting 我几乎辨认不清你的笔迹 Theyleftwithoutthardlyaword 他们几乎一句话也没说就离开了 否定的转移 否定的转移是指英语否定句在句中某一部分 常在谓语部分 但在语义上却是否定另一部分的现象 翻译这类句子时不要单纯依赖语法分析 而应从语义上分析 根据上下文理解句意 1 在表示 看法 的谓语动词上的否定形式 语义上却是否定后面的宾语从句 这类动词有think believe suppose imagine expect fancy consider guess等E g Idon tbelieveI vemetyoubefore 我认为我没见过你 Hedoesn texpectweneedworry 他认为我们不必着急 2 有时讲动名词 介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定 E g Idon trememberhavingeverseensuchaman 我记得从未见过这样一个人 3 有时状语或状语从句中否定可以转到谓语动词前 E g HewasnotreadytobelievesomethingjustbecauseAristotlesaidso 他并不因为亚里士多德说过如何 就轻信此事 否定的陷阱by黄朝珠 英语中的一些否定结构如果按字面意义理解很容易出错 这些结构称之为 否定的陷阱 下面是一些有代表性的结构 一 not because 并非因为 而 Theenginestopthefuelwasfinished 引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的 didn t because 二 all not 并非 都 1 thatglittersisgold 发光的并不一定都是金子 2 townsdidlooklikeastheydotoday 在过去 城镇并不像今天这样个个千篇一律 三 both not 并非两者 都 1 Butyousee wego 不过我告诉你 我们俩不能同时都走 2 childrenareclever 并非两个孩子都聪明 All not All not bothcannot Both not 四 cannot too 怎么 也不足以 1 Theimportanceofthisconferencebeoverestimated 这次会议的重要性无论怎么强调也不过分 2 Youbecarefulinproofreading 校对时 越仔细越好 再怎么仔细都不为过 五 Itbe adj n that 再 也会 1 Itisagoodworkmanthatneverblunders 再聪明的工匠也难免出错 智者千虑 必有一失 2 Itisalonglanethathasnoend 再长的胡同也有尽头 路必有弯 cannottoo cannottoo 六 nogreater 最 不过 never less表示最高级nothing 比较级相当于肯定含义的最高级 1 Thiscouldgivemepleasure 这使我再高兴不
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 民宅建筑方案设计规范
- 关于素质活动的方案策划
- 环境清洁活动策划方案模板
- 五四环保活动策划方案
- 都江堰建筑方案设计
- 配电柜改造施工方案
- 2025年中级会计职称考试模拟试卷 解析版 考试技巧
- 基于数据分析的市场营销策略
- 2025工会考试题库及答案
- 2025河北邯郸武安市选聘农村党务(村务)工作者180人笔试备考试题及参考答案详解一套
- 生产作业管理讲义
- 诗和词的区别课件
- 胸外科围手术期呼吸功能锻炼的意义培训课件
- (新版)海南自由贸易港建设总体方案考试题库(含答案)
- 战现场急救技术教案
- 人教版新教材高中英语选择性必修一全册课文及翻译(中英word)
- 内蒙古电网介绍
- 气力输送计算
- 新北师大版七年级上册数学全册课件
- 公共关系学授课教案
- 河北省城市集中式饮用水水源保护区划分
评论
0/150
提交评论