最美爱情诗歌(中英文对照).doc_第1页
最美爱情诗歌(中英文对照).doc_第2页
最美爱情诗歌(中英文对照).doc_第3页
最美爱情诗歌(中英文对照).doc_第4页
最美爱情诗歌(中英文对照).doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档世上最美的四首爱情诗第一境界:飞鸟与鱼(泰戈尔) 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end而是我就站在你面前 It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you dont understand I love you世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you 你却不知道我爱你 you dont know I love you 而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul 却不能说我爱你 but I cant speak it out 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I cant say I love you. 而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart 却只能深埋心底 I only can bury it in my heart 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是我不能说我想你 is not that I cant say to you I miss you 而是彼此相爱 It is when we are falling in love 却不能够在一起 but we cant stay nearby 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是彼此相爱 is not we love each other. 却不能够在一起 but cant stay together 而是明知道真爱无敌 It is we know our true love is breaking through the way 却装作毫不在意 we turn a blind eye to it 所以世界上最遥远的距离 So the farthest distance way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依 but cant depend on each other in the wind 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是树枝无法相依 is not cant depend on each other in the wind 而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other 却没有交汇的轨迹 but their trade intersect世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是星星没有交汇的轨迹is not in the blinking stars who only can look with each other 而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection 却在转瞬间无处寻觅 but they cant be found from then on afar 世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love世界上最遥远的距离 The farthest distance way in the world 是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish一个翱翔天际 One is flying in the sky一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea第二个境界:致橡树(舒婷) 我如果爱你 绝不像攀援的凌霄花, 借你的高枝炫耀自己; 我如果爱你 绝不学痴情的鸟儿, 为绿荫重复单调的歌曲; 也不止像泉源, 常年送来清凉的慰籍; 也不止像险峰, 增加你的高度, 衬托你的威仪。 甚至日光。 甚至春雨。 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉, 做为树的形象和你站在一起。 根,紧握在地下, 叶,相触在云里。 每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干, 像刀,像剑, 也像戟, 我有我红硕的花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬, 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾霭流岚、虹霓, 仿佛永远分离, 却又终身相依, 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 爱 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置,脚下的土地。 第三个境界:见与不见(扎西拉姆多多/仓央嘉措活佛) 你见,或者不见我 我就在那里 不悲不喜 你念,或者不念我 情就在那里 不来不去 你爱,或者不爱我 爱就在那里 不增不减 你跟,或者不跟我 我的手就在你手里 不舍不弃 来我的怀里 或者 让我住进你的心里 默然 相爱 寂静欢喜第四个境界:当你老了(叶芝Yeats) When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头白了,睡意昏沉, And nodding by the fire, take down this book,炉火旁打盹,请取下这部诗歌, And slowly read, and dream of the soft look 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, And slowly read, and dream of the soft look回想它们昔日浓重的阴影; How many loved your moments of glad grace,多少人爱你青春欢畅的时辰, And loved your beauty with love false or true,爱慕你的美丽,假意或真心, But one man loved the pilgrim Soul in you,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, Your eyes had once, and of their shadows deep;爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; And bending down beside the glowing bars, 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, Murmur, a little sadly, how Love fled凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, And p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论