外贸函电09.09 Lecture 15 (Unit 11).ppt_第1页
外贸函电09.09 Lecture 15 (Unit 11).ppt_第2页
外贸函电09.09 Lecture 15 (Unit 11).ppt_第3页
外贸函电09.09 Lecture 15 (Unit 11).ppt_第4页
外贸函电09.09 Lecture 15 (Unit 11).ppt_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lecture15ShippingLetters Objectives Afterthissectionyouwill getabetterunderstandingofthemaintermsofpaymentbeabletowriteshippinglettersfordifferentpurposes Introduction Theprocessofshippinggoodsmayinvolve ReservingshippingspaceCharteringshipsMakingcustomsdeclarationsAmendingshippingterms Thepartiesconcernedinclude Theconsignor whosendsthegoodsThecarrier whocarriesthegoodsTheconsignee whoreceivesgoodsatdestination Introduction InternationalCommercialTerms INCOTERMS FOB freeonboardCIF cost insurance freight FOBShanghai meanstheshipmentchargesofthegoodswillbepaidbythesellertothecityofShanghai InShanghai thebuyerwillberesponsibleforshippingchargestoanyfurtherdestination CIFNewYork meansthatthesellerwillpaythecostsofinsuranceandfreighttoNewYorkcity Introduction ShippingInstruction装船指示 装运须知beforeshipment thebuyersgenerallysendtheirshippingrequirementstothesellers informingtheminwritingofthepackingandmark modeoftransportation etc knownas ShippingAdvice装运通知thesellerusuallysenda tothebuyersassoonasthegoodsareloadedonboardtheship advisingthemoftheshipment esp underFOBorCFRterms Ashippingadvice ingeneral mayinclude ContractNo L CNo DateToFromCommodityPackingQuantityGrossweightNetweightTotalvalueShippingMarksPleasebeinformedthatthesegoodshavebeenshippedfromxxxtoxxxwithMVxxxShipmentdateB LNo Beneficiary ssignature Introduction Fourpurposeofshippingletters UrgingshipmentSendingshippinginstructionAmendingshippingclausesGivingshippingadvice KeyWordsandExpressions shipmentn 装运 makeshipment装运effectshipment装运handleshipment装运expediteshipment加速装运 rushshipment赶快装运shipmentdate装运期shipmenttime装运期hastenshipment加紧装运 表示平均装运 tomakeshipmentinthreeequallots分三次平均装运 合同规定需分两批等量装运 Thecontractstipulatedthattheshipmentshouldbemadeintwoequallots 表示某月份装运 forshipmentinMayforshipmentduringJuneandJulyshipmentMayforMayshipment 装运在四月至六月期间分三次平均装运 ShipmentistobemadeduringApriltoJuneinthreeequallots 我们将尽力早装 及时满足你方所需 Wewilldoourbesttoexpediteshipmenttomeetyourrequirementsintime 请将这三批货用一张提单装出 Pleaseshipthethreelotsonasinglebilloflading ShippingDocumentsmayincludes 装运单据应包括 commercialinvoice商业发票packinglist装箱单weightmemo重量单 磅码单certificateoforigin原产地证明 certificateofinspection检验证明insurancepolicy保险单billoflading提单 freightn 运费 货物 freightlist运价表freightcharges运费freightrate运费率freightrebate运费回扣freightspace舱位 船位freighttariff运费表freightton运费吨freighttocollect运费到付freightprepaid运费预付deadfreight空舱费 SampleLetters Letter1Shippinginstruction DearSirs Weregrettoinformyouthatofthe100cardboardcartonsofscrewsyoushippedtoIstanbulon28January eightweredelivereddamaged Inordertoavoidasimilarincident wefeelnecessarytoclarifytheconcretestipulationforourfuturedealings ThepackingforIstanbulshouldbeinwoodencasesof112Lbsnet eachcontaining7Lbs 16packets ForJeddah wewouldlikeyoutohavethegoodspackedindoublegunnybagsof50kiloseach AsfortheCalcuttamarket ourbuyersprefer25 kilocardboardcartons Pleaseletusknowwhethertheserequirementscouldbemet Yoursfaithfully Chineseversion 执事先生 遗憾告知你方1月28日运往迪拜港的100箱螺丝中有8箱破损 为了避免以后的交易出现类似的问题 我们认为有必要为了以后的交易而澄清一下具体的规定 对运往伊斯坦布尔的货物应用木箱包装 每箱净重112磅 内装16小包 每包重7磅 对运往吉达的货物 希望你方能用双层麻袋包装 每袋装50公斤 至于运往加尔各答市场的货物 我们的客户喜欢用纸板箱包装 每箱25公斤 请告知能否满足我方的这些要求 谨上 SampleLetters Letter1 Unit11 Shippingadvice ChineseversionofLetter1 执事先生 你方询问有关订货合约第4456号装运情况的来信收悉 因为未能取得从宁波到利物浦的货位而造成延误 本人深表歉意 随函附寄下列装运单据 1 不可转让的提货单副本一份 2 商业发票一式两份 3 保证书副本一份 4 数量证明书副本一份 5 保险单副本一份 我方能够按照合约的要求为贵公司服务 深感殊荣 深信此货将及时运抵贵公司 如有任何需要 本人乐意效劳 谨上 杰夫 史密斯Sums有限公司 SampleLetters Letter2 Unit11 Urgingshipment ChineseversionofLetter2 执事先生 有关第4632号合同订购的300箱绿茶罐 至今尚未收到贵公司运货通知 上次已经去信贵公司 表示急需此批货物 如果贵公司未能供应此货 本公司或需寻求其他货源 还望贵公司体察 尽快解决此迫切而严重的问题 本公司将非常感谢您的合作 谨上 杰夫 史密斯Sums有限公司 KEYTOPRACTICE Unit11 Translatethefollowingbusinesstermsandexpressions1 Makedelivery2 Shippingmarks3 Cargocapacity4 Directsteamer5 Shippingadvice6 Shippingorder7 Partial partshipment8 Sailingschedule9 Fullcontainerload FCL10 Lessthancontainerload LCL11 ViaHongKong12 Dockreceipt II TranslatethefollowingsentencesintoChinese 1 很抱歉 我们不能提前交货 2我方迫切需要这次订货 故请贵方加快装运 3三月初是我们能够做到的最早交货日期 4贵公司订购的货物我方均有现货 可保证在十一月份将货物装上第一条便船 5请确保货物由十月十五日左右启航的 和平轮 装运 6十月中旬交货太晚了 7我们相信能在下月底前将货物装运给你们 8我们可以办理海运 陆运和空运的所有险别 9货物从这里海运到加拿大要多长时间 10我不能保证一月份发货 III TranslatethefollowingsentencesintoEnglish Pleasenotethatthepickingsareeconomicalandsave andalsostandthelongdistancemarinetransport Wecanassureyouthatourproductsarefineinqualityandcompetitiveinprice Pleaseyoumustbooktheshipmentpleaseinadvanceconsideringthecrowdedtransportationstatesatpresent Iwillmakesureofthecontinuouslargelyordersifourcustomerfeelsatisfiedwiththefirstshipment Wewillrefusetoreceivethegoodsandreservetherightofclaimifthegoodsarrivedintheportaftertheshipmentdate 5 IhopethatthegoodscanbeshippedpromptlyafteryougetourL C 6 Itisveryimportanttoshipintimeforthebuyers ortheywilllosemoneyinbusinessbecauseofmissingsaleseasons 7 WewilldoallwecantofillyourordersothatthegoodswillbeshippedbeforeOctober15 8 Pleasebeinformedthattheshipmentofthecargo yourpurchaseorderNo 123 wassentyesterday airwaybillNo 123 9 IwonderwhetheryoucanmakeshipmentinSeptember 10 IncaseyoudonotreceivethegoodsonorbeforeDecember12 pleaseletusknow ExIVDearSirs WerefertothecontractNo 3387covering800setsbadmintonrackets Wewishtoremindyouthatwehavehadnonewsfromyouaboutshipmentofthegoods Aswementionedinourlastletter weareinurgentneedofthegoodsandwemaybecompelledtoseekanalternativesourceofsupply Underthecircumstances

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论