敬语使用方法.doc_第1页
敬语使用方法.doc_第2页
敬语使用方法.doc_第3页
敬语使用方法.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文書書方漢字、仕事上日本語、聞。戴、頂致質問1漢字書正式?上司(40代半)頼書類作成、上記戻。場合、漢字。使分分。手持辞書調、区別。参考、朝日新聞用語手引頂致、漢字表記(記者同様)。、正式、基準考。雑誌書籍編集部表記関各編集部、微妙異。要、会社編集部、統一表記基準従問題。場合、上司方表記訂正戻、御社表記基準表記考。、直趣味上司、見極肝心。上司替表記基準変事態、避。今上司在職中社内表記統一基準設一手。社内誰書統一表記、案外徹底。謝罪、感謝便利言葉。会話言、場丸気。、謝罪言葉使、感謝言葉使曖昧。、動詞済丁寧語。本来、相手手煩、不利益与時申訳気持伝際使言葉。謙譲美徳日本人言葉、英語相手親切気遣対使Thank youThanks。日本感覚Im sorryExcuse me言、怪訝顔。脱却!十把片、相手自分真意伝。状況応代言葉言換。詫時申失礼礼言時恐入助頼時恐入人馳走時時馳走気持伝。人言感思恐入。言自分気持改、言葉丁寧響。以来、代私使。承諾定型句依頼相手頼引受時、意思十分伝、承知返、丁寧感良。依頼引受定型句、承。承知承知言換。終、承知次喜参加申付遠慮上記言添、品文。意識否変丁寧言回、咄嗟言。意識繰返使自然出。会社員時代、先輩客先電話承知受答印象的。自分返思、意識使。人言感良言葉真似。良意味人振見振直。受付

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论