自考英语词汇学 第七章课件.ppt_第1页
自考英语词汇学 第七章课件.ppt_第2页
自考英语词汇学 第七章课件.ppt_第3页
自考英语词汇学 第七章课件.ppt_第4页
自考英语词汇学 第七章课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语词汇学Chapter7ChangesinWordmeaning词义的演变 7 1TypesofChanges词义变化的类型 Word meaningchangesbymodesofextension narrowing degradation elevation andtransfer 词义的变化有词义的扩大 词义的缩小 词义的降格 词义的升格及词义的转移 Ofthese extensionandnarrowingarebyfarthemostcommon 在这几个变化类型中 词义的扩大和缩小是目前最常见的 7 1 1Extension词义的扩大 Extensionofmeaning alsoknownasgeneralization isthenamegiventothewideningofmeaningwhichsomewordsundergo Itisaprocessbywhichawordwhichoriginallyhadaspecializedmeaninghasnowbecomegeneralized 词义的扩大也被称为普遍化 是指词的意义的扩展 这是一个词的词义从表达某一专门的意义转化到表示概括意义的过程 AlargeproportionofpolysemicwordsofmodernEnglishhavetheirmeaningsextendedsometimeinthecourseofdevelopment 现在英语中的大多数多义词都是在词义的发展中扩大词义的 Extensionofmeaningisalsofoundinmanytechnicalterms whichasthetermsuggestsareconfinedtospecializeduse 许多意义有专指的技术术语中也有词义扩大的现象 Wordscommonizedfrompropernounshaveexperiencedthesamesemanticchange 由专有名词转化而来的普通名词也经历了同样的语义变化 7 1 2Narrowing词义的缩小 Narrowingofmeaning alsocalledspecialization istheoppositeofwideningmeaning Itisaprocessbywhichawordofwidemeaningacquiresanarrowerorspecializedsense 词义的缩小也称为词义的专业化 与词义的扩大相反 这是意义范围较大的词向意义较小的的方向演变的过程 Whenacommonwordisturnedintoapropernoun themeaningisnarrowedaccordingly 普通名词转化为专有名词时 词义也随之缩小 Foreconomy somephrasesareshortenedandonlyoneelementoftheoriginal usuallyanadjective islefttoretainthemeaningofthewhole 有时为了简洁 有些词组只留下一部分 往往是形容词 来表示整个词组的意思 列兵Thesameistrueofmaterialnouns whichareusedtorefertoobjectsmadeofthemandthushaveamorespecificsense 物质名词情况也一样 它们被用来指由这种物质构成的物体 因此它们有更具体的含义 7 1 3Elevation词义的的升格 Elevationorameliorationreferstotheprocessbywhichwordsrisefromhumblebeginningstopositionsofimportance 词义的的升格是指原来表示低微意义的词转而成为表示重要意义的词的词义演变过程 7 1 4Degradation词义的降格 Degradationorpejorationofmeaningistheoppositeofsemanticelevation Itisaprocesswherebywordsofgoodoriginfallintoillreputationornon affectivewordscometobeusedinderogatorysense 词义的降格与语义的升格相反 这是词从表示褒扬或中性的意义向表示贬义的意义的演变的过程 Transfer词义的转移 Wordswhichwereusedtodesignateonethingbutlaterchangedtomeansomethingelsehaveexperiencedtheprocessofsemantictransfer 词义的转移是指原先指称某一事物的词后来转而指称另一事物的演变过程 Thereisassociatedtransfer forexample thelipofawound thetongueofabell thenoseofaplane inwhichthemeaningistransferredthroughassociation 还有一种词义转移叫联想转移 例如 伤口 舌铃 机首等都是通过联想产生的词义转移 7 2CausesofChanges词义变化的原因 Therearegenerallytwomajorfactorsthatcausechangesinmeaning 一般来说 词义变化有两大主要因素 1Extra linguisticfactors 非语言因素2linguisticfactors语言因素 7 2 1Extra linguisticfactors 非语言因素 1 Historicalreason 历史原因2 Classreason 阶级原因Languageisjustlikeamirror reflectingeverythingthatexistsinhumansociety Naturally itrecordsthespeechandattitudeofdifferentsocialclasses 阶级原因 语言就像一面镜子 反映人类社会存在的一切现象 自然也反映了社会各阶级的言语和态度 3 Psychologicalreason 心理原因Theassociatedtransferofmeaningandeuphemisticuseofwords etc areoftenduetopsychologicalfactors 由联想转移和委婉语引起的词义变化都属于心理原因 7 2 2LinguisticFactors语言因素 Thechangeofmeaningmaybecausedbyinternalfactorswithinthelanguagesystem

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论