ETA 2836-2机芯装配图(原厂)_第1页
ETA 2836-2机芯装配图(原厂)_第2页
ETA 2836-2机芯装配图(原厂)_第3页
ETA 2836-2机芯装配图(原厂)_第4页
ETA 2836-2机芯装配图(原厂)_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 359 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 etacs eta ch www eta ch 11 ETA 2836 2CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011 11 25 60 mm Hauteur sur mouvementH he auf WerkMovement height5 05 mm R serve de marcheGangreserveRunning time38 h Nombre de rubisAnzahl RubineNumber of jewels25 Angle de lev e du balancierHebungswinkel der UnruhAngle lift of balance50 Fr quenceFrequenzFrequency28 800 A h Les travaux de r paration et de r vision ne doivent tre effectu s que par du personnel d ment form Reparatur und Revisionsarbeiten d rfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgef hrt werden The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011 Informations g n ralesAllgemeine InformationenGeneral information Avant de d marrer les travaux veuillez svp tudier attentivement cette Communica tion technique Diese Technische Mitteilung ist vor dem Beginn der Arbeiten genaustens zu studie ren Before starting work please study this Technical communication carefully La protection des yeux est obligatoire pour toutes les interventions tous les travaux sur le mouvement F r s mtliche Arbeiten am und mit dem Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch Eye protection is obligatory for all opera tions work on the movement ETA SA d cline toute responsabilit en cas de dommages du non respect de cette Communication technique F r Sch den welche durch Nichtbeach tung dieser Technischen Mitteilung ent stehen haftet die ETA SA nicht ETA SA disclaims any liability in case of damage arising from failure to observe this Technical communication Exigences en mati re de pro tection de l environnement Umweltschutz VorschriftenEnvironmental protection re quirements Les dispositions l gales en mati re de traitement et d limination des d chets doivent tre respect es lors de toutes les interventions tous les tra vaux sur les mouvements En particulier les produits de graissage et de nettoyage n fastes pour l environne ment doivent tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling and disposal must be ob served in all operations work on the movement In particular lubricating and cleaning prod ucts harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules Les substances de nature polluer l eau doivent tre entrepos es transpor t es r cup r es et limin es dans des r cipients ad quats Elles ne doivent en aucun cas polluer le sol ou tre vacu es dans les r seaux de canalisation Wassergef hrdende Stoffe m ssen in geeigneten Beh ltern aufbewahrt transportiert aufgefangen und entsorgt werden Diese d rfen nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen Substances prone to cause water pol lution must be stored transported col lected and disposed of in appropriate vessels Under no circumstances must they pollute the soil or be poured into sew age systems Explication des symbolesSymbolerkl rungExplanation of symbols Attention Risque de d g t mat riel Ci apr s quelques instructions suivre obligatoirement pour viter tout d g t ma t riel Achtung Gefahr von Sachsch den Hier folgen wichtige Hinweise die zur Ver meidung von Sachsch den unbedingt beachtet werden m ssen Caution Risk of material damage Below are some obligatory instructions for preventing any material damage 3 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Liste des fournitures Bestandteilliste List of components Pos No Nr No No Nr CS No Num ro d article Artikelnummer Article number Liste des fournituresBestandteillisteList of components 10010 020 07VarPlatine empierr eWerkplatte mit SteinenMain plate jewelled 10510 041 07VarPont de barillet empierr Federhausbr cke mit SteinenBarrel bridge jewelled 11010 048 07VarPont de rouage empierr R derwerkbr cke mit SteinenTrain wheel bridge jewelled 121 310 058 61VarPont de balancier pour raquetteUnruhbr cke f r R ckerBalance bridge for regulator 12510 057 07VarPont d ancre empierr Ankerbr cke mit SteinPallet bridge jewelled 14410 300 00 Fixateur de cadranZifferblatthalterDial fastener 14510 106 00 Support de cadranTr ger f r ZifferblattDial support 16180 400 00 Tube de centreZentrumlagerrohrCentre tube 180 120 010 00VarBarillet complet de mouvementFederhaus vollst ndig f r Grundwerk Movement barrel complete 18520 030 00 Tambour de barilletFederhaustrommelBarrel drum 19020 040 00 Couvercle de barilletFederhausdeckelBarrel cover 19520 060 00 Arbre de barilletFederwelleBarrel arbor 20330 012 06 Roue interm diaire mont eZwischenrad montiertIntermediate wheel assembled 21030 025 00 Roue moyenneKleinbodenradThird wheel 22730 027 00VarRoue de secondeSekundenradSecond wheel 24231 083 00VarChauss e avec roue entra neuseMinutenrohr mit MitnehmerradCannon pinion with driving wheel 25531 046 00VarRoue des heuresStundenradHour wheel 26031 041 00 Roue de minuterieWechselradMinute wheel 303 240 302 21VarRaquette en 2 pi ces fl che pour porte piton ETACHRON R cker zweiteilig mit Stiel f r Spiralkl tzchentr ger ETACHRON Two piece regulator with pointer for stud support ETACHRON 35840 380 00 Correcteur de raquetteR ckerkorrektorRegular corrector 37540 200 06 Porte piton ETACHRON mont Spiralkl tzchentr ger ETACHRON montiert Stud support ETACHRON assem bled 40151 010 21VarTige de remontoirAufzugwelleWinding stem 40731 121 00 Pignon coulantKupplungstriebSliding pinion 41031 120 00 Pignon de remontoirAufzugtriebWinding pinion 41531 020 00 RochetSperrradRatchet wheel 42031 023 00 Roue de couronneKronradCrown wheel 42551 120 00 CliquetKlinkeClick 43061 080 00 Ressort de cliquetKlinkenfederClick spring 43551 050 00 Bascule de pignon coulantKupplungstriebhebelYoke 443 151 080 06 Tirette mont eWinkelhebel montiertSetting lever assembled 445 251 091 20 Sautoir de tirette combin Kombinierte WinkelhebelrasteCombined setting lever jumper 45031 100 00 RenvoiZeigerstellradSetting wheel 46210 062 00 Pont de rouage de minuterieWechselradbr ckeMinute train bridge 70530 040 00 Roue d chappementHemmungsradEscape wheel 71040 010 00VarAncreAnkerPallet fork 72140 050 21 Balancier annulaire r gl pour amortisseur et porte piton ETA CHRON Unruh mit glattem Reif reguliert f r Stosssicherung und Spiralkl tz chentr ger ETACHRON Timed annular balance for shock absorber and stud support ETA CHRON 77120 102 00 Ressort moteur avec ressort de freinage Triebfeder mit SchleppfederMainspring with sliding attachment 113412 030 00VarB ti du dispositif automatiqueGestell f r AutomatikAutomatic device framework 114112 051 07 Pont inf rieur du dispositif auto matique empierr e Untere Br cke f r Automatik mit Steinen Automatic device lower bridge jewelled 1143 122 010 06VarMasse oscillante mont eSchwungmasse montiertOscillating weight assembled 148132 031 00 Roue de r ductionReduktionsradReduction wheel 148232 033 00 Roue entra neuse de rochetMitnehmerrad f r SperradRatchet wheel driving wheel 148832 037 00VarRoue d inversionUmkehrradReversing wheel 149722 040 00 Roulement billesKugellagerBall bearing 153032 030 00 Roue auxiliaire d inversionHilfs UmkehrradAuxiliary reversing wheel 254333 011 00 Roue interm diaire de quanti meDatum ZwischenradIntermediate date wheel 255533 028 00 Roue entra neuse du calendrierKalender MitnehmerradCalendar driving wheel 2557 191 440 22VarIndicateur de quanti me pour ou verture de guichet 3 h Datumanzeiger f r Fenster bei 3 Uhr Date indicator for window opening at 3 o clock 2561 191 441 42VarIndicateur du jour pour ouverture rectangulaire horizontale 3 h Tagesanzeiger f r rechteckiges horizontales Fenster bei 3 Uhr Day indicator for horizontal rectan gular aperture at 3 o clock 256753 201 06 Correcteur des jours mont Tageskorrektor montiertDay corrector assembled 256953 204 00 Correcteur doubleDoppelkorrektorDouble corrector 259513 111 00 Plaque de maintien du sautoir de quanti me Halteplatte f r DatumrasteDate jumper maintaining plate ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011 263253 040 00 Bascule de d clenchement de quanti me Ausl sewippe f r DatumDate unlocking yoke 263363 012 00 Ressort de bascule de d clenche ment Feder f r Ausl sewippeUnlocking yoke spring 264413 109 00 Plaque de maintien de bascule de d clenchement Halteplatte f r Ausl sewippeUnlocking yoke maintaining plate 264853 061 00 Levier de correcteurKorrektorhebelCorrector lever 278083 171 00 Clavette de l indicateur du jourKlemmscheibe f r TagesanzeigerDay indicator spring clip 278453 089 00 Sautoir doubleDoppelrasteDouble jumper 302470 530 00VarAmortisseur empierr de balan cier dessus chasser port e Stosssicherung mit Stein f r Un ruh oben zum Einpressen mit Auflage Jewelled shock absorber for ba lance top to press in shouldered 302570 531 00VarAmortisseur empierr de balan cier dessous chasser cylin drique Stosssicherung mit Stein f r Un ruh unten zum Einpressen zy lindrisch Jewelled shock absorber for ba lance bottom to press in cylin drical 943356 070 00 Levier stopStopphebelStop lever 1 510510 041 01Var3xVis de pont de barilletSchraube f r Federhausbr ckeScrew for barrel bridge 1 511010 048 01Var2xVis de pont de rouageSchraube f r R derwerkbr ckeScrew for train wheel bridge 1 512110 058 01Var1xVis de pont de balancierSchraube f r Unruhbr ckeScrew for balance bridge 1 512510 057 01Var2xVis de pont d ancreSchraube f r Ankerbr ckeScrew for pallet bridge 541531 020 01Var1xVis de rochetSchraube f r SperradScrew for ratchet wheel 542031 023 01Var1xVis de roue de couronneSchraube f r KronradScrew for crown wheel 2 544551 091 01Var1xVis de sautoir de tirette combin Schraube f r kombinierte Winkelhebelraste Screw for combined setting lever jumper 546210 062 01Var1xVis de pont de rouage de minuterie Schraube f r Wechselradbr ckeScrew for minute train bridge 5113412 030 01Var2xVis de b ti du dispositif automa tique Schraube f r Gestell f r Automatik Screw for automatic device frame work 5114112 051 01Var1xVis de pont inf rieur du dispositif automatique Schraube f r untere Br cke f r Au tomatik Screw for automatic device lower bridge 5149722 040 01Var1xVis de roulement billesSchraube f r KugellagerScrew for ball bearing 5256753 201 01Var1xVis de correcteur des joursSchraube f r TageskorrektorScrew for day corrector 2 52595 13 111 01Var1xVis de plaque de maintien du sau toir de quanti me Schraube f r Halteplatte f r Dat umraste Screw for plate maintaining date jumper Vis identiques Identische Schrauben Identical screws 1 5105 5110 5121 5125 2 5445 52595 VarVarianteVarianteVariant L interchangeabilit et les variantes se trouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal Pos No Nr No No Nr CS No Num ro d article Artikelnummer Article number Liste des fournituresBestandteillisteList of components 5 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 2555 2561 1 Var 2557 1 Var 2569264825672595 145 161242 Var 185180 1 Var 255 Var 195203227 Var 210 2543 260 410407415430420425375435401 Var 710 Var 705721 Var 445 2450443 1462 14821488 Var 15301481 1134 Var 1143 1 Var 1141771 9433 27802644263226332784 5420 Var 5105 5110 5121 5125 Var 5445 52595 Var 51134 Var 5462 Var 303 2 Var 358 3024 Var 3025 Var 5415 Var 51141 Var 51497 Var 52567 Var 190 144125 Var 121 3 Var 110 Var 105 Var 100 Var ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base et m canisme automatique Basiswerk und Automatikmechanismus Basic move ment and self winding mechanism 5121 a 375 303 5 3024 121 3 3025 721 125 5125 a 5125 a 710 358 415 5415 b 430 5420 b 420 425 5105 a 51141 a 1141 1134 1143 1 110 105 203 227 210 1497 51497 d 1481 1482 1488 1530 182 195 180 1 771 51134 b 5110 a 705 9433 51134 b 5110 a 5105 a 5105 a 7 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011ETA SA Manufacture Horlog re Suisse a 1 2Ncm b 1 6Ncm d 1 8Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9010 Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Tr s faible quantit Sehr kleine Menge Very small quantity Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Huile sp ciale pour lev es Spezial l f r Hebungssteine Special oil for pallet stones Moebius 941 ou oder or Moebius 9415 100 203 705 210 227 110 5110 2x 180 1 9433 105 5105 3x 425 430 420 5420 1x 415 5415 1x 710 125 5125 2x 375 303 5 3024 721 121 3 358 5121 1x 1134 1482 1530 1488 1481 1141 51141 1x 51134 1x 1143 1 51497 1x Montage du mouvement de base et du m canisme automatique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes und des Automatikmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement and the self winding mechanism Parts listed in order of assembly ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 8 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de mise l heure et m canisme de calendrier Zeigerwerkmechanismus und Kalendermech anismus Handsetting mechanism and calendar mechanism 445 2 5445 a 435 2633 2557 1 255 443 1 2648 450 2595 52595 a 2567 52567 e 2569 2784 2644 260 2555 401 410 407 2632 100 242 2543 161 2x 2780 2561 1 145 462 5462 a 9 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 100 407 410 401 2648 443 1 435 445 2 5445 1x 2633 2632 2555 2644 450 2569 242 260 255 2543 2784 2595 52595 1x 462 5462 1x 2567 52567 1x 2557 1 2561 1 2780 145 Montage du m canisme de mise l heure et du m canisme de calendrier Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus und des Kalendermechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism and the calendar mechanism Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Tr s faible quantit Sehr kleine Menge Very small quantity Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Graisse Fett Grease Moebius 9501 ou oder or Jismaa 124 1 Lubrifier la pi ce 2784 Teil 2784 schmieren Lubricate part 2784 2 Tourner la pi ce 2557 1 d environ 10 dents avec la correction rapide Teil 2557 1 mit Schnellkorrektur ca 10 Z hne drehen Rotate part 2557 1 approx 10 teeth with rapide correction 3 Lubrifier nouveau la pi ce 2784 Teil 2784 nochmals schmieren Lubricate again part 2784 4 Tourner nouveau la pi ce 2557 1 d environ 10 dents avec la correction rapide Teil 2557 1 nochmals mit Schnellkor rektur ca 10 Z hne drehen Rotate part 2557 1 approx 10 teeth with rapide correction again a 1 2Ncm e 0 6Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 10 CT 2836 2 FDE 481924 11 24 05 2011ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Nous nous r servons tous les droits sur ce document Il est confi au destinataire Il ne peut sans notre autorisation crite tre copi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only and it may not be copied printed or giv

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论