2013高中英语 著名的英文情书选登阅读素材_第1页
2013高中英语 著名的英文情书选登阅读素材_第2页
2013高中英语 著名的英文情书选登阅读素材_第3页
2013高中英语 著名的英文情书选登阅读素材_第4页
2013高中英语 著名的英文情书选登阅读素材_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

用心 爱心 专心 1 著名的英文情书选登著名的英文情书选登 杨振宁妻子翁帆写双语情书 中英文皆典雅 Cold here icy cold there You belong to neither leaves have withered Your face is pale and blue a tearful smile Something in your eyes whispers words of last good bye My heart sinks down tears surge out 此处冷 彼处更冷 枯叶凋零 君属何人 君面惨淡忧郁 含泪而笑 君热泪盈眶 喃喃自 语 难言再见 妾心沉落 泪涌似涛 Hot summer Cheerful Cocktail You took my hand We fled into another world You sat by my side long hair tied behind cool and killing Smile floating on the lemonade soft and smooth How I was amazed Your face looked like the cover of the magazine My head spin You led my hand danced along the crazy theme 酷夏 仍忆鸡尾酒会 君执妾手 共享二人世界 君坐妾之侧 长发束于脑后 英姿勃发 笑容荡漾 妾讶君面尤类杂志封面 旋转 君执妾手 疯狂舞曲 Light vied with wine elegance mixed with fragrance laughing covered by greetings the crowed was busy at handshaking You stood there eyes on me I trembled at the sparkles brighter than the light A masterpiece from God I felt di We were not near yet we were together 灯酒相辉 芳雅相应 祝辞笑声此起彼伏 芸芸皆劳碌于握手 君站立一旁 美目探妾 妾 莹灯下颤颤而立 此必上帝之杰作 使晕眩 虽妾与君相隔甚远 然心相近 Days ended You said you would wait for me at th e Alps side We would ski against snowflakes dancing in the sky I gave no answer but a good bye to accompany your flight Gone was the plane I suddenly tasted my pain I knew I had been silly and stupid you were in my heart I shouldn t have hidden in the dark I tried to forget your disappointment I made believe sometime someday I would tell you I feel all the same 往日已去 君云君将于阿尔卑斯山畔待妾 滑雪于雪花飞舞之天空下 妾欲说还休 但嘱祝 福 飞机渐逝 妾心将苦 妾深知妾之愚蠹 君已窃妾心 妾当不可漠然于暗中彷徨 妾尝 试忘君之失 然无可善终 妾信某日某时 妾将告君妾心永驻 My thought struggled at confessing somehow hesitation ended in flinching I continued my role of a fool clinched to my maiden pride yet secretly indulged in your promise of the white land snow measuring down to us in your arms I am lifted up The chiming of Christmas bell 用心 爱心 专心 2 妾于忏悔中挣扎 不时退缩 犹豫 妾愚于处子之婚 然潜纵于君之诺 白雪皑皑 君挽妾 身 妾意甚欢 共听圣诞钟声 The bell died in the patter of rain from hell came the laughing of Satan at my brain Tearful smile swallowed by the darkness How could I trace your hair to wipe your tears My hands reached out catching nothing but a raindrop on a leaf that had withered 钟声忽止于急雨 乃听撒旦之笑声 含泪微笑 黑暗相伴 妾欲寻君之发擦君之泪而不可 妾伸手欲触 无他 但枯叶一雨滴耳 Snowflakes have melted into water we are no more together 雪花渐融 妾与君仍天各一方 名人英文情书 朱丽叶 德鲁埃致维克多 雨果 Juliette Drouet to Victor Hugo Oh Think of me my sweet beloved so that I may feel it and so that your joy amid your delightful family your kind friends and admirers may not be changed into bitterness and grief for me Think of me of whom you are the life and soul Think of my love so profound so pure and so devoted and wish I were with you I am going to bed praying God for you and yours I trust my prayers will not be fruitless as I am asking for their happiness and yours should it be at the cost of my own life If you knew how I need to know that you are happy my beloved almost as much as to know I am loved by you I love you more than anything else in the world Enjoy your success this evening my Victor your beauty your genius and be happy with your delightful family I will be proud and happy myself provided amid all this you do not forget me Above all I do not wish to importune or compromise you I only want to love you to my last sight 用心 爱心 专心 3 朱丽叶 德鲁埃致维克多 雨果 啊 您想我吧 我最爱的人 好让我感受到您的甜蜜 好让你与家人的欢乐 与朋友和爱慕 您的人的欢乐不会变为对我嫉妒和令我伤心 您想我吧 因为您就是我的生命和灵魂 想想 我对您的爱如此深沉 纯洁 专一吧 祝愿我能与您相聚在一起吧 我马上要就寝了 还在 为您和您的亲人祈求上帝 我相信我的祈祷不会得不到回音 因为我不惜用生命换得您的亲 人还有您自己的幸福 要是您知道我是如何祝福您 我的爱 那么您也会觉得您爱我的心一 点也不亚于我想您知道我是多么爱您 我爱您 我对您的爱超过了人间世上的一切 今夜尽 情地为您的成功而欢乐吧 我的维克多 尽情地赞美您的美丽 赞美您的天才吧 为能与欢 乐的家人团聚而高兴吧 要是您在欢乐的时刻没有把我忘怀 我定当感到自豪和宰福 不管 怎么样 最重要的是 我不想强求或委屈您 我只想受着您直到瞑目之时 名人英文情书 贝停 布伦塔诺致歌德 Bettine Brentano to Goethe You know my heart you know that all there is desire thought boding and longing you live among spirits and they give you divine wisdom You must nourish me you give all that in advance which I do not understand to ask for My mind has a small embrace my love a large one you must bring them to a balance Love cannot be quiet till the mind matches its growth you are matched to my love you are friendly kind and indulgent let me know when my heart is off the balance I understand your silent signs A look from your eyes into mine a kiss from you upon my lips instructs me in all what might seem delighted to learn to one who like me had experience from those I am far from you mine are become strange to me I must ever return in thought to that hour when you hold me in the soft fold of your arm Then I begin to weep but the tears dry again unawares Yes he reaches with his love thus I think over to me in this concealed stillness and should not I with my eternal undisturbed loving reach to 用心 爱心 专心 4 him in the distance Ah conceive what my heart has to say to you it overflows with soft sighs all whisper to you Be my only happiness on earth your friendly will to me O dear friend give me but a sign that you are conscious of me 中文译文 贝停 布伦塔诺致歌德 你知道我的心 你知道我心里惟有的愿望 思念 预兆和渴求 你生活在幽灵之中 他们给 你以神灵的智慧 你一定要给我以 营养 你已经事先就给了我那些我不懂得去要求的东西 虽说我的才智小 但我的爱情甚深 你一定要平衡这两方面 在理智跟不上爱情的发展时 爱不能平静 你知道我有多爱你 你友善 温存 宽厚 告诉我 什么时候我的心失去了平 衡 我懂得你那无声的暗示 你映人我眼帘的凝睇 你印在我唇上的热吻 向我说明了一切 这一切对于像我这样的人 对于有过这方面感情经历的人 看来似乎令人高兴 你我天各一方 我给你的凝望和亲吻对 我已日益陌生 我无法不回想在你怀抱中的温柔时刻 然后我便开始哭泣 又不知不觉眼泪 已哭干 是的 在深藏的静谧中他对我一往情深 我如是想 难道我就不应该借着永不动摇 的深情遥通心声吗 啊 你不知道我一心要对你说些什么吗 我要对你无限地轻声叹息 窃窃 私语 让感情沛溢 愿我今生今世唯一的幸福就是你对我的无限的柔情 啊 亲爱的朋友 只求你给我暗示 你心中只有我 名人英文情书 拿破仑致约瑟芬 Napoleon to Josephine I have your letter my adorable love It has filled my heart with joy since I left you I have been sad all the time My only happiness is near you I go over endlessly in my thought of your kisses your tears your delicious jealousy The charm of my wonderful Josephine kindles a living blazing fire in my heart and senses When shall I be able to pass every minute near you with nothing to do but to love you and nothing to think of but the pleasure of tel you of it and giving you proof of it I 用心 爱心 专心 5 loved you some time ago since then I feel that I love you a thousand times better Ever since I have known you I adore you more every day That proves how wrong is that saying of La Bruyere Love comes all of a sudden Ah let me see some of your faults be less beautiful less graceful less tender less good But never be jealous and never shed tears Your tears send me out of my mind they set my very blood on fire Believe me that it is utterly impossible for me to have a single thought

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论