Signs Translation标识翻译.doc_第1页
Signs Translation标识翻译.doc_第2页
Signs Translation标识翻译.doc_第3页
Signs Translation标识翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Signs Translation标识的定义向公众传递某种特定的信息而将简单易懂的单词和短语结合图形、符号等设计制作成某些指示、说明或规定的意思的公共信息牌。标识的分类交通标识(Traffic Signs) 公共场所常用标识(Public Signs) 商用标识(Business Signs)其他标志用语(Other Signs)标识语言的特点Attraction Streamlining Stress Phrases form or Imperative标识的翻译技巧Simplicity lexical appropriateness Stylized translation reverse translation1. simplicity 去繁就简删除繁琐部分,保留足以传达原语含义的简化表达。1. 郑州是我家,清洁靠大家。Keep Our City Clean.2. 注意安全,请勿攀爬单边墙。No Climbing.2. lexical appropriateness 遵从习惯绝不能只根据汉语的字面意思生硬的表达,而应遵从英语的习惯1. 请勿践踏。Keep off the grass.2. 前方修路,轻慢驾驶。Road work ahead.3. 单行道。One way street.3. Stylized translation 程式化套译1. 禁止做某事 No + 名词 / 动名词No Turn / No U TurnNo Admittance / No EnteringNo Parking No SmokingNo Honking No Photos No Thoroughfare No Fire No Visitors2. 表示“专用” 名词 + OnlyStaff OnlyVIP OnlyDisabled OnlyPedestrians OnlyBuses Only3. 请勿做某事 Do not + 动词Do not TouchDo Not LitterDo not TurnDo not EntryDo not Playing on the Auto walk4. Reverse Translation 反面着笔Keep Head inside VehicleHands OffSmoking Free storeDanger, Building Site, Keep outPractices请小心驾驶。未经允许货车禁止通行 即将驶出高速十字交叉路口高速入口避免交通堵塞左交叉口向左(右)看。前方桥低。弯道危险 请保持门口畅通。 请不要在此倒垃圾 本区域内注意小偷 禁止携犬入内 请随手关门 不准垂钓 请站在划线以外等候请勿践踏草地 新北京,新奥运。请爱护花草树木。 (公园)说好普通话,知音遍天下。拐弯,拐角,不能拐骗。 不要让我无故流泪。 . 吸烟有害身体健康。 此景只应天上有,真是人间仙境,无尽享受。来也匆匆,去也冲冲。(洗手间)1+1=2,一棵树+一棵树=一片树林地球是我家,绿化靠大家。 轻轻的我走了,正如我轻轻的来。 Key:Please drive carefullyNo trade or business vehicle unless authorizedApproaching end of motorway Diverted traffic Entry to highwayAvoid the jams. Left junctionLook left (right)Low bridge aheadDangerous bendPlease keep clear of the doorPlease do not leave rubbish here Pick pockets operate in this areaDogs Not AllowedClose The Door Behind You No AnglingWait Off The Line Keep Off The GrassFresh Beijing, Fresh Olympic.No damage to the trees and flowers.Speaking standard Chinese will help you make friends nationwide. Turn round, turn the corner, cant kidnap.Please dont let me weep without reason.Cigarette smoking in harmful to your health. Find the Legendary different scenery, enjoy a resort for all senses.Come in Rush, and Go with a Flush.1 +1 = 2, one tree plus one tree equal to a forest. Earth is my home, the a forestation depends on all of us. Tread lightly, just as come lightly. 商场标语照常营业Services as usual特价 Special offer部分商品五折50% discount on selected items店内所有商品均削价处理Savings and discounts all around the store贱卖Save your money好用实惠,物美价廉Easy to use and great value too. 夏季大削价Summer price cuts.先试后买Try before you buy校园文明用语请保持环境卫生。 Keep environment tidy,please. 请不要践踏草坪。 Keep off the gras

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论