




免费预览已结束,剩余19页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
AZB 一家根据 规定注册成立的公司 其注册办事处位于 以下简称甲方甲方的 业主业主 除非与本文件中的上下文或含义矛盾 否则此表述应被视为及包括其继承者及经批准的受让人 AND 及及 a company incorporated and registered under the provisions of the having its registered office at XXXX hereinafter referred to as the Developer which expression shall unless it be repugnant to the context or meaning thereof be deemed to mean and includes its successors of the SECOND PART 一家根据 规定注册成立的公司 其注册办事处位于 XXX 市 XX 区 XXX 以下简称乙方乙方的 开开 发商发商 除非与本文件中的上下文或含义矛盾 否则此表述应被视为及包括其继承者 The Owner and the Developer are hereinafter collectively referred to as the Parties and individually as a Party 业主及开发商以下统称为 订约方订约方 及分别被称为 一方一方 WHEREAS 鉴于 鉴于 A Devolution of title of the property to be captured 拟取得物业产权转让 B The Owner is seized and possessed of or otherwise well and sufficiently entitled to all that piece or parcel of land admeasuring an area of 2 5 Acres located in Athi River Nairobi Kenya as more particularly described in the Annexure A hereunder written and as delineated by red colour boundary line on the plan hereto annexed and marked as Annexure B hereinafter referred to as the said Property 1AZB Comment We understand that this agreement is proposed to be executed in and governed by the laws of Kenya As such the draft would require to be vetted and confirmed by Kenyan counsel to ensure that the same complies with and in consonance with the laws of Kenya AZB 评论 评论 我们理解本协议拟根据 XXX 法律执行及受 XXX 法律规管 因此 本草案须经 XXX 顾问审查及确认 以确保该草 案符合 XXX 法律 AZB 开发商在投资和融资及项目开发 经营及管理能力方面具有有利优势并已向业主表明 其具有根据本文 件内所载方式承担 实施项目 定义见下文 所需专有知识 E Pursuant to discussions and negotiations held between the Owner and the Developer they have agreed to develop on the said Property a project comprising of an urban complex in Nairobi and a new general office building integrating hotels offices and apartments 2 on the said Property together with such amenities and facilities as are commensurate to a project of this nature and as more particularly set out in Annexure C hereto Project for the consideration and in the manner and on the terms and conditions mutually agreed upon by and between the Parties hereto 根据业主与开发商之间的讨论及协商 双方已同意在上述物业上开发一个项目 包括 内罗毕市的城市 综合体及上述物业上一栋集酒店 办公室及公寓于一体的新综合办公大楼 2以及与该性质项目相适应的 便利设施及设施 更多详情载于附录附录 C 供订约方审议 其方式及条款和条件由订约方约定 项目项目 F The Parties are now desirous of recording the terms and conditions mutually agreed upon by and between them as hereinafter appearing 订约方现希望记录下文出现的经双方约定的条款及条件 NOW THEREFORE THIS AGREEMENT WITNESSETH AND IT IS HEREBY AGREED BY AND BETWEEN THE PARTIES HERETO AS FOLLOWS 因此 订约方现协议及约定如下 因此 订约方现协议及约定如下 1 Definitions and Interpretation 定义及解释定义及解释 1 1 Definitions 定义 2 AZB Comment Client to confirm AZB 评论 评论 客户确认 AZB 实际可售面积实际可售面积 应具有下文第 3 1 条所赋予之涵义 1 1 2 Business shall mean and refer to development and construction projects and all other activities incidental thereto including but not limited to the Project described herein 业务业务 应指开发和建设项目及所有其它附带的活动 包括但不限于本文件内所述的项目 1 1 3 Construction Schedule shall have the meaning as ascribed to it under Clause 8 2 below 施工进度施工进度 应具有下文第 8 2 条所赋予之涵义 1 1 4 Development Rights shall have the meaning as ascribed to it under Clause 2 below 开发权开发权 应具有下文第 2 条所赋予之涵义 1 1 5 Force Majeure shall have the meaning as ascribed to it under Clause 9 below 不可抗力不可抗力 应具有下文第 9 条所赋予之涵义 1 1 6 FSI shall stand for Floor Space Index FSI 指建筑面积指标 1 1 7 Gross Sale Proceeds 3 shall mean and refer to the total sum agreed by the Developer under any contract for the sale of any unit premises in the Project to a third party but shall not include the following 销售总额销售总额 应指开发商在将项目中任何单位 房屋出售予第三方的任何合同中约定的总额 但不包 括下列内容 i All deposits collected from the prospective purchasers for payments to be made to the concerned government quasi government bodies and local authorities 从准买家收到的用于向有关政府 半政府机构和地方当局付款的所有存款 ii Any deposit collected from the purchasers for payment to the relevant authority for availing electricity 从买家收到的用于就援用电力向相关当局付款的任何存款 iii All deposits collected from the prospective purchasers for payment to be made in respect of society formation legal expense towards share money corpus fund maintenance deposit and or monthly maintenance charges 从准买家收到的用于就社会形态 份额资金法律费用 本金 维护存款和 或每月维护收费付 款的所有存款 iv Funds collected from the prospective purchasers towards various facilities such as gas pipeline solar system cable TV broadband facilities security systems club house membership charges charges for extra work facilities if provided in the unit etc which may be provided in the Project v 从准买家收到的与项目中可能提供的各种设施 如天然气管道 太阳能系统 有线电视 宽 带设施 安全系统 会所会籍费 单位内提供的额外工程 设施的收费等 有关的资金 vi The amount collected from the purchasers for payment of stamp duty registration fees and other incidental and other allied costs and expenses payable on agreements deeds documents and instruments writings which are collected and recovered from the prospective purchasers and 3AZB Comment Definition to be mutually agreed between the Parties AZB 评论评论 双方同意的定义 AZB 总体规划总体规划 应具有下文第 8 1 条所赋予之涵义 1 1 9 Minimum Saleable Area shall have the meaning as ascribed to it under Clause 3 1 below 最低可售面积最低可售面积 应具有下文第 3 1 条所赋予之涵义 1 1 10 Project shall have the meaning as ascribed to it under Recital E above 项目项目 应具有上文陈述 E 中所赋予之涵义 1 1 11 said Property shall have the meaning as ascribed to it under Recital B above and 上述物业上述物业 应具有上文陈述 B 中所赋予之涵义 及 1 1 12 Territory shall mean include the countries of Nairobi and 4 领地领地 应包括内罗毕 和 4等国 1 2 Interpretation 解释 In this Agreement 本协议中 1 2 1 Headings are used for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement 标题仅为了方便且不得影响本协议的解释 1 2 2 unless inconsistent with the context or meaning thereof reference to the singular includes a reference to the plural and vice versa and reference to any gender includes a reference to all other genders 除非不符合本文件中的上下文或含义 否则单数应包括复数 反之亦然 且任何词性包括所有其它词 性 1 2 3 the words hereof herein and hereunder and words of similar import when used generally in this Agreement refer to this Agreement as a whole and not to any particular provision of this Agreement 4AZB Comment Client to confirm the countries to be captured and included in the definition of Territory for the purposes of the exclusivity provision covered under Clause 17 below AZB 评论评论 客户根据下文第 17 条项下的独占性规定确认 领地 定义内包含的国家 AZB 开发商已在签署本协议之前向业主支付 7 b Upon execution hereof the Developer shall deposit 30 of total project cost an initial contribution amount of in the designated joint bank account which would be operated by the Owner and developer jointly to be utilized towards the Project costs pursuant to and in furtherance of its obligations under this Agreement 签署本协议后 开发商应根据其在本协议项下的义务在业主与开发商联合用于项目成本的指定联合 银行账号中存入项目总成本的 30 作为初始出资 5AZB Comment Client to confirm retention of the concept of minimum saleable area AZB 评论 评论 客户确认保留同意最低可售面积 6AZB Comment To be finalized based on client s comments AZB 评论 评论 根据客户的评论最终确定 7AZB Comment Client to confirm if an advance payment is contemplated AZB 评论 评论 客户确认是否考虑预付款 AZB or 项目实际可售面积的 30 业主的面积业主的面积 或 ii 30 of the Gross Sale Proceeds arising out of the Project 项目产生销售总额的 30 For the purposes of this Clause 4 1 c ii the payment of the Gross Sale Proceeds to the Owner shall be made on a collection basis within days of the end of each quarter of every calendar year during the subsistence of this Agreement 就此第 4 1 c ii 款而言 向业主支付的销售总额应在本协议存续期间各日历年的各季度末的 天内收取 5 Refundable Security Deposit8 可退保证金可退保证金 8 In addition to the above the Developer shall deposit and keep deposited with the Owner a sum of as interest free refundable security deposit which will be refunded by the Owner to the Developer in terms of the Agreement at the time of delivery of the Owner s Area to it completion of the Project in accordance with the Construction Schedule unless forfeited in accordance with Clause 19 4 below 除以上所述外 开发商应向业主缴存及保持缴存 作为免息可退保证金 除非根据下文第 19 4 款被没收 否则该保证金将由业主根据协议的条款在 根据施工进度将业主的面积向其交付 项目竣工时 退还予开发 商 6 Ownership of the said Property 上述物业的所有权上述物业的所有权 6 1 On the execution of this Agreement the Owner shall grant to the Developer a license to enter and remain upon the said Property for enabling them to construct and develop the Project subject to the terms and conditions set out herein 签署本协议后 业主应授予开发者进入及停留在上述物业上以根据本文件内的条款及条件修建及开发项 目的许可 8AZB Comment Client to confirm retention ZAB 评论 评论 客户确认保持 AZB 批准项目的总体规划及任何修改 ii Any litigation or proceedings affecting the said Property and or the Project 影响上述物业及 或项目的任何诉讼或程序 iii Appointment change of design architect auditors cost consultant connected to the Project 委任 变更项目的设计建筑师 审计师 造价咨询师 iv Change in the project costs beyond the budget prepared by the cost consultant 项目成本超出造价咨询师编制预算的变更 v Defining of quality standards sign off on final rates for execution approvals for purchase of materials product mix finalization sign off on project branding 界定质量标准 确定执行最终费用 批准购买材料 最终确定产品结构 确定项目品牌与传播策略 确定项目定位策略和最终确定项目的便利设施 vi Selection appointment removal and approval of work of contractors 选拔 委任 罢免承包商和批准承包商的工作 vii Incurring of indebtedness in respect of the Project and 承担项目债务 及 viii Entry into modification assignment or termination of material contracts including but not limited to construction contracts with various contractors and sales and marketing agreements with various marketers 订立 修改 转让或终止重大合同 包括但不限于与各承包商订立的各种建设合同及与各种市场商人 订立的销售和营销协议 12 Inspection and Information 12 AZB Comment Client to confirm if any additional items are required to be added AZB 评论评论 客户确认是否需添加任何其它项目 AZB 其占有及持有或以其它方式有权作为绝对所有人享有上述物业 ii the title of the Owner to the said Property is clear and marketable 业主对上述物业之业权清晰且适销 iii The Owner has good right full power and absolute authority to grant Development Rights of the said Property as contemplated herein and that the Owner does not require any consent confirmation permission or otherwise from any third party and or local body and or any government authorities for the same 业主具有授予本文件内上述物业开发权的充分权利 全部权力及绝对权限 及业务无需就此获得任何第 三方及 或本地机构及 或任何政府机关的任何同意 确认许可或其它 iv the Owner has not entered into any agreements or arrangement or transactions oral or written or otherwise entered into or concluded any negotiations concerning the said Property which might in jeopardize or affect the terms of this Agreement or the rights of the Developer herein 业主并未订立任何可能危害或影响本协议的条款或开发商于本协议内权利的口头或书面协议或安排或交 易 或以其它方式订立或签订任何与上述物业有关的协商 13AZB Comment To be retained only if the Owner s Area forms part of the consideration under this Agreement AZB 评论 评论 仅当业主的面积构成本协议项下代价的一部分时才保留 14AZB Comment To be finalized based on client s confirmation comments AZB 评论 评论 根据客户的确认 评论最终确定 AZB 业主还未收到任何法律规定的限制或影响或可能以任何方式限制或影响本协议实施或开发商于本协议内 权利的与上述物业或其任何部分有关的通知 vi the said Property or any part or portion thereof is not subject to any suit proceedings attachment either before or after judgment or any claim demand or encumbrance or any process issued by any court or authority and 上述物业或其任何部分未遭受任何诉讼 程序 判决前后查封或任何索赔 索求或产权负担或任何法院 或主管当局发出的任何程序 及 vii All outgoings in respect of the said Property including all statutory taxes charges duties by whatsoever name called and levied by any body or authority in respect of the said Property have been fully paid by the Owner prior to the date of execution of this Agreement 上述物业的所有开支包括所有法定税费 收费 关税 由任何机构或机关命名的及征收的 已于本协议 签署当日之前由业主全额支付 15 2 Representations and warranties of the Developer 开发商的陈述及保证 The Developer hereby represents and warrants to the Owner that 开发商特此向业主陈述及保证 i The Developer has full power and absolute authority to enter into this Agreement and all other related documents applications 开发商具有订立本协议及所有其它相关文件 申请的全部权力和绝对权限 ii The Developer is not under any disability restriction or prohibition whether legal or contractual which shall prevent it from performing or adhering to any of their obligations under this Agreement and has not entered into and shall not enter into any agreement that may violate this Development Agreement 开发商未受到阻碍其履行及坚持其于本协议项下任何义务任何法律或合同障碍 限制或禁止 并无订立 且不得订立任何可能违反本开发协议的协议 iii No litigation arbitration or administrative proceedings are threatened or pending which call into question the validity or performance of the Developer s obligations under this Agreement 无任何质疑本协议项下开发商义务有效性或履行的可能或未决诉讼 仲裁或行政程序 iv The Developer shall be absolutely bound by the undertakings and guarantees executed by it on behalf of the Owner and 开发商应受其代表业主签署承诺及担保的绝对约束 及 v Till the subsistence of this Agreement there shall be no change in control of the Developer except with the prior consent in writing of the Owner 在本协议存续期间内 除非经业主提前书面同意 开发商的控制权不得改变 AZB 根据上文第 8 4 条的规定 通过向开发商提供 个月通知告知开发商土地业主希望终止协议的意向 18 1 2if the Developer is declared bankrupt or becomes insolvent or has a liquidator administrator or receiver appointed for all its assets by court of competent jurisdiction the Owner shall be entitled to terminate this Agreement with immediate effect 如果开发商被宣告破产或无力偿债或具有管辖权的法庭已就其所有资产委任一名清盘人 管理人或接 收人 则业主应有权立即终止本协议 18 1 3any dilution in the shareholding or the powers of the present management of the Developer without the prior written consent of the Owner shall entitle the Owner to terminate this Agreement with immediate effect or 17 AZB Comment Client to confirm if any additional grounds are contemplated AZB 评论 评论 客户确认是否订立任何额外理由 AZB and ii it shall have no objection to completion of the development of the said Property by a third party at cost of the Developer and iii it shall lose all rights over the said Property as prescribed under this Agreement 开发商还承诺 本协议因任何理由终止后 i 其不会对其被迁出上述物业存在任何异议 及 ii 其 不会对第三方完成上述物业的开发并由开发商承担费用存在任何异议 及 iii 其不会丧失本协议项下 规定的上述物业的所有权利 19 4 In addition to the aforementioned consequences the Owner shall at its sole discretion also be entitled to forfeit the interest free refundable security deposited with it by the Developer under Clause 5 above 18 18AZB Comment Client to confirm retention AZB 评论评论 客户确认保留 AZB ii if given or made by registered mail 10 calendar days after posting and iii if given by personal delivery at the time of delivery 发送至相关方的任何通知 批准 指示 索求或其他通讯应在以下情况下被视为已送达 i 如果通过邮 件或传真寄出或作出 则于传输后的首个营业日 ii 如果通过挂号邮件寄出或作出 则于寄出后 10 个日历日 及 iii 如果以专人送递寄出 则于交付时 23 Miscellaneous 其它其它 23 1 Time is of essence Any date or period as set out in any Clause of this Agreement may be extended only with the written consent of the Parties failing which time shall be of the essence 时间因素是合同要点 仅能通过订约方的书面同意延长本协议任何条款中所载任何日期或期间 若未能 如此 则时间因素是合同要点 AZB Partners Privileged and confidential AZB及合作伙伴 特权及机密文件 January 20 2014 Preliminary draft for discussions 2014年1月20日 供讨论初稿 23 23 2 Costs and Expenses Stamp duty if any and any other incidental charges payable in respect of this Agreement shall be borne by the Developer alone Each Party shall respectively bear the cost of its legal advice 成本及费用 印花税 如有 及就本协议应付的任何其它杂费应由开发商独自承担 各方应各自承担其 法律意见成本 23 3 Severability If any provision of this Agreement or the application thereof to any person or circumstance shall be invalid or unenforceable to any extent under any present or future law the remainder of this Agreement and the application of such provisions to persons or circumstances other than those as to which are invalid or unenforceable shall not be affected thereby and each provision of this Agreement shall be valid and enforceable to the fullest extent permitted by law and shall not be affected by the invalid or unenforceable provision or by its severance here from The Parties shall replace the unenforceable provision with another valid provision which as far as legally possible reflects the original intent of the Parties 可分割性 如果本协议的任何规定或其应用于任何人士或情况出现任何程度的无效性或不可执行性 则 根据任何现有或将来法律 本协议的其余部分及将此类规定适用于除无效或不可执行人士或情况之外人 士或情况不得受影响 且本协议的各项规定应在法律许可的最大范围内有效及可执行且不得受无效或不 可执行规定或其分割影响 订约方应用另一有效规定替换不可执行规定 其应在法律可行范围内反映订 约方的原意图 23 4 Waiver The failure of either Party to enforce at any time or for any period of time any of the provisions hereof shall not be construed to be waiver of such provision and or of the right thereafter to enforce such provision 放弃 任何一方未能在任何时候或任何时期执行本协议的任何规定不得被解释为放弃该规定及 或之后执 行该规定的权利 23 5 Assurance Each Party hereby undertakes at the request of the other to execute or procure the execution of such documents and do or procure the doing of such acts and
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 竹编中国结课件
- 2025年红外光学石英玻璃合作协议书
- 2025年换热设备合作协议书
- 心理健康辅导感恩课件
- 竞赛宣传课件模板范文
- 竞赛宣传课件
- 2025年智能测汞仪项目合作计划书
- 酒店廉洁协议书范本
- 心理健康课件认识自己
- 心理健康课件生命图文
- 基于GIS的商业选址分析与研究
- 钢结构工程计量与计价培训资料
- 常年法律服务建议书
- 深基坑专项施工方案专家论证会议签到表
- 10kv高压线防护施工方案-杉木杆
- 坏死性淋巴结炎-课件
- 风口风量测试记录1
- 神经阻滞在临床疼痛中的应用
- 职业卫生安全检查表
- 出库单一模板
- GB/T 17934.2-2021印刷技术网目调分色版、样张和生产印刷品的加工过程控制第2部分:平版胶印
评论
0/150
提交评论