




已阅读5页,还剩15页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
综合翻译课堂例句及练习 词的翻译 Practice1 Itookthenewswithagrainofsalt Thatlittlegirlhasareadytongue Theteenagersdon tinviteBobtotheirpartiesbecauseheisawetblanket 扪心自问 他不得不承认自己错了 他们个个摩拳擦掌 士气很高 准备再打一个漂亮仗 我讨厌游手好闲的人 词的翻译 Practice2 Heisarollingstone Idon tthinkhecangofar Thematterwasfinallysettledunderthetable Heearnsscarcelytokeepbodyandsoultogether Pleasedon twakeasleepingdog Manforthefieldandwomanforthehearth Manfortheswordandfortheneedleshe Manwiththeheadandwomanwiththeheart Mantocommandandwomantoobey 句法翻译 1 顺译法Thesharkswungoverandtheoldmansawhiseyewasnotaliveandthenheswungoveronceagain wrappinghimselfintwoloopsoftherope 鲨鱼在海里翻滚过来 老头儿看见它的眼珠已经没有生气了 但是它又翻滚了一下 滚得自己给绳子缠了两道 断句 当今世界 国际局势总体上趋向缓和 但各种因素引发的冲突甚至局部战争此起彼伏 一些地区的紧张态势依然存在 妨碍了有关国家和地区的经济发展 也对世界经济产生了不利影响 Intoday sworld theinternationalsituationis onthewhole movingtowardsrelaxation However conflictsandevenlocalwarstriggeredbyvariousfactorshavekeptcroppingup andtensionstillremainsinsomeareas Allthishasimpededtheeconomicdevelopmentofthecountriesandregionsconcerned andhasalsoadverselyaffectedtheworldeconomy 断句 2 变序法 逆序法Timegoesfastforonewhohasasenseofbeauty whenthereareprettychildreninapoolandayoungDianaontheedgetoreceivewithwonderanythingyoucancatch 当你跟可爱的孩子们站在池子里 又有个年轻的戴安娜在池边好奇地接你捉上来的任何东西的时候 如果你懂得什么叫美的话 时间是过得很快的 断句 Suchishumannaturethatagreatmanypeopleareoftenwillingtosacrificehigherpayfortheprivilegeofbecomingwhitecollarworker 许多人常常宁愿牺牲比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位 此乃人之常情 到处弥漫着这种白日梦 它散布在空气中 从西飘到东 从南飘到北 在那里生活了这些年 人们终于了解了这个美国 OnebecameawareofAmerica afterhavinglivedinthislandfortheseyears thatdaydreamspervadetheair It sthereallaroundyouacrossthecountrylikeafluid 句子 分句替换短语 TheChineseseemedjustifiablyproudoftheireconomicachievements 中国人似乎为他们在经济上取得的成就而自豪 这是合乎情理的 Energycanneitherbecreatednordestroyed auniversallyacceptedlaw 能量既不能被创造也不能被消灭 这是一条普遍公认的规律 Theirpowerincreasedwiththeirnumber 他们人数增加了 力量也随之增强 合句译法 笛声止了 远远地起了拍掌声和欢笑声 Theflutestopped andinthedistancetherewasapplauseandlaughter 还是热 心里可镇定多了 凉风 即使是一点点 给了人们许多希望 Itwasstillhotbuteveryonefeltmuchbetter forthebreeze thoughslight broughtthemhope 转态 Japanesecompaniesmaybeparticularlywary butsuchnervousnessisnowsharedbymanagersfromothercountries 日本企业似乎过于谨慎 不过其他国家的经理们也有着同样的忧虑 马路两旁是整齐的梧桐树 Theavenuewaslinedwithneatly spacedplanetrees Practice 1 Hefindsthatstudentswhowereeasytoteachbecausetheysucceededinputtingeverythingtheyhadbeentaughtintopractice hesitatewhenconfrontedwiththevastuntouchedareaofEnglishvocabularyandusagewhichfallsoutsidethescopeofbasictextbook Practice 2 女士们 先生们 日新月异的信息技术给我们带来了知识结构与内容的更新与革命 而全球化的浪潮更是波及人类生活的每一个层面 改变着我们局限于种族 地区与国家的传统的思维方式 提示 词性转换 增词 句序转换 合句等 Practice 3 旧历新年快来了 这是一年中的第一件大事 除了那些负债过多的人以外 大家都热烈地欢迎这个佳节的到来 Practice 4 今天 随着一辆金橙色解放J6驶下生产线 今年的第1000万辆汽车在长春一汽诞生 中国成为继美国 日本之后 全球第三个汽车年产超千万辆的国家 动 静 增词 Practice 5 只有不断推进和平与发展的事业 各国人民安居乐业 集中精力发展经济 创新科技 才能创造巨大的市场需求和促进经济繁荣 语段翻译 Peopleweartheirbestclothestoawedding andusuallyallthefamilyandnearfriendshavenewclothesfortheoccasion Ataformalwedding thebrideisusuallydressedallinwhite withawhitelaceveilandabouquetofwhiteflowers 人们穿上最好的衣裳参加婚礼 通常全家和亲近的朋友都穿上新衣参加仪式 在正式的婚礼上 新娘通常穿上全白的衣服 披上白纱 手执一束白花 Computerscanworkthroughaseriesofproblemsandmakethousandsoflogicaldecisionswithoutbecomingtired Computerscanreplacemenindull routinetasks buttheyarenotcreativeandcannotexercisevaluejudgments Computershavenooriginality 计算机能解决很多问题 作出成千上万个逻辑的决定 而不感到疲倦 它可以代替人力从事枯燥的日常工作 但是计算机没有创造性 不能作出价值判断 计算机没有独创性 其实对任何成年人而言 要保持自身的成熟心态是很重要的 心态成熟就能理性地看到自己的优点和缺点 有利条件和不利条件 而且能现实地较好地接受这一切 Infact foreveryadults mentalmaturityisofvitalimportancewhichmeansawarenessofhis herownmeritsanddemerits advantagesanddisadvantagesandmeansacceptanceofallthese 少年读书如隙中窥月 中年读书如庭中望月 老年读书如台上玩月 皆以阅历之浅深为所得之浅深耳 张潮 幽梦影 Thebenefitofreadingvariesdirectlywithone sexperienceinlife Itislikelookingatthemoon Ayoungreadermaybecomparedtooneseeingthemoonthroughasinglecrack amiddle agedreaderseemstoseeitfromanenclosedcourtyard andanoldmanseemstos
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 民生银行北京市石景山区2025秋招笔试价值观测评题专练及答案
- 招商银行北京市朝阳区2025秋招笔试英语题专练及答案
- 中信银行达州市通川区2025秋招笔试创新题型专练及答案
- 广发银行长春市朝阳区2025秋招结构化面试15问及话术
- 光大银行成都市成华区2025秋招半结构化面试15问及话术
- 兴业银行长沙市开福区2025秋招笔试综合模拟题库及答案
- 平安银行扬州市仪征市2025秋招无领导模拟题角色攻略
- 中信银行广州市越秀区2025秋招信息科技岗笔试题及答案
- 农发行信阳市新县2025秋招半结构化面试15问及话术
- 兴业银行晋城市阳城县2025秋招群面案例总结模板
- 2025年中考数学真题知识点分类汇编之二次函数(四)
- 2025年中国地震局事业单位公开招聘考试历年参考题库含答案详解(5卷)
- 劳动保障监察条例课件
- 呼吸科出科考试题临床及答案2025版
- 仓储能力及管理办法
- ROCK1蛋白:解锁食管鳞癌奥秘的关键密码
- 心理健康教育:男生女生
- 《大中型企业安全生产标准化管理体系要求》
- 政策变迁课件
- 电机维护检修培训课件
- 物理课程与教学论 课件 第五章 物理教学模式、方法与策略
评论
0/150
提交评论