08级英语论文题目(学生选题).doc_第1页
08级英语论文题目(学生选题).doc_第2页
08级英语论文题目(学生选题).doc_第3页
08级英语论文题目(学生选题).doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1从跨文化交际学看中文网页英译的实用性兼评秦始皇兵马俑博物馆英文网页 On the practicality of the C-E webpage translation under the perspective of the inter-cultural communication2西安地区欧美留学生跨文化适应策略的实证研究 An Empirical Study of Euro-American Overseas Students Acculturation Strategies in the City of Xian3饮食文化的可译性兼评陕西菜名英译Translatability of Dietary CultureA case study of the English translation of Shaanxi dishes4最蓝的眼睛与“俄狄浦斯神话”The Bluest Eye and Oedipus Myth5生态女性主义视域下紫色的双重意象Double Images of The Color Purple from the Perspective of Eco-feminism6从后殖民主义看野草在歌唱中玛丽的悲剧On Marys Tragedy of “The Grass is Singing” On the Perspective of Post-colonialism7中美企业文化之比较8从文化角度看英汉委婉语9旅游资源介绍及其翻译方法10英汉习语对比及其翻译11从文化角度看广告翻译12跨文化交际中英称赞语及回应的比较13中西方礼貌语的比较14中西方委婉语(恭维语)的比较15分析汉英问候语种的文化差异16学习者动机对外语学习产生的效应17美国西进运动和中国西部大开发的比较18吸血鬼文化对美国社会的影响19母语对英语句子结构习得的影响Mother Tongues Influence on English Sentence Structure Learning20不同的动机对英语学习的影响 On the Influence of Different Motivations on English Learning 21汉英问候语对比研究A Comparative Study on Chinese and English Greeting Language22中国学生英语阅读中问题的分析A Brief Analysis of Chinese Students Problems in English Reading23委婉语的社会功能的分析An Analysis on Social Functions of Euphemism24在英语教学中如何提高学生的语言意识How to Improve Students Sense of Language in English Teaching25城市标示语的误译以西安市旅游景点/世园会的翻译为个案Mistranslation in Pulbic Sign TranslationA Case Study of Translation in Scenic Sports / Horticultural Exposition in Xian26中英文化差异及其对英汉互译策略影响On Cultural Difference and its Influence on Translating Strategy27英文电影片名的翻译策略On Translating Strategy of English Movie Titles28数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探 An Reflection on the Translation of Numbers in Different Cultures29归化与异化On Domestication and Foreignization30英文电影字幕翻译探讨 A Reflection on English Movie Subtitile Translation31目前大学生英语学习动机的研究32提高英语专业学生听写能力的研究33论英语句子结构对英语阅读的影响34论英语句子结构对英语写作的影响35浅谈英语写作中的母语迁移36英汉明喻修辞对比及翻译对策A Contrastive Approach to the Use of Simile in English and Chinese and the Corresponding Translation Strategies37英汉语义推进方式对比及其翻译的影响A Contrastive Approach to Thematic Progression in English and Chinese and its Implications on Translation.38英汉委婉语对比及翻译策略A Contrastive Approach to Euphemisms in English and Chinese and the Corresponding Translation Strategies39命名与启示以水浒传两个译本为例Naming and Its Implication - A Case Study of Two English Versions of the Great Chinese Novel Shuihuzhuan40试论旅游景点的英文简介翻译以文化特色的“凸显”为例A Tentative Study of the Translation of Sign Language in Scenic Spots - A Perspective of the Highlight of Culture-specific Expressions41华兹华斯/梭罗的自然观On Wordsworth/ Henry David Thoreaus View of Nature42劳伦斯作品虹的象征艺术 On the Symbolism of D.H. Lawrences The Rainbow43了不起的盖茨比与美国梦的破灭The Great Gatsby and the Collapse of the American Dream44麦尔维尔大白鲸的象征主义分析Analysis of the Symbolism in Herman Melvilles Moby Dick45解读西奥多德莱塞小说中的自然主义Naturalism in the Novels of Theodore Dreiser46美国文化中的个人主义The Individualism in American Culture47谈英语词汇的学习策略On the Learning Strategies of English Vocabulary48中英文化差异在语言中的反映The Reflection of Cultural Differences in Chinese and English language49运用构词法记忆英语单词The Memorization of English Words by Word Formation Skills50浅析英语中的禁忌语和委婉语On the Taboos and Euphemisms in English Language51中国英语学习者跨文化交际中的误区Cross-culture Failures by Chinese learners of English52同一汉语古诗词(诗词自选)不同英译本比较研究The Comparative Study of Different English Versions of the Same Chinese Ancient Poem53与上帝独处:艾米莉狄金森早期的宗教反叛Alone with God: Emily Dickinsons Early Religious Rebellion54隔绝但非并忽略:狄金森与美国内战的重新评估Isolated but not Oblivious: A Re-evaluation of Emily Dickinsons Relationship to the Civil War55在家里无家可归:狄金森的生活和作品中的母性欲望 Homeless At Home: Maternal Desire in the Life and Works of Emily Dickinson56对世界的信:狄金森和她的抒情演讲 Letters to the World: Emily Dickinson and the lyric address57探索性别与文化的交错点从对比的角度阅读李清照和艾米莉狄金森 Exploring the Intersection between Gender and cultureReading Li Qingzhao and Emily Dickinson from a Comparative Perspective58艾米莉狄金森诗歌中的四种比喻形式 Four Forms of Metaphor in the Poetry of Emily Dickinson59从跨文化角度看英语新闻标题的翻译On the Chinese Translation of News Titles A Crosscultural Study60电影中英语委婉语的幽默功能研究A Study of the Humorous Function of English Euphemism in Movies61如何处理翻译中的文化缺省How to Deal With Cultural Default in Translation62On Five Versions of Jing Ye Si: A Comparative Study静夜思五个英译本之比较性研究63商业促销文章的体裁分析Genre Analysis of Business Promotional Texts64目的论视域下电影对白的翻译An Analysis of E-C Film Subtitle Translation from The Perspective Of Skopos theory65英汉语条件句构造对比研究A Chinese-English Contrastive study in Conditional Constructions66基于翻译语料的英语复合句翻译方法研究Methodological Study on Compound Sentence in English Based on Translation Corpus67英语名词化结构及其汉译Nomination Structure in English and its Translation to Chinese68对比语言学视角下的英语复合句汉译A Perspective of Contrastive Linguistics to the Translation of Compounds from English to Chinese69旅游文本翻译状况的调查与研究A Commentary on English Translation of Tourist Texts in 70比喻的翻译以为研究个案 Translation of Metaphor A Case Study of the Translation of Metaphor in 71评三国演义的英译本兼谈中国古代军事文化构成要素Moss Roberts Translation of Thre

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论