新年贺词英文公函例文.doc_第1页
新年贺词英文公函例文.doc_第2页
新年贺词英文公函例文.doc_第3页
新年贺词英文公函例文.doc_第4页
新年贺词英文公函例文.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新年贺词英文公函例文 1. 开业 opening of new business dear mr. / ms, we have opened at the above address a sales office for our products here in new york. we employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us. we would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions. we fully guarantee the quality of our products. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个谘询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。 如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。 你诚挚的 2. 建立办事处 establishment of new branch dear mr. / ms, owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with mr. wang lo as manager. the new branch will open on 1st march and from that date all orders and inquiries should be sent to mr. wang lo at the above address, instead of to our london office. we take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. we hope the new arrangements will lead to even better results. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。 我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。 你诚挚的 3. 歇业 discontinuation of business dear mr/ms, with the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of october. on monday, 1st october, we are holding a closing-out sale. stock on hand will be cleared regardless of cost. there will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half. stock to be cleared is uivaled in both variety and quality. as the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。 清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。 你诚挚的 back to top 4.更改名称和地址 change of name and address dear mr. / ms, 尊敬的先生/小姐, 在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为 cnmiec李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。 如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。 你诚挚的 5. 新的任命 new appointment dear mr. / ms, we wish to notify you that mr. robert smart, who has been our representative in southwest england for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf. we have appointed mr. fred peterson in his place. mr. peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area. we trust you will have good cooperation from him. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司,他不再代表公司接受订单收款。 我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。 您诚挚的 dear mr. / ms, appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的d公司合并,成立新的cn/cm公司。新公司将在tripoli的 rue de toqueville六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。 我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。 您诚挚的 经典告示背诵 写作三步走: 写明相关信息,如时间、地点等-简单说明活动内容或背景-署名 一般告示类文体都需要写标题,如notice或者announcement。 告示类文体主要用于说明或者传达某件事情、某项活动等,重在言简意赅。 如果是关于活动的通知,需要说明活动的内容、时间、地点、参加人员范围以及其它必要细节。在告示结尾一般需要写上贴出告示的单位或者个人。 (1)directions: suppose you are an secretary of the english department of x university. write a notice to inform the teachers and students of this department of a lecture on crosscultural studies. you should write about 100 words on answer sheet 2. do not sign your own name at the end of the letter. use li ming instead.范文: notice there is going to be a lecture, titled across cultures: digital media and literate activity, in the meeting room of the english department from 9:00 a.m. to 11:00 a.m. on monday, july 11th. the lecture will be given by professor robert johnson, who is from the department of englsih literature of university of pennsylvania. professor johnson is known for his unique probing of the many connections between literate activity and new information technologies. he will present, in his humorous style, the relation he found between culture and technological development, which you surely will enjoy very much. english department 译文: 通知 7月11日周一上午9点至11点将在英语系会议室举办一场题为跨越文化:数码媒体和文化活动的讲座。主讲人为罗伯特.约翰逊教授,来自宾西法尼亚大学的英语文学系。约翰逊教授对文化活动和新的信息技术之间的关系做了非常独到的研究,并因此而闻名。他将以幽默的风格展示他在文化和技术发展之间关系上的研究成果,相信你们都会很感兴趣。欢迎广大师生来参加本次讲座。 英语系 闪光词汇及词组: title: v. 以.为标题 literate: adj. 有文化的,都读写能力的 probe: v. 探查、探明 humorous: adj. 幽默的 万能句型: there is going to be a lecture, titled. in the meeting room of .from 10:00 to 12:00 on monday, july 11th. .which you surely will enjoy very much. (2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论