吸血鬼日记第3季第22集~中英文台词剧本.doc_第1页
吸血鬼日记第3季第22集~中英文台词剧本.doc_第2页
吸血鬼日记第3季第22集~中英文台词剧本.doc_第3页
吸血鬼日记第3季第22集~中英文台词剧本.doc_第4页
吸血鬼日记第3季第22集~中英文台词剧本.doc_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

吸血鬼日记前情提要Previously on The Vampire Diaries.我爱你 着我的眼睛 告诉我I love you. Now look me in the eye and tell me你对他没有感觉that you dont feel something for him.-你要对他做什么 -我要重塑他- What are you doing with him? - Im going to remake him.终结所有吸血鬼的吸血鬼The vampire to end all vampires.埃丝特利用我创造你是有原因的 不是吗Theres a reason why Esther used me to make you, isnt there?她不想让你永生 所以把你的生命She didnt want you to be immortal. so she和一个人类 也就是我的生命相连tied your life to a human one-mine.是我创造了你们的吸血鬼血统I was the one who created your vampire bloodline,因此我要为你们的生死负责therefore I am responsible for your lives.我想像你对迈克尔那样风干他I want to desiccate him like you did to Mikael.泰勒Tyler.我们把克劳斯扔到湖里之后Well call you from the road,会在路上给你打电话的after we dump Klaus body in the lake.杰里米又把自己锁在卫生间了Jeremy locked himself in the bathroom again.他真以为我们不知道他在干嘛吗Does he think we dont know what hes doing in there?他十四了 不会思考Hes 14. They dont think.你会害我挨骂的Youll get me in trouble with your-早啊Morning.早 妈妈Morning, mom.翻译:草草 Super Charlotte 灰灰是菇凉翻译:小跳小嘟大团圆 鸟携豆腐打酱油 NoNopig翻译:凌魂 下季争取在的屁屁 思朵校对:草草 屁屁 米苏 时间轴:喵喵 搁浅吸血鬼日记第三季 第二十二集她不会有事的Shes going to be fine.她今天受了伤 撞到了头She got a little banged up today, hit her head.后期:鱼骨头 总监:米苏但只是轻度的脑震荡 不用担心But it was just a slight concussion. Nothing to worry about.但她倒下了 都流血了But she collapsed, there was blood.真的 杰里米 她没事的Honestly, Jeremy, shes ok.她就是 受了不少苦Shes just. Shes been through a lot.你要给谁打电话吗Is there anyone you want to call?你干了什么You did what?!我带她来医院了I took her to the hospital.姐姐昏迷不醒 一般人就会叫救护车You found your sister unconscious, you call 9-1-1.但你能向一堆吸血鬼求助呢Not when you have a parade of vampires at your disposal.余下的祖先都会想杀死埃琳娜以阻止阿拉里克Every remaining original is going to want Elena dead to stop Alaric.她现在很容易被攻击Shes a sitting duck in there.梅雷迪思想留她做观察Well, Meredith wants to keep her here for observation.杰里米 送埃琳娜回家Jeremy, get Elena home.我们这就走Were on our way.我最近有没有对你表示过感激Have I told you lately how much I appreciate you感激你不是史上最二的弟弟not being the dumbest brother on earth?我们总得有一个继续走吧You know one of us needs to keep moving, right?如果真是克劳斯创造了我们这条血脉If Klaus really is the sire of our bloodline,我们得把他藏好we need to keep his body hidden以免被阿拉里克找到 杀了他before Alaric finds him, kills him我们就都死翘翘了and we all end up dead.我们怎么总面临这样的选择Our life is one big proverbial coin toss.你好啊 梅雷迪思Hello, Meredith.你在这儿干嘛What are you doing here?我可是埃琳娜的监护人Im Elenas guardian.我倒奇怪怎么没人给我打电话I thought it was strange i didnt get a phone call.你怎么知道的How did you find out?我现在到处有眼线Oh, I have eyes and ears everywhere now.说来好笑 这个镇上的人Its funny. The people of this town如果有机会还是挺会办事的are actually good at their jobs when you allow them to be.说到办事能力Speaking of.你的医术就是格外高明You are a little too good at your job.不过那是因为你作弊了But thats because you cheat.所以呢 我找到了你私藏的吸血鬼血So I found your stash of vampire blood.别 住手Dont-stop it.别这样 住手Dont-dont do that. Stop it!委员会会联系医学会The council will be in touch with the medical board吊销你的行医执照to have your license suspended.洛克伍德镇长和福布斯警长Mayor Lockwood and sheriff Forbes都已被撤职are being relieved of their duties.我会重新控制这个镇子的局势Im getting this town back under control.而你得安排埃琳娜出院 由我监管And you will be releasing Elena to my custody.去沙发上坐着Couch.我没事 我就想先吃点东西Im fine. I just- I want something to eat first.这就去Were on it.等我们确认了衣橱里没有藏人就去As soon as we make sure no ones lurking in the closets.好了 快去沙发上坐着All right, couch. Now.都说了我没事Ugh, I told you, Im fine.谨遵医嘱 好好休息Doctor says rest, you rest.你要点什么吗Now what can I get you?要喝茶吗Do you want some tea?或者伏特加Maybe some vodka?都有助睡眠Both will help you sleep.我知道I know.我又让你透不过气了 我就这样Im being smothering. Its what I do.不No. Its.这样真好Its nice.我想 还是茶掺伏特加吧Im thinking. Maybe tea with vodka.卡罗琳福布斯说我的马尾辫不够顺滑Caroline Forbes told me that my ponytail lacked juj.我都不知道这是啥意思I dont even know what that means.就是说卡罗琳又要把埃琳娜逼疯了It means Carolines driving Elena crazy, as usual.正如我心灵感应预测到的那样So as I psychically predicted,喇叭裤的确又流行起来了flare jeans are making a comeback.那也不代表你是灵媒 邦妮That doesnt make you a psychic, Bonnie.只能说明你看太多全美超模大赛了It means that you watch too much Top model.随你怎么说吧Say what you want.但我觉得今晚的篝火晚会要出事But Ive got a bad feeling about the bonfire tonight.字幕It doesnt Matter, because I cant go.我知道 但是珍娜来了 I know, but Jennas in town我父母想家人聚聚and my parents want to do family night.你必须去啊You have to go.看看你能不能溜出来See if you can sneak out.我得去见泰纳教练了 爱你Got to see coach Tanner. Love you.你没回应他You didnt say it back.什么 你自己清楚What? You know what.你不能这么拴着他 埃琳娜You cant string him along, Elena.如果你对他没感觉了 就If youre not into it anymore, just.告诉他tell him.大家哪去了Where is everyone?泰勒和卡罗琳的妈妈把他们叫走了Tyler and Caroline got a call from their moms.你刚刚梦到什么了What were you dreaming about?高二时光Sophomore year.感觉是上辈子的事了That seems like forever ago.是啊It was.抱歉我那时那样拴着你Im sorry that I strung you along.我该想清楚自己的心意I should have figured out what I wanted,然后坦诚相对and just been honest about it.现在我又在斯特凡和达蒙身上And now Im making the same mistakes犯同样的错With Stefan and Damon.我这样对他们是不对的Its not right, what Im doing to them, either.我总得放弃他们中的一个I-I have to let one of them go.哪一个Which one?-斯特凡 -你没事吧- Stefan. - You ok?好了Yeah.谢啦 转告厨师Thanks, man. Tell the kitchen谢谢他们这么晚还为我下厨I appreciate them staying open for me.我们得谈谈We need to talk.你们宠我过头了Im being over-coddled.我完全没事的I feel completely fine.你被软禁了 就该宠着你Youre on house arrest. Youre supposed to be coddled.我们离镇不是更好吗Wouldnt it be smarter if we just got you the hell out of town?然后呢And do what?余生都四处逃亡吗Go on the run for the rest of my life?我不要No, thank you.而且我又不是残疾人And Im not an invalid.不要睡沙发了Im done with the couch.你什么事都让她做主吗So youre just going to let her call the shots?我让她自己做出选择Im letting her make her own decisions.即使选错了Even if theyre wrong?自由意志没什么错 马特Nothing wrong with free will, Matt.相信我Trust me.失去自由才知道它的珍贵You dont realize that till you lose it.斯特凡Stefan.以利亚Elijah.又见面了Hello again.你得告诉我他们把克劳斯的躯体放哪了I need you to tell me where theyre keeping Klaus body.我不知道 就是知道 干嘛要告诉你I dont know. And even if I did, why would I tell you?埃琳娜跟吸血鬼的纠葛Elenas association with vampires今晚险些害她丧命nearly got her killed again tonight, Jeremy.这你想过吗Does that even register with you?当然了Of course it does.她好像不能跟他们断绝关系Well, she cant seem to cut them out of her life,但我能but I can.如果你帮我And with your help.我就能摆脱他们所有人Ill get rid of all of them.查明克劳斯的躯体放在了哪Find out where Klaus body is being hidden.我就杀了他和他的兄妹Ill kill him. All his siblings.等我一死 吸血鬼就绝迹了And when I die, vampires will no longer exist.但是只有埃琳娜死你才会死But the only way for you to die is if Elena dies.那就把我锁起来Then lock me up.让邦妮在我身上也施个风干咒Have Bonnie put a spell on me like she did Klaus.让埃琳娜过上健康长寿的人类生活Let Elena live a long, healthy, human life.等她寿终正寝And when her life is over.我也一同归西mine will be, too.这个木桩是这世上唯一能杀死他们的武器This stake is the one weapon on earth that can kill them.我会杀掉克劳斯的Im going to get Klaus不管你帮不帮我 杰里米either way, Jeremy.别站错了阵营Be on the right side of this.我们只需要夺走那根木桩All we need is to take that stake away from him.一旦我拿到他的武器Once hes been disarmed, the weapons in my possession,我的家人就会四散去天涯海角my family will scatter to the ends of the earth.阿拉里克会来追杀我们And Alaric will follow us.你们就会那么 逃命吗And youll just.run.又不是第一次了Weve done it before.克劳斯和丽贝卡花了Klaus and Rebekah spent the better part将近一千年的时间躲我父亲of a thousand years evading my father.我们再躲半个世纪又如何 埃琳娜就得以Whats another half century while Elenas able to live out过正常的生活直到死去the rest of her natural life?我们终于放倒了他 以利亚We finally stopped him, Elijah.他给了我们那么多磨难After everything that hes done to us,我不能让你复活他I cant just let you bring him back.我向你保证 埃琳娜I give you my word, Elena.我不会复活克劳斯I will not revive Klaus至少在你甚至你子女的有生之年都不会within yours, nor even within your childrens lifetimes.或许这样能让他学乖点Perhaps itll finally teach him some manners.她凭什么信你Why should she trust you?你总是对她毁约All youve done is screw her over.为此我深感惭愧And for that, Im deeply ashamed.但你要知道But know this-今晚我跨进门时she could have been dead the instant就完全可以杀了她I walked through that door tonight.所以 埃琳娜 你来决定So, Elena, I leave it to you要不要信任我吧to make the decision whether to trust me or not.必须不行啊Not! Hello!你的脑震荡造成脑损伤了吗Did that concussion give you brain damage?他那些疯子兄妹一有机会就会杀了你His lunatic siblings will kill you the first chance they get!丽贝卡和科尔会遵守协议的Rebekah and Kol will honor the terms只要你归还克劳斯的躯体if you return Klaus body to us.埃琳娜不会受到伤害的Elena will come to no harm.我们达成协议了吗Do we have a deal?不行 绝不行No! No, no,我有没有说过 绝不可以no, no. Did I mention, no!埃琳娜 你决定吧Elena, its up to you.不是吧Oh, come on!你要克劳斯的躯体做什么Why do you want Klaus body?他是我弟弟Hes my brother.我们不会分离We remain together.成交We have a deal.妈妈Mom?在这边In here.妈妈Mom?怎么回事Whats going on?阿拉里克把我们的事告诉委员会了Alaric outed us to the council.他什么都说了He told them everything.整个委员会都知道你们的身份了The whole council knows what you are.他让他们去找克劳斯Hes got them looking for Klaus,然后他们就会来找你们and then theyre going to come looking for you.他们来的时候你们就得离开了You cant be here when they do.你什么意思What are you saying?你们都得离镇You both need to get out of town.我凑了点现金Ive pulled together some cash,莉兹会给你们弄新身份证and Liz has gotten you some new identification.我们会弄好学校记录And well get school records, and-等等 你要我们逃跑吗Well, wait a minute, you want us to run?我们保护不了你们了We cant protect you anymore.那我们也不能就这么走人啊Well, we cant just pack up and leave!如你留下If you stay,会被人杀死的youre going to end up dead.你别无选择了You dont have a choice.你打算怎么办So what are you going to do?我想做的What I want to do是进屋去 带上埃琳娜is run in that house, grab Elena带她离开 远离这一切是非and get her out of here and away from all this.那我们干嘛不动手呢Well, why dont we?里面的那些吸血鬼 我们怎么能得手啊Good luck getting her past all the vampires in there.即使我想帮阿拉里克Even if I wanted to help Alaric.我也不知道克劳斯的躯体在哪I have no idea where Klaus body is.我知道I do.杰里米吉尔伯特什么事Yes?我知道克劳斯的躯体在哪I know where Klaus body is.好啊 说Good. Tell me.达蒙正赶往12号公路旁的林子埋他Damons on his way to bury him in the woods off route 12.我会把详情发短信给你Ill text you with the specifics.谢谢你 杰里米Thank you, Jeremy.你这是在救你姐姐Youre doing the right thing for your sister.我知道I know.他信了He bought it.我们不能就这么离镇啊We cant just leave town.我们可以Yes, we can.不行 我们的朋友需要我们No, our friends need us.而我们的妈妈需要我们活着 听我说And our mothers need us to stay alive! Look,斯特凡和达蒙Stefan and Damon are going会不惜一切代价保护他们自己to do whatever it takes to protect themselves,但这是我们的人生but this is our lives.让我保护你吧So let me protect you.我会随你去天涯海角I will go anywhere with you.如果我们余生都要亡命天涯And if we have to spend the rest of our lives running,我愿跟你一起I will run with you.但首先But, first,我得帮我们的朋友I have to help our friends.我去拿东西 两小时后地牢见Ill get stuff together and meet you at the cell in two hours.说定了Deal!我们得轻装上阵 你要什么Weve got to travel light. So what do you need?你就行了 或许再带卷发钳吧Ah, just you. Maybe a curling iron.我得告诉邦妮Oh, I have to tell Bonnie!我去告诉邦妮Ill call Bonnie, ok?两小时 你可别迟了Two hours. Dont you dare be late.好Ok!我没离开弗吉尼亚多远Im not halfway out of Virginia埃琳娜就把我们都买给祖先了and Elena sells our soul to the originals?这是她的决定Its her call.你知道她还决定了什么吗You know what else is her call?所有糟糕的决定Everything bad ever.躯体呢 只要没受损Wheres the body? As long as its unspoiled,阿拉里克找个女巫就能找到他Alaric is one witch away from finding it.藏好了 我本想用666号仓库Hidden. I was going to use unit 666,但我觉得那样略显眼but I figured that would be a little obvious.所以So.1020号1020.小冰箱 几个鸟笼Mini fridge, a couple of bird cages,一盒子花花公子box full of Playboys.还有一个风干的祖先One beef jerkified original.好恐怖Whoa. Creepy.我需要点时间I need a minute.把那个女巫定位咒屏蔽掉吧Just jam the witch locator bat signal, whatever,赶快点的 邦妮and get on with it, Bonnie.是他害的埃琳娜和杰里米失去珍娜和阿拉里克Elena and Jeremy lost Jenna and Alaric because of him.泰勒变成了混血儿Tylers a hybrid.我妈妈变成了吸血鬼My mothers a vampire.你就不能给我一分钟Could you give me a minute欣赏他这副惨象吗to just appreciate the sight of him like this?你真该下地狱You should burn in hell.但你死了But if you die,我朋友也会没命so do my friends.我妈妈也会没命So does my mother.我该怎么办呢What am I supposed to do about that?斯特凡 你要确保阿拉里克不会伤害杰里米Stefan, make sure that Alaric doesnt lay a hand on Jeremy.杰里米不会有事的 我们这么多人Jeremy will be fine. Between all of us,能轻松拿下阿拉里克well have the strength in numbers to disarm Alaric.怎么了Whats wrong?最近 我觉得每次有谁离开这栋房子I. Lately, I feel like every time someone walks out of this house,他们就可能再回不来了theres a chance they may not make it back home.我保证Well, I promise.我会尽我全力I will do everything in my power保证我们都回得来to make sure that we all come back.斯特凡Stefan.算了forget it.回头再谈吧We can talk later.以防待会儿没机会Just in case there is no later.邦妮刚走 丽贝卡很快就会来带走躯体Bonnie just left. Rebekah should be here soon, pick up the body.卡罗琳和以利亚就位了I got Caroline and Elijah in place.杰里米会把阿拉里克引过来Jeremys going to lead Alaric to us.你就非得由着她的性子来 是不是You just had to let her make the choice, didnt you?那你会怎么做呢 达蒙What would you have done, Damon?赌上她的嘴 抱起她扔进井里吗Grabbed her, gagged her, threw her in a well.不知道 反正不会让她信任以利亚I dont know, anything other than let her trust Elijah!你知道她会为此恨你的You know shed just hate you for it, right?但是至少她有命恨我Yet shed be alive and shed hate me.这就是我们永远不同的地方Thus the eternal difference between you and me.老弟Brother.我们一拿到木桩As soon as we get the stake,交出棺材就抽身走人hand over the coffin and get out.阿拉里克动用了半数警力找克劳斯的车Alarics got half the police looking for Klaus car.好的Will do.得挂了Got to go.祖先小妹来了The original sisters here.该来了 美女Its about time, sexy bex.克劳斯呢Where is Klaus?你怎么找到我的How did you find me?没有了吸血鬼的渗透 你想不到Well, youd be amazed at how competent law enforcement is执法人员的办事效率有多高when its not corrupted by vampires.克劳斯呢Now, where is Klaus?仓库里Storage locker.这儿有一千余个仓库呢Theres only about a thousand of em.尽情找吧Have at it.谢谢Mmm. Thank you.不客气Youre welcome.抱歉Mmm. Sorry.蜜放多了 我不会泡茶I over-honeyed. I suck at tea.这么说 是斯特凡了So.Stefan.他救了我的命He saved my life, you know.我没跟你说过这个呢I never told you that.我父母的车冲下大桥的那晚The night that my parents car went off the bridge,是斯特凡救了我Stefan was the one that saved me.那么你觉得对他有亏欠吗So do you feel like you owe him or something?不是那样的No. Its not that. Its.事故之后After the accident,我觉得我不知道该如何继续生活I kind of felt like I didnt know how to live anymore.好像我不想继续Like I didnt want to.但跟斯特凡在一起But then being with Stefan,让我找到了活下去的动力somehow I figured it out.爱就是这样的And thats what love should be.你该爱那个You should love the person让你觉得有幸在世的人that makes you glad that youre alive.那问题在哪So then whats the problem?在于达蒙The problems Damon.我I.我跟他在一起时When Im with him,让我着迷it just consumes me.我知道不能爱他们两个人And I know that I cant love them both.我知道这样不对I know that its wrong, but I-我做出了选择就要失去他们一个When I choose one, then Ill lose the other.我谁都不想再失去了And I dont want to lose anyone else.我I.我就是I just.我真希望妈妈还在 她能给我点建议I wish that I had my mom here to give me some advice.是我Hey, its me.你爸爸在准备看图说词Your dad is making me play pictionary.这个我最烂了I suck at pictionary.这是不假You do. Youre terrible.你一边去Bite me, Grayson.你们谁能来接我吗Listen, do you think someone can come pick me up?对抛弃我们后悔了吗Oh, having second thoughts about ditching family night?给我Here.埃琳娜 没事吧Elena? Everything ok?马特和我吵架了Matt and I got into a fight.他谈起了大学He was talking about college和婚姻 就是他总挂在嘴边的那些事and marriage and all the stuff that he always talks about,我就是没法说这些and I just-I couldnt.他才不是想说那些呢He doesnt really care about that yet, honey.他就是想知道你对他到底什么感觉Hes just trying to figure out how you feel about him right now.我不知道我是什么感觉I dont know how I feel.你知道的Yes, you do.你只是怕说出来Youre just afraid to say it.是的 但我不想失去他Yeah, but I dont want to lose him.你不会失去他的 宝贝Youre not going to lose him, honey.你只是还他自由了Youre setting him free.发生什么了Whats going on?这是唯一能把你弄上车的办法Its the only way I was going to get you in this truck.是那杯茶The tea.-你给我下药了 -对不起 埃琳娜- You drugged me?! - Im sorry, Elena.但你说得对But youre right, ok?你没有父母来为你抉择You dont have any parents to tell you whats right or wrong.你只有我和杰里米 还有一群吸血鬼Youve got me and Jeremy and a bunch of vampires为一场你不该介入的战争而战斗fighting a war you shouldnt be in the middle of.这到底是怎么回事 马特What the hell is going on, Matt?我要带你离镇 埃琳娜Im getting you out of town, Elena.只有这样才能确保你安全Its the only way to keep you safe.达蒙Damon!达蒙 你在哪儿Damon, where are you?达蒙 这一点都不好玩Damon, this isnt funny.不 不要No! Dont!不No!不 不要No! No!不要No!下一个Next.丽贝卡 快跑 快跑Rebekah, run. Run!达蒙Damon?兄弟 坏消息Bad news, brother.阿拉里克刺死了克劳斯 他死了Alaric staked Klaus. Hes dead.我感觉还行I feel ok.你有什么感觉吗Do you feel anything?没有No.大概过了一个小时塞姬就有症状了It took Sage about an hour before she got sick.或许克劳斯在血统这件事上撒了谎Yeah, or Klaus was lying about being the sire of our bloodline.如果他没撒谎.Well, if he wasnt lying.带你回神秘瀑布镇An hours not enough time一小时是远远不够的to get you all the way back to Mystic Falls.回去干吗 好悲壮地告别吗 斯特凡What, so we can have an epic good-bye, Stefan?不是跟我告别Not us, brother.是跟埃琳娜Yo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论