浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)_第1页
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)_第2页
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)_第3页
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)浙菜即浙江菜。浙江东临大海,有著名的舟山渔场,海产丰盛,中部为盆地,盛产蔬菜和稻米,闻名中外的金华火腿、杭州龙井茶、绍兴老酒,都是烹饪中不可缺少的上乘原料。浙菜以绍兴菜、杭州菜、宁波菜为代表,总的特点是菜式精巧,菜品鲜美滑嫩,脆软清爽。运用香糟调味,注重煨、焖、烩、炖等烹调技法。宁波菜因地靠舟山群岛,海产丰富,于是就地取材,用料以海产为主,口味偏咸。杭州菜口味清淡,基本不用辛辣调料,也避免浓油赤酱,但醇香酥烂的东坡肘子、甜酸适口的西湖醋鱼等经典名菜却回味悠长,天下闻名。杭州市规模较大的菜馆有西湖楼外楼,开设于清道光年间,以西湖醋鱼、Zhejiang Province adjoins the sea in the east. The famedZhoushan Fishery is located here with abundant sea products;while the mid-province basin abounds with vegetables andrice. The world-known Jinhua Ham, Hangzhou Dragon WellGreen Tea and Shaoxing Rice Wine are all necessary superioringredients of the cuisine.Zhejiang Cuisine is represented by Shaoxing, Hangzhouand Ningbo Cuisines and developed through innovation.It uses lees as seasoning and stresses the cooking skills ofstewing, braising, pot-roasting and so on. Ningbo is next to theZhoushan Islands and has abundant marine life; so, NingboCuisine uses local marine ingredients which taste a little salty.Hangzhou Cuisine is light and fresh, basically without spicyseasoning, thick oil and red sauce. The fragrant soft DongpoPork Elbow and the sour and sweet West Lake Fish are alsofamous. Vinegar Fish leaves a lingering taste.Among the large-scale restaurants of Zhejiang Cuisine inHangzhou, there is Louwailou Restaurant in West Lake, openedduring the reign of Emperor Daoguang (1821-1851) of the QingDynasty. It is famous for West Lake Vinegar Fish and ShrimpMeat with Dragon Well Tea, and Wangrunxing in downtownQinghefang is known for imperial cuisine, good at cookingGrass Carps Head and Bean Curd Soup, Jianer Meat andPickled Bamboo Shoots. In Shaoxing, the Lanxiang Restauranthas standard Shaoxing Cuisine such as Suoyi Shrimp Ballsand Fish in Vinegar. There is Dongfuyuan in Ningbo in eastern13龙井虾仁闻名。还有城内清和坊有“皇饭儿”之称的王润兴酒楼,以鱼头豆腐、件儿肉、腌笃笋拿手。绍兴有兰香馆,专门蓑衣虾球、烹制头肚醋鱼等标准绍菜。浙东宁波有东福园,咸菜大汤黄鱼、冰糖甲鱼等名菜是正宗的宁波地方传统菜。清汤越鸡:浙菜中最古的菜要首推绍兴名菜“清汤越鸡”,相传2000多年前就有了。用绍兴的特产越鸡烹制而成,此鸡肉白嫩,骨质松脆。利用原汁清炖,味鲜爽口,曾作为宫廷贡品。现经绍兴厨师改进,加上火腿、香菇、笋片做辅料,味道更佳。宋嫂鱼羹:这道菜已有800多年历史,烹调时,先将作主料的鳜鱼蒸熟剔去皮骨,加上火腿丝、香菇竹笋末及鸡汤等作料烹制而成。成菜色泽悦目,鲜嫩润滑,味似蟹羹,又称“赛蟹羹”。西湖醋鱼:选用体态适中的草鱼,最好先在清水中饿一二天,除去泥土味。将鱼劈成雌雄两爿洗净,烹时用沸水汆熟,要掌握火候。装盘后淋上糖醋芡汁。成菜色泽红亮,肉质鲜嫩,酸甜可口,略带蟹味。Zhejiang Province, with authentic local traditional dishes suchas Yellow Fish Soup with Pickled Vegetable, Soft-ShelledTurtle with Rock Candy and so on.Stewed Chicken in Clear Soup: It is the most ancientamong Zhejiang dishes, with a history of more than 2,000years. It is cooked with the special Shaoxing local productYue chicken which has white and tender meat and loose andcrisp bones. It is stewed in light soup, fresh and tasty, and wasonce tribute for the imperial palace. Currently, the chefs ofShaoxing add ham, mushroom and bamboo shoots as auxiliaryingredients, making it tastier.Lady Songs Thick Fish Soup. It has a history of morethan 800 years. The mandarin fish is stewed and then the skinand bone are removed; it is then boiled with ham, mushroomsand bamboo shoots in chicken soup. The cooked dish has apleasant color and is fresh and tender, tasting like crab soup;so, it is also called Surpassing Crab Soup.Braised West Lake Fish with Vinegar: A medium-sizedgrass carp is soaked in clear water to get rid of the earthy flavorthen divided into two pieces, cleaned, and boiled in water for alimited

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论