内衣专业知识.doc_第1页
内衣专业知识.doc_第2页
内衣专业知识.doc_第3页
内衣专业知识.doc_第4页
内衣专业知识.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.Stitching / Thread线步/线( r p6 c p; m: RQ; j) s$ U b5 p% z7 f% b1.1 Bad stitching at front pocket opening./开前袋线步差。0 c$ O$ G6 d y S. k1.2Garment were less than our standard of 9.S.P.I. / 成品的线步比要求每寸9针标准低。: I( ?6 U0 U# F( t1.3Uneven stitching of density on standard on bottom edge stitching / 裤脚线步密度不均匀。) v, . $ f# p0 |1.4Loose thread ends not removed from garment / 成品没有剪线头。7 F, , $ 4 d1 _* + ?1.5Thread ends not trimmed and should be flushed with the garment./成品线头未剪,应该剪干净。! p& b/ d2 a8 i# P1.6Skipped stitches/跳线,Double stitches/重线,Broken stitches/断线,Run off /?线落坑/ a/ P) N1 u9 c: q1.7Loose thread/松线,Thread distorted /线扭曲,) R3 o1 ?5 k a1.8Needle holes or needle burns /针孔或消针& o) b4 m( 5 O: e1.9Part of garment caught in unrelated operation/成衣部分由无关工序所组合。 , G) / O4 M+ n* k1.10 Improper sewing-stitching density( too loose, too tight)/线步密度不适当(太松,太紧)# ( y4 S$ k1 n2 G9 Y; Q3 ?) P3 q1.11 S.P.I. more/less than specified / 每针线步比规定多或少。. U* O: R+ B* z) ; l5 1.12 End of stitching not back-stitching ,tied in (securely caught in ) other seam/线步未翻针车死其它骨口。- t5 b) U3 0 |1.13 Excessive sewing thread shrinkage compare to fabric /相比布料,线的缩水度太厉害。+ |7 z7 g4 i; I* h1.14 Blind stitching were shown on top fabric/暗线外露。) B P( c: / O& Q! F/ q1.15 Front pleat stitching uneven width/length 前折线步宽度或长度不均。0 & ) Q# 2 G, l1.16 Poor stitching on hemmed bottom /裤脚环口线步差。! h; w+ S b q8 V0 c, x1.17 Join stitching not in the same line/ 线步翻针位没有在同一?位。 E1 w6 V; k L: ( Z1.18 Upper stitching tension are tighter than the lower so cause loops of fabric surface and out look. 面线间线起珠,引致线步起珠。3 w( D6 M. Z/ v# e0 i; F1.19 Should be 1/4” double needle stitching at cuff ,armhole and front placket.介英/夹圈及前筒应车1/4”双线。& x. d3 z! |, y3 q- Z; o: u1.20 Broken stitching found on waistband/ 裤头断线。$ j- p! E4 _5 A% l: f1.21 Garment have uneven stitching width at front rise/前浪线步不平均。$ Q2 : x- L8 K* m1.22 Garment not up to our stitching of 9 S.P.I. /成品未达到每寸9针的标准。* _2 a4 R) f+ o1 O$ f1.23 Uneven stitching per inch on bottom / 裤脚每寸针数不平均。1 7 S I2 D$ Q& b& d1.24 Edge stitching on centre front is missing./前中欠车边线。$ ! J( A$ N1 I4 U1.25 Needle holes found below the back pocket tape/ 后袋下有针孔。+ v) V0 R# A U: S$ a1.26 Seam inside waistband is not trimmed properly and too bulky near pocket area.内裤头子口位线头未清及有谷位。. r: Z5 M/ s4 i8 l% 6 1.27 Thread ends not trimmed/未剪线。8 G$ p$ z: l) 3 l0 b W1.29 Garment more/less than our specified 16 S.P.I./成品比我方每寸16针的标准多/少。9 o! T8 w7 n( & e% r5 O: D( t1.30 Thread ends were not trimmed, pls trim thread ends of inside and outside garment properly before packing.线头未剪,在包装前请把成品内外线头剪净。# w0 . 0 d, P1 i1.31 Untrimmed bartack threads at beltloops/front pockets在耳仔及前袋位打枣线头未剪净。! T. r O4 k+ Gs: B, w H1.32 Untrimmed threads expecially at repairs and buttons./剪线不清特别在修补及钮位。2 w3 z iQ) W5 P% q0 % y# H) / F3 c( Q/ _* Z* n2.Waistband / 裤头. & x5 ?! i2 Rw6 I: l% f2 e- k4 r$ 5 k/ $ u3 E N* 2.1 Uneven seam allowance on waistband / 裤头子口不均。P3 M1 M0 l5 B8 b6 G; x7 ?2.2 Uneven length of front opening /前开口袋长度不均。3 Z. K0 X( Q 7 u; L, y4 b) d2.3 Waistband misaligned at front when buttoned / 裤头扣钮后前面不对称。5 ) 3 h% ! B4 ! x( _1 2.4 Very poor startover at waistband, created two rows of stitching./裤头返针叠位欠佳,形成两行?。3 T6 j. k8 f# ; N7 P K/ O2.5 Excessive startover on waistband /裤头有过多返针。3 e( b. A: O* i) : ! S2.6 Waistband near centre back is puckering./ 后中裤头位起皱。9 d I L; 4 O8 i9 Sz* K2.7 Puckering was found along waistband seam , it was especially poor at the top of fly front. 裤头起皱,尤其在前钮牌处。 X0 T, Gn# Q8 H2.8 Poor backstitching is found on waistband/ 裤头驳线欠佳。 C4 f% v) |1 O0 u9 2.9 Uneven edge stitching on waistband /裤头车线不均。. j& c w* V W$ Q9 V+ + R9 |# g* |# r; C l3Placket/筒( z3 r+ w6 b$ C; 8 R: n6 k# k5 t/ s$ V- 3.1 Placket top stitching not straight and balance./面筒线步不平直和对称。+ ) q% t1 * n8 M2 $ Z3.2 Top placket not covering up completely the bottom placket/ 面筒不能全部盖到底筒。 U% : 3 L; Nz3 n, h: h3.3 Uneven length of sleeve placket on the same gmt/同一条成品袖筒长短不一。# V7 T4 Y; k; Sm. 9 I# L! 3.4 Uneven edge at front placket. 前筒反光。+ l0 P; x6 a* d3 / m( X$ F% _+ N& F/ K& Z/ 4Interlining/朴5 3 n, d! 5 w9 v% 0 9 t, f& H) ) m/ D2 I4.1 Waistband interlining is too hard/tight./裤头朴太紧。7 b1 r& y2 _3 w4.2 Should have fusible in front pocket./前袋应用朴。$ P6 c+ d5 v/ t5 O4.3 Should fuse fly interlining on body not fly facing./朴应用于大身内。, D9 Y3 g; 0 H( O1 u) M4.4 Should fuse woven fusible interlining on top centre./上中位应用朴。, D5 A5 ! j f1 a P% . G1 7 Z A) , W: A v-7.17日更新,华丽的分割线-9 h7 B2 g, uU0 d( z N) C* G2 o& p$ w! n9 G1 | m7 l0 J) b( y8 h b5.Buttons/Snap 钮/急钮: K) h0 u5 F/ a. T& : m6 m S# 2 S$ O; v5.1 Missing button at pocket month./ 袋口位欠钮2 & a) |! u) j- P* 5.2 Untidy trimming at button hole./钮门线剪线欠理想! ?% P$ ( u; eA q5.3 Should use X stitching on button hole./ 钮眼位应用X 形线步4 |, / p: G9 S. he, q. 0 l9 x5.4 Damaged button found on garments./ 成品发现坏钮4 X$ t4 m) a4 y% z1 I$ ; e# T5.6 Eyelet is not clearly cut./ 凤眼未全开 h: 1 V3 t! H5 q/ m: l5.7 Centre front closure should be used shank button instead of snap./前中应用铁皮钮而不用急钮* c9 L- U |4 j* 5 m* G. 1 rr5.8 Found some garments buttons are not fastened./ 每些成品发现钉钮不稳: y* L3 + f- pz! z% h; F- R5.9 Button missing/欠钮,Button damaged/坏钮,Button misplaced/钮错位子, Button cracked/钮开裂T4 B& K6 k/ m$ T9 |$ Q! W5.10Button not aligned as specified./未按规定钉钮$ s/ 5 d f f& u5.11Button insecurely sewn/buttons are not fastened/钉钮不稳, qS# J0 X, M% 7 c+ Q$ I/ x5.12Button not sewn securely preferably with lock stitch machine./用钉钮机钉钮不稳固,效果欠理想( D x5 p* L3 k2 a5 d/ E- I# n5.13Button not as specified size, type, color./钉钮未按尺寸,种类,颜色等规定9 x: 0 R1 t5 Y3 J+ S5.14Loose button sewing thread not clipped./打钮线未剪4 * k1 C3 | - 3 A& l% w5.15Button hole omitted, button hole added./未开钮门,多开钮门; v/ Z! d: ! o/ K5.16Buttonhole with incomplete stitching./钮门线步未开完7 y3 f, o: n; K; ) 2 D1 C5.17Buttonhole uncut./未开钮门1 TA0 : ?4 h4 R7 w) - i. n5.18Broken/skipped incomplete stitch in buttonhole./钮门散/跳线7 l: j; F$ k4 a& f5.19Buttonhole not securely caught in fabric causing stitching to pull away from fabric.钮门未钉死在布上导致钮门容易被拉脱( O; c! , A; ?2 : e6 C0 q5.20Buttonholes sewn with more/less stitches per inch than as specified./钮门每寸针数比规定多/少# x$ m6 M4 h! t2 t: D5.21Defective snaps or other fasteners that do not function/work./急钮损坏或其它扣损坏引致不能正常运作+ E+ p! Q( s% - t: S5.22Snap/Grummet are not seated properly./急钮/鸡眼不能很好地扣在一起4 K( ?; # x3 R X5.23Snap that do not hold properly and released very easily./急钮扣合不顺畅I. R( * . v1 9 o5 N9 g1 K5.24Thread ends sticking out from buttonhole, its messy, should be trimmed properly before packing.钮门线未剪,太混乱,包装前要清理干净% |* M6 W& U8 z/ j$ I5.25Buttonhole is not big enough to button or un-button, its a big tight on the garments. 钮门太细,成品有的不够过* J: b3 p3 C5.26Unclean buttonholes “ looks like knife is not sharp”./钮门披口,钮门刀钝V( S w7 U! b J U* Q# v$ g; ) R2 p6. Pressing 烫2 I$ D; p- ( K( S5 h% e3 i& |& N6 EL9 |3 s8 L6.1 Garments not well pressed under thigh, should be open press seam./脾开骨位没有烫开骨5 N2 y6 U. b9 A6.2 Pressing on front pleat not well./前褶位烫工不好8 N( T# l% C- Ju6.3 Pressing too hard and make seam shine./ 烫工不好引致起镜 R% e& & i8 q0 W6.4 Please be noted pressing on sleeve and front pocket./请留意袖和前袋的烫工9 t( ?3 C+ x: O1 U6.5 Poor pressing on garments./成品烫工差8 x$ t$ w: i6 9 Z) e6.6 Excessive wrinkle that require pressing to over come./起皱严重需翻烫+ Eh& B: G# R- D m# V, X6.7 Shine caused by improper pressing./烫工起镜; L) C, p; Gl9 A: M4 - V6.8 Pressed poorly at garment./烫工非常不理想0 A9 l- 5 c7 q3 K. V$ T- | F3 f* B3 + o6 j. e7.Packing/Carton包装/卡通箱* d- g# P3 Y, i- 5 Y+ Y( t! ( y 5 f$ % w B7 : e7.1 Found C/N 18 has wrong packing. C/N 18 号箱错包装; r4 a5 D; b$ e3 s7.2 Wrong packing was found in C/N 18.错包装发现在C/N 18 号箱2 l4 s6 p9 ?+ l7 n V; |1 x P! q8. Zipper/fly拉链/钮牌$ W z: q $ F4 X2 J4 q6 b, M9 # E/ # a8.1 Poor shape of fly front./ 前钮牌形差/ x1 L. G7 v7 W8.2 Edge stitching at zipper uneven width./ 拉链车线宽窄不均0 G# r0 zB( q5 c$ Z8.3 Front fly stitching at lower end not well sewn./前钮牌底部车工欠佳- b m9 O& K/ A( Z, A- i8.4 Zipper length on pocket facing is 1/2” shorter than size spec./袋贴的拉链长度比要求偏短1/2”7 S k$ 7 y) w) f% w4 d8.5 Zipper set by stitching the fabric yielding weaving and bumpy zipper setting area.由于车工不好,导致拉链有起谷现象! S; r2 jV: D6 N8.6 Wrong size zipper/错拉链尺寸, Wrong type zipper/错拉链种类, Wrong color zipper/错拉链颜色. e+ i( Z# N# j# h/ 8.7 Defective zipper sliders/拉链牙失效- a# N2 z5 H5 ?7 t. F8.8 Defective zipper stop/拉链头失效9 Z# u; E0 K. les8.9 Thigh clearance between the slider and the seam edge causing slider to operate with difficulty.拉链牙与布边的距离太近,导致拉链拉合有困难! j( t- V; ys7 h% E# q7 V0 b8 o9 u8.10 Rusting in closure/拉链生锈! * e% H6 w$ / $ o+ y8 d8.11 Bleading in closure/拉链氧化$ _# l; Oh% Q+ u& D# . H/ P9 U8.12 Discoloration in closure/拉链退色,looseness in closure/拉链松4 m1 i* ? v5 I, s- U! l* g8 x3 f4 b) ?* b* X! b9. Fabric defect / 布疵- 5 J, u: v( Q8 , u+ Y: - T+ I+ # q0 h# e( g v9.1 White point appear at fabric/ 布料出现白色点6 G: % n i$ # s/ - F/ Q9.2 Color shade on wedding material/布边有色差: N1 n6 B& 9 u9.3 Pay attention to the fabric shrinkage manual/注意布料的缩水程度$ h% 4 ; Z/ B- e2 S/ |9.4 Assemble cutting with spurn-knob onto garment which should be replaced/缝合时有粒头需更换& G8 ?% Y X XK. H9.5 Yarn run found on bottom of inseam/内长底发现有纱线+ m7 u3 _. Z& h9 n8 A9.6 Garment were not washed enough and too stiff/成衣洗水不足,太硬: |/ e7 i% q; cq9.7 1 pc found different colored yarn at front/在前副发现1件有色纱$ . g2 A8 w6 7 o1 S9.8 Yarn snagged/pull yarns抽纱/丝# D. Y2 z/ z+ K! z/ ! _- C/ P9.9 Color shading on trim to body fabric / 副料和衫身有色差; v+ 9 K G% % C* K3 R2 2 s: U9.10Skewing on stripes. / 弯纹条 P$ G7 l, e# a 9.11Bowing on stripes. /弯纹条 i% p) $ L! t- g) o9.12Found some garments have uneven brushing streak. / 发现某些成品有不良刷痕$ v# N& D$ R1 x9.13Thick yarn粗纱,thin yarn幼纱,colored yarn色纱,broken yarn断纱,yarn run走纱. |9 d0 O) R4 k7 k) S0 a9.14Visible dye streaks / 可见染痕$ e/ u. x# X: 7 X( c0 J9.15Shade of lot different than approved sample / 与色办颜色有色差7 B ?3 ?! j- v5 b9.16permanent crease in the fabric / 布料有死痕6 P0 I& ! U& I9.17Fabric flaws on outside garments. 成品外骨布有问题1 E. m4 L- q8 v1 g2 n4 9.18Rips on the fabric. 面布有裂痕/ q) I/ ; L3 h# 9 o q, S$ C: ( U8 c! k o h-7.29 更新-w9 Z7 4 Q5 f% A5 c# e# l7 n10. Color 颜色9 T& X_4 d3 d5 v* t4 ) b: y; SW; J- J. 10.1Found Navy garments have color shading.发现蓝色成品有色差& u$ L) H# + Q6 _0 b; F10.2Found Red garments have two different thread color. 发现红色成品有两种不同?色. F1 C$ l- z5 R I% ?10.3Found Navy garments have two color shades after washing发现蓝色成品洗水后有两LOT色- d4 q% ) x9 u10.4Found thread of gray do not match with body color. 灰色线与衫身色不配色6 L! 0 B: y* y10.5Found type B15 fabric color is lighter than our standard. 发现B15颜色的布料比标准要浅- g B7 ?8 o* q( k4 T10.6Found color Black has color shades and is lighter than our standard. 发现克色有色差,比标准要浅0 F8 e, w. M$ s2 c; S* M 10.7Found color Mink has two color shades 发现奶白色有两个色缸 k5 w |1 l( w$ _! a6 7 10.8Found Blue color is darker than previous shipment, and pigment washed effect has not come out. 蓝色比色板偏深,没有碧纹效果: n9 t8 K2 g, K7 5 2 k! v10.9Panel shading in the garments / Color shading within one garment 成品有鸳鸯色( M) e* d$ e: K. d1 e10.10 Color shading within one garment 成品有鸳鸯色 ?% r4 X3 k( V, k# Z10.11 Color shading piece by piece 件与件有色差: x% b5 k o* # s! F V5 x2 H _3 / l4 f, m/ ?% S4 G11. Measurement 尺寸! 6 I$ F0 J1 bk) b( X 3 , D6 l5 I- Q- p) : t5 m: G+ I+ 11.1Hip measurement wear found 1/2” smaller/larger.坐围尺寸偏小/大1/2”! ?+ : W. a# U/ B11.2Back rise measurement out of tolerance 1/4” to 3/4”, should be corrected in bulk production.后浪尺寸比容忍度1/4”到3/4”,应该在大货生产中该正) Q8 D- W, J5 Y7 z$ 11.3Bottom width 1/2” smaller than size spec, pls be careful in production not to make any smaller.脚围宽尺寸比尺码表偏细1/2”,生产中应改注意不可再偏细( vq# S9 q+ N11.4Measurementdiscrepancies between sample and size spec,Bust2”bigger.办与尺码表的量度差别胸围大2寸: O2 T+ Z V V. t! l11.5Waist is inconsistent from 1” to large on some garment.腰围1寸位不均衡,某些地方偏大3 o! K$ ?& n4 x11.6Thigh is 1”-1 1/2” large in general. 脾围总地来讲比要求的大1”-1 1/2” p* I+ / . P, c11.7Waist is 1/2”-1” small on some garment 某些成品腰围尺寸偏细1/2”-1”) _( e$ Y8 c! g+ I% 11.8Waist is small by 3/4”.腰围细3/4”1 C3 C: O0 X, K& p, : D4 u2 r) v7 I7 z4 e6 C1 z# I j0 s l8 R1 V12. Pocket 袋; m: h% W6 R. d P$ n1 UPa# n: D1 G% g3 s3 i! n12.1Uneven width of pocket welt. / 唇袋宽度不均! |6 P4 D! P/ A) r+ m) 12.2Puckering on pocket flap. / 袋盖起皱. W1 BA8 g % h$ f2 Q% p12.3Unsmooth look at front pocket. / 前袋视觉不圆顺% I6 w, t) Ff9 O12.4Misaligned pocket. / 袋不对称1 q: j& b5 A( Y& w12.5Pocket size not as size spec. / 袋尺寸与标准不符3 x9 E M, 5 % H12.6Poor shaped back pocket. / 后袋袋形差; m3 i) c3 i! k8 u12.7Pocket wrong placement. / 袋错位置# k3 l0 v| D! o7 r12.8High-low pocket. / 高低袋1 rO rU5 D/ V6 h12.9Found some garments back pocket uneven placement. / 发现某些成品后袋位置不均9 W tl/ F% j8 12.10 Pocket poorly shaped. / 袋形不良$ W( 8 u7 n3 M z* z12.11 Pocket flap not properly placed. / 袋盖位置欠佳; |4 Y. & i3 L3 Z i12.12 Slanted pocket flaps. / 袋盖倾斜 T R, 5 * L1 N12.13 Buttonhole at back pocket is not straight. / 后袋钮门歪斜不直6 r+ L( : t: s0 s12.14 Back pocket are not aligning properly. / 后袋不成一直线& w! |- T- n9 dd; B5 k12.15 Pleats formed at rivets position at front right pocket. / 右前袋撞钉位置起皱 ! F! m- P- S& c; d& t! q12.16 Bartack at back pockets crooked. /后袋打枣位置欠佳 Q1 C) a7 m9 Q& M8 L$ a3 F; k( v; q13Inseam内长2 n# y1 q! E1 H* w# U5 V4 ?7 N, t1 Y; t/ 5 M7 i- y5 a: Q13.1Inseam misaligned with crotch. / 十字骨位不对称5 a; J0 t0 g5 ?3 F 13.2Uneven length of inseam. / 内长长短- F$ X( t+ P* O _% M5 Y) U2 w1 G_# _14. Back Yoke 后机头$ s: c2 x: z7 Y, w% y- U/ q3 w8 h# e3 $ . V$ O14.1Puckering was found along back yoke seam. / 后机头起皱. r: b2 N3 d4 U! A14.2Garments on double stitching is bit width, should be at 1/4”. / 成品双线距离应1/4”( 有点阔)4 J3 D; v5 J% t0 I( W0 u, K& p; M6 / R7 H: Z# A Z, C( n) Y15. Pleat褶* & y- + P6 |, S$ x* o e1 zB- & uf5 r15.1Found some garments have wrong direction of pleats. / 发现某些成

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论