语言学方向 附件.doc_第1页
语言学方向 附件.doc_第2页
语言学方向 附件.doc_第3页
语言学方向 附件.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

A Study of Native Language Transfer in Second Language Acquisition A Graduation Thesis Submitted bySomebodys NameIn Partial Fulfillment of the RequirementsFor The Degree of Bachelor of ArtsIn the Subject of English LanguageToApplied Science InstituteOf Jiangxi University of Science and TechnologySupervisor: Somebodys NameMay 13, 2009AcknowledgementI would like to express my gratitude to many people who have helped me make this thesis possible.First and foremost, I would like to thank my supervisor, xxx. During this process, she provided me with helpful suggestions, supported me with clear guidance when I met difficulties, and adjusted the overall structure and patiently corrected my mistakes after the paper came into shape.I would also like to give special thanks to all the other teachers of mine in this college for their influence on my view of learning during these four years.Finally, the most heart-felt gratitude of all goes to my family for their continuous support. To my parents, for instilling in me a perpetual curiosity and wonder, and for helping me get through my years of studying. Above all, I profoundly thank again for everyone who helped me. Without them, I wouldnt have become what I am today.xxxxx ContentsIntroduction1Chapter 1 Literature Review2 1.1 Definition of language transfer2 1.2 Two main studies on LT2Chapter 2 Factors in SLA4 2.1 Difference in thinking modes between L1 and L24 2.2 Difference in cultures between L1 and L24 2.3 Difference in language systems between L1 and L25Chapter 3 Analysis of Language Transfer in the Process of SLA6 3.1 Phonetic and phonologic transfer6 3.2 Lexical transfer73.2.1 Function words73.2.2 Content words8 3.3 Syntactic transfer93.3.1 Word order93.3.2 Verb transitivity10 3.4 Pragmatic transfer113.4.1 The function of greeting113.4.2 The function of compliment responses113.4.3 The function of refusal12Chapter 4 Implications for Second Language Teaching 13 4.1 Expanding teachers own knowledge13 4.2 Contrasting the two languages13 4.3 Encouraging learners to think in native ways13 4.4 Improving the learners cross-cultural communication awareness14 4.5 Increasing language input 14 4.6 Enforcing knowledge by practicing14Conclusion15Bibliography16A Study of Native Language Transfer inSecond Language Acquisition 摘 要一语是二语习得者在二语习得过程中有意识或无意识使用的一种知识来源。语言迁移对二语习得有着重要的影响。一方面,二语学习者会借助一语学习新的语言;另一方面,一语思维也会影响二语语音、词汇、语法、句法等环节的学习。语言迁移是一个非常复杂的过程,许多因素相互作用、共同影响。本文指出了影响语言迁移的语言和非语言因素,包括思维模式、文化背景、语言体系等,并以前人对于语言迁移的研究为基础,在语音、词汇、句法、语用四个语言层面上详细地探究正、负迁移,以便使读者了解二语习得过程中母语所起的正面和负面作用,而不只是强调它的有害的一面,以加深二语习得者对二语习得的特点和过程的了解。因为语言迁移理论和教学方法有很密切的联系,本文得出了一些教学启示。在二语教学中,教师应该适当使用学习者的母语,充分意识到语言共性的重要性,充分利用母语和目的语之间的相似和相异之处进行教学,要强调文化知识的重要性并在教学中引入文化背景。关键词: 语言迁移;二语习得;对比分析;错误分析;外语教学A Study of Native Language Transfer in Second Language AcquisitionABSTRACTFirst language (L1) is a resource of knowledge which learners will use both consciously and subconsciously in second language acquisition (SLA). Language transfer (LT) has an important impact on SLA. On one hand, second language learners resort to L2 to learn the new language. On the other hand, L1 thinking mode also influences SLA in the aspects of phonetics, lexis, grammar and syntax. LT is a very complex process, which is affected by many interacted factors. These factors have been studied from linguistic and non-linguistic perspectives, including thinking mode, cultural background, language system and so on. On the basis of previous researches, this thesis makes a tentative but detailed exploration of both positive transfer and negative transfer at four different language levels between L1 and second language (L2), namely, phonetic level, lexical level, syntactic level and pragmatic level, so as to give the readers a clear picture of both negative and positive roles that L1 plays in the process of SLA rather than only emphasizing its harmful effect, with the aim to enrich the study of transfer, and therefore, to enhance learners understanding of the process and characteristics of SLA.Since there is a close relationship between transfer theory and teaching methodology, this thesis puts forward some implications on L2 teaching. In L2 teaching, English teachers should make appropriate use of learners L1, knowing the importance of the similarity between the two languages, making full use of the similarities and differences between these two la

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论