




已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Listen this way听力教程第三册-6Unit 6 Find the Right Words Part I Getting ready Audioscript: The English language can be traced back to prehistoric Indo-European through the West Germanic line. However, many other influences have shaped the development of Modern English. We will review some important dates in the history of the English language. The first three are Latin influences: 1. In 5,5 B.C. Caesar conquered Britain and the Celtic people. 2. In 43. B.C. Rome colonized the island. 3. The Romans remained for 400 years (the first four centuries of the Christian Era). The next significant dates were: 4. The year 499 (which was the year of the Anglo-Saxon conquest of the island). 5. From 500 on, the West Germanic language was the basic language of Britain (or England). Influences from other languages continued however. 6. In the sixth and seventh centuries England was Christianized by missionaries sent by the Pope (so that Latin influence continued). Then, 7. In the eig11th and ninth centuries the Norsemen (Vikings), invaded England with their Old Norse language. 8. In 1066. the Norman Conquest brought French linguistic influence. 9. The French influence continued for 300 years (the ninth century through the 11th century). 10. And finally, in the fifteen and sixteen hundreds, when classical learning was revived, there was continued Latin language influence. Audioscript: 1. People are delighted if you can speak their language, and they dont care how well you speak it. They are not upset when you make mistakes. I think in order to learn, you mustnt be afraid of making mistakes. 2. Im a very shy person and its not easy for me to talk to strangers. But you have to force yourself to talk to people. Thats what I did and it really helped me. 3. I think the best language learners are people with a sense of humor. Try to laugh at your own mistakes and dont take yourself too seriously. Youll find that other people will be sympathetic when you make mistakes. 4. I took two courses in business studies. I read, studied, listened to lectures and took notes in English. It was a very good experience for me because I didnt have time to think about the language. I recommend forgetting about the grammar and thinking about the meaning instead. 5. In my experience, learning a foreign language always involves a lot of time, a lot of boring work and lots of problems! In short, if you want to learn another language you have to work hard. 6. Try to read as much as you can. I think thats the best way to improve your English and to learn more new words. I always try to read something in English everyday. Part II Skills to communicate bad news Audioscript: Avi Arditti:Im Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster: giving doctors better skills to communicate bad news. Rosanne Skirble:Anthony Back is a medical oncologist at the University of Washington and the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle. He and four colleagues are in the fifth year leading a program funded with one and one-half million dollars from the National Cancer Institute. Avi Arditti:Doctor Back says specially trained actors play cancer patients to help oncologists learn how to avoid sounding insensitive when the prognosis is grim. Anthony Back:Probably the biggest misconception I face is that youre either born with this or youre not. In fact, what the research shows is that people learn to do this over time. And the way they learn to do it is they see good role models, they practice, they get specific feedback on what theyre doing, they try-out new things, they innovate and develop new conversational practices for themselves. Avi Arditti:Can you give us some examples of those conversational practices - what are some ways to impart bad news? Anthony Back:Heres an example: The patient has had cancer in the past, has been doing well and is coming in for some routine follow-up tests. The routine follow-up tests unexpectedly show the cancer has started to come back. The doctor will typically go in and say to the patient, Guess what, your cancers back. And the patient will be just blown away, right? There are a couple of practices there that doctors can do that can help. One is to start with - especially if you dont know the patient - asking what the patient expected, what did they understand about their cancer, what were they expecting with this test. Because if the patient says to you You know, they didnt tell me anything. Im just here because I got this appointment in the mail, thats one whole kind of comprehension level. Whereas if the patient says I had a Tl Nl MO lung cancer and they told me I had a fifty-five percent chance of disease recurrence in the next two years, thats a whole different story, right? The second thing is that after you give this difficult news, then I think its really important to address both the cognitive reaction and also the kind of the emotional side of it. Rosanne Skirble: What are some of the phrases or the ways in which you can couch this news? Anthony Back:You know, the way to make it easier is to make sure that you are going from the context the patient drew for you. So you go from what the patient understands and you try to use their words as much as possible. And then, when you get to the really bad part of the news, I think its actually important to be direct and concrete and not to couch the news. Its better to say The cancer has come back than to say There are hypo-densities in your liver on the CT (or) You have a malignancy. All those euphemisms force patients to struggle to understand whats happening to them, and it adds to their confusion and distress. Rosanne Skirble: :Well, should they say things like I wish things were different or I hope for the best, or should a doctor kind of maintain a distance? Anthony Back:You know, my thought about that actually is that the more skilled the physician, the less they have to distance themselves. There are some phrases that we use, and the most important ones are really the ones that are about empathy for the patient. You know, I see this is a difficult situation, I see this is not what you expected, Im hoping for the best. And I think its fine for doctors to talk about hope, and I think its important actually. AviArditti:Let me ask you, have you seen any cultural differences come up in the training programs as youve had doctors go through? Anthony Back:You know, we have actually a very multicultural group of physicians who come, and they all bring in all their own different values about how frank should people be. Because the American standard, of course, is that patients themselves get all the information, they make the decision themselves, and theres this very strong emphasis on autonomy. And in a lot of other cultures thats really not the case. Rosanne Skirble:And what got you started in the first place? Anthony Back:What got me started was, when I was an oncology trainee, and this was after a personal experience - my mother had died of a pre-leukemia kind of thing - I remember walking around in the bone-marrow transplant wards with this experienced - it was this other, older senior physician - going around having these life-and-death conversations with patients and thinking, God, there has got to be a better way to do this. Avi Arditti:The result, says Doctor Anthony Back in Seattle, is a program that has now trained about one hundred-eighty oncologists at retreats held twice a year. The program Web site is - thats o-n-c-o-t-a-l-k dot i-n-f-o. Part III Foreign accents Audioscript: Section I As far as Im concerned, I do tend to judge people I meet by their accents. I dont mean that Im a sort of snob, and only like people with posh accents, but I never feel comfortable with a new person until Ive been able to place them from the way they speak. If its an English person, I feel much more at ease if I can say Ah, he comes form Liverpool, or Hes probably been to public school. I suppose then I know what to talk about and what to expect from the other person. The same is true of foreigners. Personally, I prefer a foreigner to speak with a recognizable foreign accent, so that I know that Im talking to a Frenchman, a Ghanaian, a Pole, and so on. So for me, it seems a bit pointless for foreigners to try desperately hard to get rid of their national accent and try to speak BBC English. If someone is clearly French, I know theres no point in talking about cricket or making jokes about the Irish. And frankly, I think it even sounds more attractive. I cant really explain why, but if a person has a foreign accent, they seem to be more interesting, even if they are saying the most ordinary things. Audioscript: Section II Mind you, there is a limit to intelligibility. If the accent is so strong that you have a struggle to understand what they are saying, then that gets in the way of the conversation, and the flow is broken while you try to sort out the sounds into meaningful bits. I dont mean an accent as strong as that. Im talking about the kind of accent where you can tell immediately which country the person comes from, but where theyve got enough English to carry on a good conversation without searching for words, or messing up the grammar so that you lose the thread. I suppose its the kind of accent most foreigners have, really. To be honest, its only a very few who have such a good ear that they produce more or less genuine British English, and even then it can be quite amusing because they may have picked up a clearly regional accent, or even a very upper-class accent which doesnt fit in with their character at all. But most foreigners who learn English are desperately keen to get rid of their foreign accents and waste a lot of time trying to do so. Part IV More about the topic: Love and Grammar Audioscript: Are you looking for love? When you want to impress a potential girlfriend or boyfriend, you take great care with your appearance and try to be on your best behaviour. But . . . what about your grammar? Do you check if you are using verbs and commas properly? If not, youd better think again. The research arm of dating site OKCupid has suggested that bad grammar can ruin your love life. It looked at 500 000 first contacts on the site and concluded that netspeak, bad grammar and bad spelling are huge turn-offs. On the other hand, the correct use of apostrophes seems to be quite an aphrodisiac. Using dont and wont caused better than average response rates says the research. American writer Twist Phelan, who went on 100 online dates in 100 days and later married someone she met online, believes that grammar is an important filter system for prospective partners. She says: If youre trying to date a woman, I dont expect flowery Jane Austen prose. But arent you trying to put your best foot forward? Perhaps you think you are ready to start looking for an English-speaking girlfriend or boyfriend. Am I right? You go online, look at the picture and start calling him or her beautiful, gorgeous and sexy before you meet. Will it work? The research says it wont! The wrong adjective can put a full stop on a potential relationship. People enjoy receiving compliments but not when they sound like a pick-up line. General compliments such as cool, its nice that . and awesome got good responses from the dating site users. So now you are ready. Keep your wits about you because many things online are not what they seem; and watch your vocabulary and punctuation. Some say that a comma might even save lives - as in the example: Lets eat, my darling! as opposed to Lets eat my darling! Can you see which one would grant you a meal with your date and which one would land you in jail? Part V Do you know .? Audioscript: Alex:Hello, Carole? Is that you? Carole:Alex! What on earth are you doing . a stupid question, youre doing the same as I am. Alex:What are you laughing at? Carole: Well, actually Im just reading this article in Punch. Its the Franglais column. Its very funny. Alex:Oh, yes, yes, er . Carole:I know this is only a spoof, but I think these adaptions of English into French or French into English can be very funny. How does it occur actually? Alex:Oh, I suppose it came after the war, you know when the Americans were in France and a lot of English words and expressions came into French. Er . Carole:Oh, I see, yes, so . Alex:But after that there was a strong reaction against it, I think. Carole:You mean people dont. arent very keen on it. A sort of linguistic imperialism. Alex:Exactly, yes, er, take the ex . example like lift you see. Weve got no, no word in French for lift. Carole:You mean lift, the thing that goes up and down . Alex:No, no. No, no, I mean, erm, would you like a lift home or something like that. Carole: Mm. Alex:Would you like a lift. What would you say in French? You would say something like, er, can I take you home with my car? Carole:Oh, I see, so . Alex:Its so much easier to say er, would you like a lift, you see. Carole:. I see, so in fact its often for words that theres no equivalent for in. Alex:Yes, that. thats it, yes. Carole:. in French. Alex:Yes. Carole:Or something . I suppose the same would apply to something like erm, le weekend. Alex:Yes, yes. That goes a bit . that goes back a bit. Yes, I suppose it was something er, before, even before the first World War. Carole:Oh, that ones really old. Are there any more recent examples? Alex:Er, oh yes. Speakerine is a good example. Carole:Speakerine? Alex:Speakerine, yes. Carole:That doesnt even sound French. That sounds more German. Alex:Yes, its a bit of a monster actually. You know, it means an announcer or a, a newsreader. Carole:Oh, I see, on the, on the box! Alex:Yes. Carole:And there are other things, arent there, that are distortions like that. Erm . oh, whats the one I can, erm . le smoking . Alex:Ah, le smoking, yes. Carole:. which means, er, dinner jacket in English . Alex:And we say smoking in French. Its very strange, in fact. But youve got another one, the training, the training. And you . Carole:Whats that? Alex:Oh, its like, its like a pyjama in French. And you will say, I dont know, er. Carole:The pyjama? Alex:. children its getting late, erm, put, put your training on and go to bed. Carole:How peculiar, because I mean, training means something quite different. Are there any other reasons why we borrow, why the French borrow words, borrow English words? Alex:Er, snob value, I suppose. Carole:Oh, really. Alex:Oh, yes. Er . Carole:You mean English words are snobbish in French? Alex:Yes. They would, they would take a word like building and think its much better to live in a building than to be - to live in a house. Carole:How strange, because building is such . Alex:So we say building; we are living in the building. Carole:Its such a mundane word in English. I mean, it sounds just so ordinary. Alex:Yes, it is. Carole:But surely, I mean something like le parking which is very common, that, that cant have snob value, can it? Alex:No, no, of course, I mean just the French is cumbersome. Carole: Mm. Receptionist: Mrs. Harding, could you go through now please? Carole:Oh dear! Ive got to go. Alex:Bye, bye, Carole. Carole:I hope its not too painful, Alex. Thanks, bye. Part VII Watch and enjoy Videoscript: - Jove! Good heavens! - Oh, sir. Is there any sign of it stopping? - Im afraid not. Its worse than before. - Oh, dear. - If its worse, its a sign its nearly over. Cheer up, captain. Buy a flower off a poor girl? - Im sorry. I havent any change. - Oh, I can change half a crown. Here, take this for tuppence. - I told you, Im awfully sorry. I havent . Oh, wait a minute. Oh, yes. Heres three pence, if thats any use to you. - Thank you, Sir. - Hey, you, be careful. Better give him a flower for it. Theres a bloke here behind that pillar, taking down every blessed word youre saying. - I aint done nothing wrong by speaking to the gentleman. Ive a right to sell flowers if I keep off the curb. Im a respectable girl, so help me. I never spoke to him except to ask him to buy a flower off me! - Oh, dont start! - Whats all the b100ming noise? - Theres a tec taking her down. - Well, Im making an honest living! - Whos doing all that shouting? - Wheres it coming from? - Oh, sir. Dont let him charge me! You dont know what it means to me! Theyll. Theyll take away me character and drive me on the streets for . for speaking to gentlemen! - There, there, there, there. Whos hurting you, you silly girl? What do you take me for? - On my Bible oath, I never spoke a word. - Oh, shut up, shut up. Do I look like a policeman? - Then what do you take down me words for? How do I know you took me down right? You just show me what you wrote about me. Oh. Whats that? That aint proper writing. I cant read it. - I can. I say, captain, now buy you a flower off a poor girl. - Oh, its cause I called him captain. I meant no harm. Oh, sir. Dont let him lay a charge against me for a word like that! - Charge? Ill make no charge. Really, sir. If you are a detective, you neednt begin protecting me against molestation from young women until I ask you. Anyone can tell the girl meant no harm. He aint no tec. Hes a gentleman. look at his boots. How are all your people down at Selsey? Who told you my people come from Selsey? Never mind. They do. How do you come to be up so far east?
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 33191-2025机动车安全技术检测仪器设备计算机控制与通信技术条件
- GB/T 17001.3-2025防伪油墨第3部分:热敏变色防伪油墨
- 应急安全培训系统建设课件
- 秋季腹泻临床典型症状与鉴别诊断要点
- 饮食因素在癌症预防中作用
- 并购中劳务合同(标准版)
- 学校食堂厨师合同(标准版)
- 2025年文化教育职业技能鉴定每日一练试卷含答案详解【轻巧夺冠】
- 2023年度计算机操作员复习提分资料【A卷】附答案详解
- 2025年在线教育平台用户增长与活跃度提升策略报告
- 宠物医疗行业招商策划
- 《阿尔茨海默病》课件
- UL484美国房间空调器安全检验规范
- 民法总论讲义大纲4
- 国寿新绿洲团体意外伤害保险(A款)条款
- 2023年第40届全国中学生物理竞赛复赛试题及答案详解
- ARDS患者肺康复训练专家共识解读
- 生物防治技术-免疫接种技术(动物防疫与检疫技术)
- 中远海运(上海)有限公司招聘考试真题及答案2022
- 建设工程施工安全标准化管理资料(全十册汇编-通用版)
- GB/T 17505-2016钢及钢产品交货一般技术要求
评论
0/150
提交评论