韩英中经贸单词表.doc_第1页
韩英中经贸单词表.doc_第2页
韩英中经贸单词表.doc_第3页
韩英中经贸单词表.doc_第4页
韩英中经贸单词表.doc_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

韩英中经贸单词表(1) 2,次等货,从价计税,传家宝,ad valorem tariff,从价税率表,gas oil,粗柴油,spot check,粗略检查,粗略贸易差额,approximate estimate,粗略估计,approximate estimate,sheet,粗略估算单,business propping,刺激、推进、促进经济活动,reflation,刺激景气,reflationary measure,刺激景气措施,reactivation policy,刺激经济回升政策,reflation policy,刺激景气政策,reactivation policy,促使经济复苏政策,创办经济特区,job development act,促进就业法,collusion,串同舞敝,collusion oligopoly,串通垄断,charitable trust,慈善信托,串换,从国外汇回收入,flag discrimination,船旗歧视,flag discrimination,船籍歧视,gross charter,船方负担装卸费,gross terms,船方负担装货费与卸货费,record rise,创纪录的增长,record price,创新的高价,record low,创新的低价,凑分子,business promotion,创立组织,flag,船籍旗,naphtha,粗汽油,naphtha,粗挥发油,船只失事,串单,串票,net loss,纯损,net net weight,纯净重,net transfer,纯转让资金,串通投标,open here,此处起封,open here,此处打开,deck,船面,frequency distribution,次数分配,chinawave,瓷器,dock,船坞,dockage,船费,dock warrant,船坞仓库存货凭单,charge for call,催缴费,demand note,催款通知,reminder,催单,reminder,催询单,motivation research,促动因素调查,rough cargo,粗货,gunny bag,粗麻袋,fragile,脆的,shipment at sellers option,船期由卖方决定,传声清晰度,scrape together,凑集款项,scrape together,凑钱付款,under livered cargo list,催提货单,voucher system,传票制度,founders share,创办人股票,promoterism,创办人行为,organizing committee,创立委员会,invention,创造,bilge cargo,船底货,船容量,passage ticket,船票,bunker oil,船用油,diffusion,传播,satellite computer,从属计算机,bottoming out,从低点回升,bottom,此端向上,ships agent,船方代理人,F.O.B.,船上交货条件,FOB pricing,船上交货计价法,FOB vessel terms,船上价格,customs clearance of cargo aboard ship,船上结关,FOB,船上交货,incidental expense,从属费用,船埠,throw out,次品,throw out,次货,bridge, 韩英中经贸单词表(2) ,stimulation,促进,辞退,辞职书,phototelegram,传真电报,锤度,辞呈,creation of credit,创新信用,do not turn over,此端向下,silk room. 船内特种货物库房,effct of creating productive,创造生产力的效果,ordinal number,次序号码,circular,传单,tonnage value,船价,docker,船工作人员,board measurement feet,船衡量尺,bridge deck ship,船桥楼甲板船,ship chandler,船具商,ships class,船级,classification surveyor,船级检验人,船级检验机构,certificate of class,船级证书,船级证书付本,ships classification,船级评定,ship classification society,船级社,flag country,船旗国,flag carrier,船旗承运人,flag preference practice,船旗优惠惯例,under deck stowed,船内理货费,stevedorage,船舶装卸费,stevedorage,船内装卸费,ships sweat,船舱潮湿,船台,fleet,船队,fleet servicing,船队检修,fleet capacity,船队运载能力,创制权,age of vessel,船龄,age depreciation,船龄折价,age distribution,船龄分布,register,船名,register book,船名录,after body,船后半部,after,船尾,after draft,船尾吃水,ship,船只,ship and vessels a/c,船舶帐户,husband age,船长付给船舶管理人的佣金,country of registration,船舶注册国,certificate of ships nationality,船籍证书,shipping registry book,船只登记册,certificate of registry,船牌,hull insurance,船壳保险,hull policy,船休保险单,disbursements,船上开支,disbursements warranty,船舱费用保险保留条款,船用桥式吊车,ships stores,船舶贮藏品,seamail,船邮,under deck delivery price,船舱内交货价,ships burden,船舶半载量,船舶载重量运用率,船只停舶处,船册,ships paper,船舶证件,船照,船舶装卸作业,船方,shipping company,船公司,shipping company,船行,shipping companys certificate,船公司证明书,船公司协会,船假日,bottoms,船货舱,under deck cargo,船舱内货物,船捐,船水单,bow,船首船身簸动,bow,船头,fore part,船的首部,forecastle, 韩英中经贸单词表(3) ,春化处理,次声波,tainting by odour,串味,barratry,船的不法行为,粗加工,discharge afloat,船上卸装,apparel,船具,enamel paint,磁漆,free in,船方不负担装货费用,free in and out,船方不负担装卸费用,free out,船方不负担卸货费用,free on board,船上交货,creation of bank deposit,创造银行存款,net budget,酏预算额,off hire,船舶租用中断,open policy,船名未定保险单,borrowing from a foreign bank,从国外银行借款,创汇,创汇率,创汇企业,创汇农业,want creation,创造需求,船舶租赁,船单,one-writing system,传票一次多份复制方式,rough cargo store,粗货铺,effect of creating effective demand,创造有效需求的效果,loan facilitation,促进贷款,paternalism,慈爱主义,demand performance,催告履行义务,reliance,从属,innovation,创新,次生矿物,次生矿床,secondary products,次级产品,initial cost,创业成本,initial fund,创始资金,催提单,import promotion,促进进口,stimulation,刺激,刺激因素,pump-priming effect,刺激效果,磁感应,磁感应强度,magnetic drum storage,磁鼓存储器,magnetic disk,磁盘,magnetic disk memonry,磁盘存储器,磁矩,磁能,magnetic card unit,磁卡机,magnetic tape,磁带,磁带装置,magnetic tape unit,磁带机,magnetic head,磁头,刺网渔业,创造资本信用税,磁石发电机,慈善机构,慈善事业,磁通量,磁化率,coarse grain,粗粮,conventional ship,传统船,conventional custom duties,传统关税,conventional packing,传统,junior mortgage,次级抵押,junior debentures,次优先公司债券,junior mortgage,次优先抵押,junior mortgage,次优先抵押权,junior bond,次优先抵押债券,saving encouragement,促进储蓄,positive financial policy,刺激型财政,stevedore,船上装卸工人,资贫,free in and out,船方不管装卸费价,mainifest,船舶载货清单,船货详单,respondentia,船货抵押贷款,transmission,传递,传动比,传动率,transmission,传送,transmission,传输,传输媒介,传输线,传输损耗,transmission control unit,传输控制装置韩英中经贸单词表(4) ,次元,next-in,次进先出法,ex ship,船上交货,window,窗口,hatch survey,船舱检查,hatch survey report,船舱检查报告,hatch plan,船口单,discount window operation,窗口政策,discount window operation,窗口指导,inaugural general meeting,创立大会,charter member,创办成员,founder,创立人,inauguration,创立,inauguration,创始,inauguration,创办,inauguration,创设,创业利润,创办利润,founder,创始人,founder,创办人,founders profit,创立人利润,创作基金,创制,creative engineering,创造工程学,creative power,创办力,creative intellingence,创造性的才智,creative destruction,创造性的破坏,stimulus,刺激措施,stimulus,促进措施,orginal issue stock,创办企业时所发行的原始股票,initial capital,创办资本,original capital,创业股本,collection,催纳,annual spring labor offensive,春季斗争,春化法,sailing,船期,bedding,床上用品,床位票, communication,传达,core memory,磁芯存储器,conveyer,传送机,传送带流水作业法,call,催交,call,催缴股款通知,call book,催缴股款簿,call up capital,催缴股本,club,船公司公会,turn-around,从逆差变为顺差的幅度,turn-around,从顺差变为逆差的幅度,tape record,磁带录音机,tonnage duties,船钞,船钞执照,consolidation,创立合并,磁导率,jetsam,船遇难投海货物,trucker,从事货车运输业者,specific policy,船名确定保单,transmission mechanism,传播途径,facsimile,传真,inferior quality,次质量,free dispatch,船方不付速谴费,fringe industries,次要工业部门,pitching,船身簸动,F.O.,船方不负责卸货费用,free discharge,船方不负卸货责任,suboptimiz

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论