跨文化交际:刮痧读后感(英文).doc_第1页
跨文化交际:刮痧读后感(英文).doc_第2页
跨文化交际:刮痧读后感(英文).doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,.Review of the Movie Gua ShaI. Summary of the movieThe story happened in a immigrant family in America. Da tong and his wife Jenny immigrated into the States and had their baby-Denis there. In order to take a good care of Da tongs father, they decided to live with him. The resource of the story was that the grandfather had a traditional Chinese therapy to Denis. However, the American doctor thought that Denis was suffered an extremely serious violence from his parents. So they looked for the lawyer and tried to protect Denis by sending him to the childrens shelter. When in the court, no matter how many words Da Tong explained to the judge, he couldnt believe that Denis was just received a therapy and he couldnt understand what Da tong has explained to him about the traditional therapy. Finally, Deniss boss also his friend, went to China to acquire the knowledge of Traditional Chinese Medicine. After a short time in China learning the basic of TCM, he went back to America and showed the court what he saw and learnt about TCM in China. However, what he had done did not helped Da tong won the lawsuit. Da tong divorced his wife and was punished by the court that he could not see his son and went into their house without permission. Being suffering from a tough time missing his beautiful wife and beloved son, Da tong decided to give them a surprise on the Christmas. He dressed up at as Santa, and climbed into the house and finally the family reunited again.Actually this is a typical movie talking about the cross-cultural communication. Meanwhile, it also mentioned the parental love, romantic love and friendship. All this are of great importance in our daily life. But in my opinion, the cross-cultural communication is the representative aspect that we should pay much more attention to. II. Definition of cross-cultural communication“Cross-cultural communication (also frequently referred to as intercultural communication, which is also used in a difference sense, though ) is a field of study that looks at how people from differing cultural backgrounds communicate, in similar and different ways among themselves, and how they endeavor to communicate cross-cultures.”-WikipediaFrom the definition we can have a clear sense that different cultural backgrounds is the main reason leading to the difficulty in cross-cultural communication. As we can see in the film Gua Sha, because of the huge between Chinese and American culture, its hard for people from the 2 countries come to a consensus in almost every aspects, especially in accepting Traditional Chinese Medicine (TCM). After watching the movie, I had a deep thought about the cross-culture, and I wrote this paper to illustrate some cross-cultural problems existed in spreading TCM to the world, and also give some solutions on solving these problems.III. Barriers of spreading TCMIn this part, Id like to state the barriers of spreading Traditional Chinese Medicine. From my research on the internet and according to my own experience, I think the barriers can be divided into 2 aspects: Inner barriers and External barriers. i. Inner barriersWe often feel impossible that why the foreigners cannot accept our traditional culture. TCM is amazing. The fact is, not only the foreigners but also some Chinese could not accept TCM. So, one of the barriers on the way in spreading TCM is the insufficiency of publicity of TCM and the policy of the government. Then, the scarcity of the TCM talents is another problem. Because TCM is a complicated medicine system having its own philosophy idea, its hard for people to fully understand with it. Next, the inconvenient of taking the TCM also lead to the barriers. Whats more, to be practical, the payment of those TCM doctors is on a lower level, so fewer people like to go in for it. ii. External barriers Because the westerns already possess a complete and effective system of western medicine, therefore its difficult for them to accept TCM as a way of treating diseases. Another extremely serious problem is the language barriers. TCM is the splendid culture originated from China, so theres no doubt that Chinese has highly systematic professional expressions of TCM. While in the western countries (as most oriental countries accept the theory of TCM), they do not have such an comprehensive language of TCM, thus it would not be easy for them to understand the theory.IV. Solutions It seems to be the most exciting news that, recently, not only Chinese but also more and more foreigners were attracted by TCM. For the whole nation, it will be an unprecedentedly superexcellent opportunity to disseminate the traditional culture and to build up increasing communication with the external world. Here are some of the solutions may be helpful: i. Accepting the TCM Theory If we want to spread TCM to the world, the very first thing we should do is to accept it. Only when we Chinese can accept our own traditional culture, can we spread it to the whole world.ii. Acquiring basic Traditional Chinese Medicine TheoryAfter having a positive attitude toward TCM, we must possess a basic knowledge of TCM. We need to totally trust our own medicine system but not to destroy it by abusive and unsachlich words. Try to learn some basis theory may be an effective way to successfully carry forward TCM.iii. Using proper translationApparently, language plays a very vital role in disseminating TCM. However, its usually hard for the translators or interpreters to find a proper way to express the TCM terms. So its our duty to dig out a better way and proper methods to translate TCM into other languages.iv. Develop integrated talents Before English became so popular, a phenomenon in the society is that those who have a profound knowledge of TCM cannot speak English well and on the contrary, those who speak English well know nearly nothing about TCM. Based on this, to develop talents with both skillful language and profound knowledge of TCM will be the critical task for the education. V. ConclusionAs an English major studying in a Traditional Chinese Medicine college, I gradually find my advantages compared with the merely language learners and the TCM learners. Its also a great chance for me to acquire the knowledge of introducing TCM to the world as well. Whats more, through the learning of western cultures and customs, I can have basic ideas of the westerners logic of thinking and ways of speaking. Therefore, it will be helpful to communicate with them and to introduce TCM to them. As we all

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论