




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
证 书 与 证 明 翻 译教学目的:通过对比,了解各种英汉证书、证明的文体格式和语言特点。教学重点:英汉证书、证明的格式和语言表达之异同及其翻译方法教学方式:讲解、比较法、分析法、多媒体计划课时:3课时一般证明书(certificate)是单位或有关人士对其管辖范围内或了解范围内的人或事情的真实情况所开具的证明信件。在翻译过程中, 不仅要遵循“忠实、通顺”的原则,还要考虑两种语言所通用的规范格式和习惯的语言表达方式。1)毕业证书 李冰,男,生于1982年12月10日,浙江人,在2000年至2004年期间修完物理系所有规定课程,成绩合格,特于2004年6月20日向其颁发毕业证书。 张力(签字) 华东师范大学校长证书登记第号GRADUATION CERTIFICATE This is to certify that Li Bing, male, born on December 10, 1982, native of Zhejiang, having in the years 2000 to 2004 satisfied the requirements of the Physics Department, was on June 20th 2004 awarded this certificate.Zhang Li (signature)PresidentEast China Normal UniversityRegistration No. 2) 学 位 证 书 李冰,男,生于1982年12月10日,浙江人,在2000年至2004年期间修完物理系所有规定课程,成绩合格,特于2004年6月10日授予物理学学士学位。 张力(签字) 华东师范大学校长证书登记第号 This is to certify that Li Bing, male, born on December 10, 1982, native of Zhejiang, having in the years 2000 to 2004 satisfied the requirements of the Physics Department, was on June 10th 2004 admitted to the degree of Bachelor of Science in Physics.Zhang Li (signature)PresidentEast China Normal UniversityRegistration No. 3) 学 位 证 明DEGREE CERTIFICATE(University Emblem)THE UNIVERSITY OF LANCASTERIt is hereby certified that FANGLING LIhas been duly admitted to the Degree of Master of Arts Course TitleLinguistics for English Language TeachingDecember 2006(Signature) Secretary of the University学 位 证 明(大学纹章)兰开斯特大学兹证明李方林正式获得文学硕士学位。课程名称:“英语教育语言学”。2006年12月(签名) 教务处长4) 奖 励 证 书 张卫明,世界经济系学生,学习刻苦努力,品德端正,认真履行职责,诸多方面成绩优异,特颁发奖励证书,以资鼓励。 (签名) 校长 2006年5月4日CERTIFICATE OF MERITInternational Financial CollegeMay 4, 2006Chang Weiming, a student of the World Economy Department, has distinguished himself for his great achievements in vocational studies, integrity and morality, and conscientious discharge of all his duties. This certificate of merit is hereby awarded to him as an encouragement.(given in commendation of her)(Signature)Chancellor5)大学英语四级证书上海大学 国际贸易 系九九 级学生 赵俊生 于 二零零六 年 六 月 参加国家大学英语四级考试,经审核,已达到大学英语教学大纲四级的教学要求,成绩优秀,授予大学英语四级证书。国国家教育委员会高等教育司 (印章)填发日期:2006年9月1日证书编号:0272Zhao Junsheng, a student of Grade 1999 from the International Trade Department of Shanghai University, who took the College English Test Band-4 in June, 2006, has met the requirements for CET Band-4 with an Excellent score and is hereby awarded the Certificate of CET Band-4.The High Education Department of China Commission of Education STAMP Date: 2006.9.1.Number: 02726)英语专业四级证书上海大学二OO二级学生王玫营于2006年 5月参加教育部全国高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织实施的英语专业基础阶段(四级)考试,其考试成绩及格,特发成绩证明。 高等学校外语专业教学指导委员会 印章证书编号:Wang Meiying, a student of Grade 2002 from Shanghai University, who took the Test of English Major (Grade4) administered by the English Group of the Teaching Guiding Committee for College Foreign Language Majors under the Ministry of Education, has passed all the requirements and is hereby granted the Certificate of TEM-4.The Teaching Guiding Committee for College Foreign Language Majors STAMFCertificate Number: 7)计算机等级证书上海对外贸易学院 学生 朱慧芬 参加2008年度上海普通高校非计算机专业学生计算机应用知识和应用能力等级考试,成绩合格,特授予此证书。考试级别、语种:一级 Windows 上海市教育委员会印章 2008年12月证书编号:Zhu Huifen, a student from the Shanghai Institute of Foreign Trade, having passed the yearly test of 2008 for non-computer majors in the knowledge and aptitude of computer application, is hereby conferred this certificate.Test grade and language: Grade I, Windows Shanghai Education Committee STAMPDate: December, 2008 Certificate No.: 8) 结业证书学员李伟(男),自2009年2月3日至2009年5月5日在本校学习计算机文字处理课程,现已达到各项要求。特发此证书。教育学院院长刘刘 华(签字)22009年5月15日CERTIFICATE OF COMPLETETIONTrainee, li Wei (male), having completed the Computer Word Processing Course in the undermentioned college from February 3, 2009 to May 5, 2009 and passed all the requirements, is thus granted this certificate.LLiu Hua (signature)TThe Principal of College EducationMMay 15, 20099)全国大学英语教师培训证书_ 老师参加了由中国外语教材与教法研究中心和上海外语教育出版社联合举办的2008年全国大学英语教师暑期培训,特此证明。中国外语教材与教法研究中心上海外语教育出版社二OO捌年七月It is hereby to certify that_ attended the National College English Teacher Training Courses and Workshops jointly organized by China Foreign Language Textbooks and Teaching Methodology Research Center and Shanghai Foreign Language Education Press.China Foreign Language Textbooks and Teaching Methodology Research CenterShanghai Foreign Language Education PressSTAMP10)结 婚 证 编号: 邵晓敏与周蕴自愿结为夫妇。经审核,该婚姻符合中华人民共和国婚姻法有关条款,特此发予结婚证书。 2008年1月5日MARRIAGE LINESNo. January 5, 2008 _ and _ are hereby married of their own free will. Upon due examination it is found in conformity with the articles on marriage of the Marriage Law of the Peoples Republic of China. They are given this certificate.11)中华人民共和国退休证书编号:林乔同志符合国务院关于工人干部退休暂行规定第二款的条件,经化纤研究所批准退休。特此证明。 (公章) 2008年12月30日THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA RETIREMENT CERTIFICATENo. December 30, 2008This is to certify that Comrade Lin Qiao has been granted retirement by the Chemical Fiber Research Institute in accordance with Article II of the Provisional Regulations of the State Council of the Retirement of Workers and Cadres.(Official Seal)12) 能力证明证 明 信敬启者: 很荣幸向您推荐李紫小姐。 她是我在宏坚软件公司南京办事处任业务主管时的助理,在我调任北京办事处之际失去她,我无疑感到很遗憾。李小姐是一位出色的助理.她和我共事了四年,据我的观察,她勤奋而富有才华,在软件设计领域富有实践经验,且一向待人和蔼可亲,乐于助人。 我毫无保留地向你推荐她,我知道您会发现她是一位办事效率高,极具责任心的职员。 您的忠诚的 刘哲To whom it may concern:It is my pleasure to give Miss Li Zi a reference.She was my assistant when I worked as Business Coordinator at the Nanjing office of the MacroHard software, Inc.; and I am certainly sorry to her when I was transferred to the Beijing office.Miss Li is an excellent assistant. She has been with our office for four years. From my observation of her, she was very diligent and talented, and has practical experience in software development. And she is always pleasant to everyone and always willing to help others.I recommend her without reservation, as I know you will find her a most efficient and responsible employee. Yours faithfully Liu Zhe 13)服务与品行证明证 明 信兹证明张华先生曾在本公司担任文书主管三年,工作干练,责任心强,上下关系融洽。半年前因健康原因辞职休养,深为惋惜。张先生实为一流职员,堪负重任。本公司乐于介绍。 上海外贸易公司 万东明 (经理)To Whom It May Concern,This is to certify that Mr. Zhang Hua was once chief clerk of our company for the past three years. We have found him a most capable and responsible clerk and our relations with him have been very cordial. His condition of health caused him to leave us half a year ago to take a rest, much to our regret. We have no hesitation in recommending Mr. Zhang as a first class clerk, who is worthy of the highest trust and confidence. For the Overseas Trading Co. Wan Dongming (Manager) 证 明 信先生们: 我谨证明大卫? 布朗先生在本公司担任推销员4年。其间,勤勉努力并在履行自己的职责方面显示出他的才能和智慧,获得同事和上司的敬重。 大卫?布朗离职,系出于自愿。 贝戴尔公司经理 亨利 ?迈克Gentlemen:I beg to certify that Mr. David Brown has been a salesman in this firm for four years and has shown diligence and ability in the discharge of his duties. He has gained the esteem of his colleagues and superiors alike.He left us of his own accord.Very truly,14) 病假证明 兹证明高丰家,男,30岁,发高烧至39C,患严重咽喉炎。建议休息三天,如有必要,到时须来复诊。 主治医生 吴极 2006年3月15日CERTIFICATE FOR SICK LEAVEMarch 15, 2006This is to certify that Gao Fengjia, male, 30, has a high fever of 39 and a very bad pharyngolaryngitis. It
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025大蒜电商B2C平台供应链服务合同
- 2025年度绿色生态住宅项目认筹协议书
- 2025版石矿开采安全生产责任追究与赔偿承包合同
- 2025版淘宝店铺跨境贸易合作协议范本
- 2025版科技园区前期物业服务管理协议
- 2025版水渠施工合同履约保证金合同
- 2025版酒店员工培训与绩效管理合同范本下载
- 2025版涂料施工劳务分包合同(含施工安全)规范文本
- 2025年印刷企业委托加工印刷品采购合同
- 2025版肉类产品电商平台用户数据保护合同
- 2025年山东水发集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 环境卫生学监测及采样方法介绍(院感培训)
- 餐饮行业油脂废物处理应急预案
- 鞋厂品质管理
- 船舶安全经验分享
- 内部控制基础性评价工作方案(3篇)
- 《制造业成本核算》课件
- 刘润年度演讲课件20241026
- 《植物种植要领》课件
- 分子生物学课件第一章医学分子生物学绪论
- 某港池航道疏浚和吹填造陆工程施工组织设计
评论
0/150
提交评论