北京中考之《送东阳马生序》复习资料.doc_第1页
北京中考之《送东阳马生序》复习资料.doc_第2页
北京中考之《送东阳马生序》复习资料.doc_第3页
北京中考之《送东阳马生序》复习资料.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

送东阳马生序(赠序,古代文体之一,有临别赠言的性质,内容多为勉励、称许之辞。)明宋濂(字景濂,号潜溪,朱元璋称其为“开国文臣之首”)注音:嗜(sh)学 加冠(gun) 叩(ku)问 立侍(sh) 叱咄(du) 俟(s)负箧(qi)曳(y)屣(x) 皲(jn)裂 至舍(sh) 媵(yng)人 衾(qn)再食(s) 容臭(xi) 烨(y)然 缊(yn)袍 廪(ln)稍 冻馁(ni)裘(qi)葛之遗(wi) 大厦(sh) 朝(cho) 谒(y) 撰(zhun) 贽(zh)原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆 望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。字词解释:余幼时即嗜学 即:就。 嗜:特别爱好。 学:读书。无从致书以观 无从:没有办法。 致:买到。 以:连词,来。每假借于藏书之家 每:常常。 假:借。 藏书之家:藏有书的人家。手自笔录 手:名词作动词,动手。 笔:名词作状语,用笔。 录:抄写。计日以还 计:计算。 以:连词,相当于“而”,不译。 还:送还。砚冰坚,手指不可屈伸 砚:砚台里(墨汁)。 冰坚:结成坚硬的冰。 屈伸:弯曲伸直。弗之怠:否定句代词作宾语前置,“弗怠之”。 怠:懈怠。 之:代“笔录”这件事。录毕,走送之 毕:完。 走:跑。 之:代所借之书。不敢稍逾约 逾约:超过约定的期限。以是人多以书假余 以是:因此。 以(1):因为。 是:这。 以(2):把。 假:借。余因得遍观群书 因:于是。 得:能够。既加冠,益慕圣贤之道 既:已经。 益:更加。 慕:仰慕。 道:学说。又患无硕师名人与游 患:动词,担心。 硕师:才学渊博的老师。 游:交往求教。尝趋百里外从乡之先达执经叩问 尝:曾经。 趋:奔向。 从:向。 乡:当地。先达:前辈。 执:拿着。 经:经书。 叩问:请教。 叩:问。先达德隆 望尊 德隆:道德高。 望尊:声望高。门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。 门人弟子:学生。 填:塞,这里是拥挤的意思。未尝稍降辞色 稍:稍微。 降:缓和。 辞色:脸色,表情。余立侍(于)左右 立侍:站着陪伴。援疑质理 援:引,提出。 疑:疑难。 质:询问。 理:道理。俯身倾耳以请 俯:弯下。 倾:侧着。 请:请教。或遇其叱咄 或:有时。 叱:训斥。 咄:呵责。色愈恭,礼愈至 色:脸色,态度。 至:周到。不敢出一言以复 出:说。 复:回答、解释,这里指辩解。俟其欣悦,则又请焉 俟:等待。 欣悦:高兴。 焉:相当于“于之”,向他。卒获有所闻 卒:终于。 有所闻:听到了一些东西。当余之从师也 当:在的时候。 之:主谓之间,取消句子独立。负箧曳屣 负:背。 箧:小箱子,指书箱。 曳:拖着。 屣:鞋子。行(于)深山巨谷中,穷冬 烈风 巨:大。 穷冬:严冬。 烈风:刮着凛冽的寒风。足肤皲裂而不知 皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。至舍,四支僵劲不能动 舍:学舍,学校。 支:同“肢”。 僵劲:僵硬。 动:动弹。媵人持汤沃灌 媵人:陪嫁的女子,此指女仆。 汤:热水。 沃:浇。 灌:通“盥”,洗。以衾拥覆 以:用。 衾:被子。 拥:围裹。 覆:覆盖。寓逆旅 寓:名词作动词,住。 逆旅:旅店。主人日再食 日:名词作状语,每天。 再:两次。 食:提供饮食。无鲜肥滋味之享 鲜:新鲜。 肥:肥美。 滋味:味道好的东西。 享:享受。同舍生皆被绮绣 被:同“披”,穿着。 绮绣:指绣花的丝绸的衣服。戴朱缨宝饰之帽 朱缨宝:名词作状语,用红缨、宝石。 饰:装饰。腰白玉之环 腰:名词作动词,腰挂。 环:圈子。右备容臭,烨然若神人 备:挂着。 容臭:香袋。 烨:光彩照耀。余则缊袍敝衣 则:却。 缊袍敝衣:名词作动词,穿着破旧的衣服。略无慕艳意:毫无羡慕的心。 慕、艳:羡慕。以中有足乐者 以:因为。 中:心中。 足乐者:足以快乐的事,这里指读书。不知口体之奉不若人也 口体之奉:吃的穿的。 奉:供。 若:如。盖余之勤且艰苦此 之:的。 勤且艰:勤劳而且艰苦。今诸生学于太学 今:现在。 诸生:学生。县官日有廪稍之供 县官:官府,朝廷。 日:名词作状语,每天。 廪稍:官家给的粮食。 供:供给。父母岁有裘葛之遗 岁:名词作状语,每年。 裘葛:指冬夏的衣服。 裘:皮衣。葛:葛布,指夏天的衣服。 遗:给予,赠送。无冻馁之患矣 馁:饥饿。 患:名词,忧患。坐大厦之下而诵诗书 厦:大屋子。 诵:诵读。无奔走之劳矣 劳:辛苦。有司业、博士为之师 为之师:做他们的老师。未有问而不告,求而不得者也 问:请教。 告:告诉。 得:回答。 者:的情况。凡所宜有之书皆集于此 凡:凡是。 宜:应该。 集于此:集中在这里。假诸人而后见也 假诸人:向人借。 诸:相当于“之于”。其业有不精,德有不成者 其:那些。 业:学习。 精:精通。 成:养成。非天质之卑,则心不若余之专耳 非则:不是而是 天质:天资,人的智力。 卑:低下。 专:专心。 耳:罢了。岂他人之过哉:难道是别人的过失吗?流辈甚称其贤 流辈:同辈的人。 甚:很。 其:他的。 贤:贤能。余朝(于)京师 朝京师:这里指去官后进京朝见皇帝。生以乡人子谒余 生:指马生。 以:用,凭借。 乡人子:同乡晚辈。 谒:拜见。撰长书 以为贽 撰:写。 长书:长信。 以为:把作为。 以:把。贽:初见面时为表敬意送的礼物。辞甚畅达 畅达:畅通明白。与之论辨 论辨:辩论。 辨:通“辩”。言和而色夷 言和:语言平和。 而:而且。 色夷:态度和悦。 夷:平和。自谓少时用心于学甚劳 用心于学:于学用心。 劳:用功。是可谓善学者矣 是:这其将归见其亲也 其:代马生。 见:探望。 亲:父母。余故道为学之难以告之 故:特意。 道:说。 之(1):的。 之(2):他。翻译句子:1.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。家里穷,没有办法买书回来读,常常向藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。 2.录毕,走送之,不敢稍逾约。抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。 3.以是人多以书假余,余因得遍观群书。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。 4.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。 5.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。到了书馆后,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着盖着(我),很长时间才暖和过来。 6.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。 7.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。因为心中有足以快乐的事情(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。 8.凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。 9.其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论