培训目标因应国际化及资讯化时代的来临.doc_第1页
培训目标因应国际化及资讯化时代的来临.doc_第2页
培训目标因应国际化及资讯化时代的来临.doc_第3页
培训目标因应国际化及资讯化时代的来临.doc_第4页
培训目标因应国际化及资讯化时代的来临.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

培訓目標:因應國際化及資訊化時代的來臨,培養能夠獨自對外擔當協談的優秀的專業口譯筆譯人才,並可具備說(談判及溝通力)、譯(外語分析能力)、行(機動力)等三種能力。 招生對象:大專畢業之程度、中文良好及具有日語語文能力,且對於擔任口譯工作有興趣者。(建議程度:日語鑑定考試二級) 授課內容:獨一無二的口筆譯基礎訓練課程,使用南部最頂級的口譯教學教室。引進大腦認知理論,切入談判技巧的商務口筆譯訓練、理論與演練的同軌教學。 教學特色:口譯與筆譯之同軌教學,口譯演練與網路教學之接軌。 授課師資:擁有中日文口筆譯碩士及口筆譯專業執照,國際會議口筆譯經驗500場以上專家王珠恵老師親自指導。 招生名額:25名 上課時間:94年4月25日至94年6月7日,每週一至三晚上6點半至9點半,共計60小時。 主辦單位:國立高雄第一科技大學 教務處推廣教育組。 收費方式:25000元整。 證書核發:缺課未超過總時數1/3,且考試成績60分以上者,頒發結業證書。成績不合格者其缺課未超過1/3者頒發上課證明。 報名方式:請準備2張1吋照片,並填妥報名表(背面)。1.親自報名:本校教務處推廣教育組(現場繳交學費)2.傳真報名:銀行轉帳學費(臺灣銀行高雄分行011036032189,國立高雄第一科技大學校務發展基金專戶,請註明班別)3.諮詢專線:(07)601-1000分機1171、1172,FAX:(07)601-1018 上課地點:本校(高雄市楠梓區卓越路二號)相關網址:.tw/ees/ 報名表國立高雄第一科技大學中日文口筆譯談判人才培訓班 報名表姓 名性別出生 年 月 日身份証字號行動電話電 話(公) (宅) 傳真電子郵件*無 *有 通訊地址現 職單位名稱擔位職務相關日語經歷講師簡介 履 歷 表姓名:王珠惠 外文姓名:WANG CHU-HUI e-mail:學歷:19691973 昭和藥科大學畢業(藥學士) 1973 日本藥劑師免許証取得 1973 日本衛生管理者免許証取得 1987 中華民國藥師證書取得 1990 中國生產力第屆日語同步口譯研習班特訓結業19931996 輔仁大學翻譯學研究所畢業(口筆譯文學碩士)1996 輔仁大學翻譯學研究所口筆譯專業證書取得1996 教育部講師證書取得1998 中華民國臨床藥學會藥事人員繼續教育結業 2000 中華民國臨床藥學會藥事人員繼續教育結業現職: 國際會議口譯員(1988) 輔仁大學翻譯學研究所中日文口譯組講師(1996) 輔仁大學翻譯學研究所中日文口譯組入學、專業考試口試官 中國生產力中心中日文口譯班口譯講師(1996.6) 中日國際交流促進會會長(1998) 台北日僑學校教育諮詢輔導顧問(1999) 國立高雄第一科技大學專任口譯講師(2001) 日本兵庫縣立大學人間環境學科博士生台日溝通談判之統合 (2005)演講: 2000年 台北東海扶輪社從台灣921地震看到人間溫暖 2000年 台北日僑學校教職員研習會國際婚姻家庭子女的學習與語言 2000年 中日國際交流促進會座談會外國人永居權及人權問題2001年 高雄壽山扶輪社國際口譯員面面觀2001年 台北日僑學校教職員研習會國際聯姻家庭升學及人生規劃如何輔導2001年 台中日僑學校教職員研習會居留與國籍法之相關條文2001年 台中日僑學校家長會如何培養出真正的國際人2001年 高雄日僑學校教職員研習會居留與國籍法之相關條文2001年 高雄日僑學校國際聯姻家長會如何培養出真正的國際人台中日僑學校家長會外籍子女教育與居留之對應措施(12月14日)高雄日僑學校聯姻家長外籍子女教育與居留之對應措施(12月18日)高雄日僑學校教職員外籍子女升學輔導與居留、國籍法(12月19日)2002年 台北玉蘭莊從日語翻譯觀看台灣日文人口及文化的變遷2002年 中日國際交流促進會第一次第二次座談會主席2002年 高雄日僑協會經濟委員會例會生涯規劃:口譯及志工2003年 台北玉蘭莊如何享受人生2003年 中日國際交流促進會永久居留權與教育座談會2004年 口譯和認知新書發表會,大新書局主辦經歷: I:教學(至今) 輔仁大學翻譯學研究所暑期口譯班、成人口譯訓練班、華南銀行、 財政部財稅人員訓練所,中央警察大學,淡江大學日文系,東吳大學日文系、實踐大學、真理大學、銘傳大學日文口譯兼任講師,政大公企中心、文化大學推廣部口譯訓練班等之首席講師、三菱汽車公司、中鋼集團中貿公司之口譯談判課程之企劃與教學等。 日本文部科學省委任海外子女教育研究指定校計畫案顧問(20022003) III:口、筆譯 台灣通信(日文版)週刊 華航Dynasty機艙日文月刊 中國時報出版社,尖端出版社 精粹、萬大翻譯顧問公司 台灣經濟研究院 日本交流協會 中天頻道電視日文同步播報口譯員口筆譯教學之外,從事各領域國際會議口譯500場以上,口筆譯市場經驗豐富。教學專長:中日的口筆譯課程設計與教學:中日雙母語碩士論文:中翻日逐步口譯“是“的語意功能登記有案出版有價值之書籍: 即戦力日本語学習法通訳認知王珠恵著,大新書局,台北,2004學術著作:A期刊論文論文1: 口譯理論與實際現場王珠惠著,台灣日本語學報13,台北,1998論文2: 通訳授業法通訳教師方王珠惠著,台灣日本教育學會、台灣大學日本語文學會印刷,2002年日本研究國際會議,台北2002論文3: 応用科学技術大学通訳授業考察王珠惠著,日本通譯學會,通訳研究no.2,東京,2002論文4: 口譯應用教學法王珠惠著,台灣翻譯學學會,第八輯翻譯學研究集刊(已審查通過且登記於2003年12月)請參閱第七屆口筆譯教學研討會會前論文集 (輔仁大學外語學院、翻譯學研究所主辦 2003/1/18)論文5: 通訳教育見通訳記憶関係王珠惠著,台灣大學日本語文學系,台大日本語文研究第五期,台北,2003B:研討會論文論文1: 大學的口譯教學與實踐王珠惠著,和春技術學院,第六屆南區技術學院暨專科學校應用外語系科應日語翻譯課程教學研討會,高雄,2003論文2: 應用與運用口譯課程的功能與定位王珠惠著,國立高雄第一科技大學,國立高雄第一科技大學92年度提升教學品質與教學評量成果發表會,2003論文3: 口譯訓練與教學改革王珠惠著,台灣日語教育學會,政治大學日本與文學系共辦,日語教學與日本研究接軌日語探討座談會,台北,2003論文4:)利用網路學園輔助外語教學王珠惠著,台灣師範大學文學院翻譯研究所、國語教學中心、法語教學中心主辦,台灣翻譯學學會協辦,第八屆口筆譯教學研討會論文集21世紀口筆譯教學的趨勢與展望C:專書:口譯專書王珠恵著即戦力日本語学習法通訳認知2004、大新書局91學年度獲獎:國立高雄第一科技大學90年度優良教學獎 得獎學術研究:研究1:教育部委託研究計畫台灣因應全球化趨向的口譯人才培訓方案中日組口譯教師組員,20012003研究2:文學語文辦公室2002年成果發表會,台灣因應全球化趨向的口譯人才培訓方案日文組成果發表人,榮獲補助10000元,2002研究3:日本文部科學省委任海外子女教育研究指定校計畫案,擔任指導顧問,20022003翻譯譯著:1:台灣民間經濟協力調查報告書王珠惠譯著(1995年日本通產省委托台灣經濟研究院)2.中日終身教育學術研討會會議論文手冊王珠惠譯著(中譯日5篇)(1) 中華民國終身教育法制實施途徑:楊國賜教授(2) 評年歐洲終身學習年白皮書:林清江教授(3) 終身教育資源整合實施途徑的系統思考:魏惠娟副教授(4) 以終身學習的觀點談我國空中大學的課程發展:陳如山教授(5) 遠距教學與終身教學:黃明月副教授 3. 太魯閣國家公園簡介影帶4.長榮管理學院簡介影帶(兼同步錄音)5.中正機場簡介、觀光局台灣簡介6.台電公司簡介影帶(兼同步錄音)7.立法委員赴日函至日本橋本首相及參議院眾議院議長 從軍慰安婦信件 8. 故宮博物院東西美術大師聯展【張大千繪畫展】,1998 9.日本法,台灣經濟研究院10.消防法製造所等位置、結構及設備基準相關法令書11.日本建築中心相關法規、評定總覽,內政部建築研究院 12.美術館整冊 13.供油處理所一般標準法規 14.中國生產力中心顧客滿意經營課程文稿15.日本參天製藥公司藥品介紹說明書16.高感度監視錄影機17. 國立故宮博物館展示文物100種18. 集集大地震日本政府緊急醫療隊報告書)19. 寶聖那人才派遣公司HR-vision20. 國立史前文化博物館筆譯,錄音21.台灣基督教長老教會總會筆譯、錄音22.雙鶴公司培訓錄影帶筆譯口筆譯經歷:(年至今)2001年份穀盛公司簡章(筆譯)九光生科公司(筆譯)慈濟功德基金會日本感恩祈福會(同步)國際商業法律(筆譯)東亞區域發展研討會(同步)日本人才派遣公司撰稿(筆譯)日本交流協會兒玉麻里演奏會記者會(司儀兼口譯)日商製酒座談會(同步)日商汽車座談會(同步)日商化妝品會議(逐步)第4屆中日景氣循環研討會(同步)中華民國全國工業總會與日本大阪工業會 合作協議書簽訂儀式暨經貿合作研討會(同步)資生堂日本台北會議(逐步)第21屆中日工程技術研討會(同步)文建會社區整體營建記者會(逐步)2001年台北國際電腦展國際記者會(同步)NTTDOCOMO與和信國際會議(同步)日本本田汽車廠商市調(同步)亞太地區近代美術的現代化歷程研討會(傳述同步)日本TABACO市調(同步)日本東京港灣公社商談(耳邊同步)東亞學生反帝國和平研討會(中日韓英傳譯)第27回極東塑膠業界懇談會(同步)第4回亞洲社會論壇(中日韓傳譯)台灣經濟研究院委託;深層水及醫療設施(筆譯)荷蘭時期台灣圖像國際研討會(中英日傳譯)日商食品市調會議(同步)日商汽車市調會議(同步)東南亞廣告國際會議(中日英傳譯)第四屆文學與宗教國際會議當代文學中的靈光(中英日傳譯)第六屆中日韓三國瓦斯圓桌會議(中日韓傳譯)慈濟功德會日本分會十週年大會(東京同步)2002年中華電信工會會議(中日逐步)演講:中日國際交流促進會日僑畢業生、家長的經驗談(1月26日)東京港阜頭公社、長榮海運公司會議(中日逐步)論文:國立高雄第一科技大學應用日語系口譯教學之試案(日文:2月2日)企畫執行:國立高雄第一科技大學應日系高職生體驗營(2月23、24日)日本、台灣資生堂行銷會議(中日逐步)日本電通TPCM會議(中日同步)東京港阜頭公社、長榮海運公司會議(中日逐步)台北市長與外僑有約座談會(同步)台北市長與外僑有約座談會(筆譯:會前講稿、會後答詢資料整理)日商汽車座談會(同步)日商烈酒座談會(同步)日商汽車座談會(同步)東京港阜頭公社、長榮海運公司會議(逐步)第21屆中日工程研討會(同步)台北國際電腦展國際記者招待會(同步)台北國際電腦展日商參觀(隨行)電業自由化研討會(同步傳譯:中日韓)日本、台灣資生堂行銷會議(中日逐步)日本中小企業商談(中日逐步)日商汽車座談會(同步:8/4)日本通訊企業來台洽商(逐步)日本KP化妝公司(逐步)台東卑南國家歷史博物館(筆譯)第八屆亞洲社會論壇(同步大阪)植物保存國際研討會(同步)第一屆東京台北亞洲和平島國國際交流會議(同步)國際生命線2002年台灣高雄世界大會(同步中日韓傳譯)文化觀光城市行銷國際會議(同步中日韓傳譯)2003年日本香菸公司座談會(同步)國家史前文化博物館(導覽錄音)日本連合總研IT人才調查團(同步、逐步)日本本田汽車座談會(同步)東京港阜頭公社訪談(逐步)台灣基督教長老教會總會筆譯、錄音雙鶴公司培訓錄影帶筆譯第9回亞洲社會論壇:上海:傳譯第6屆APREC2003:傳譯交流協會聯繫日本心之歌頌司儀、口譯招商大會:傳譯國際獅子會大會:傳譯國際友人對台灣民主與人權奮鬥的回顧座談會:同步傳譯台視數位電視:同步口譯2004年日本連合總研台灣外勞調查 隨行口譯艾力德公司 中日筆譯HOYA眼內鏡 日中筆譯總統府地方文化展雲林縣 中日筆譯第五屆中世紀文學國際學術研討會 同步傳譯EASRAC東亞地區蒙古會議 同步傳譯IMFROCC國際會議 同步傳譯IMF金屬勞連Regional Committee Meeting for East Asia 同步傳譯總統府地方文化展澎湖縣 中日筆譯總統就職典禮NHK轉播口譯模範公司市場調查會議 同步口譯山葉機車公司Honeycom會議 同步口譯仰哲案工程顧問委託契約書 中日筆譯921震災重建基金會 中英筆譯北京電通公司會議 逐步口譯國家公務員勞連東北亞地區(港澳台) 逐步口譯第二屆亞洲性教育研討會 同步傳譯第10屆亞洲社會論壇 同步傳譯來自民間的對談 受訪者2004年台灣招商會議 同步傳譯IFCAA2004亞洲消防首長協會第23屆年會 同步傳譯東亞比較文學國際研討會 司儀,同步口譯歷史科技檔案的徵集與利用國際工作坊 逐步口譯2005年2005年第十一屆亞洲社會論壇 漢城同步傳譯2005年EASRAC東亞地區釜山會議 同步傳譯2005年國際獅子會大會 同步傳譯課程介紹課程特色1. 獨一無二的口筆譯基礎訓練課程2. 全世界唯一擁有中日文口筆譯碩士專業執照老師親自指導3. 南部最頂級的口譯教學教室4. 引進大腦認知理論,切入談判技巧的商務口筆譯訓練5. 理論與演練的同軌教學我國為了因應國際化及資訊化時代的來臨,必須培養一批能夠獨自對外擔當協談的優秀外語人才。反觀世界各國的外語教學環境所培養出來的外語人才,我們都知道口譯筆譯人才實在欠缺不少。而且,台灣面臨中國大陸來勢洶洶的經濟大漩渦,國內產業的空洞化及人才流失甚為嚴重。但是不可忽略的是我國擁有全世界唯一的中日口譯研究所,能培養優秀的專業口譯筆譯碩士,外語教育必定要脫離傳統的教學概念,積極研究如何培養出具備說(談判及溝通力)、譯(外語分析能力)、行(機動力)的三種能力超強的人才。其唯有政府及教學單位的深思,注重口譯與筆譯接軌的教學方式,同時積極培養口筆譯教學師資,才可望建構出具有系統的全方位外語教學環境。教材來源:來自報章雜誌文稿、國際會議現場資料 教材樣式:文稿、錄音帶、錄影帶等 教科書即戦力日本語学習法通訳認知王珠惠著 大新書局參考書籍心理學紅蘭譯 遠流出版

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论