职场交际用语总结_第1页
职场交际用语总结_第2页
职场交际用语总结_第3页
职场交际用语总结_第4页
职场交际用语总结_第5页
已阅读5页,还剩119页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

职场交际用语总结职场交际用语总结职场交际用语总结 本文简介:一、初见面(1)A:Howdoyoudo?I:Howdoyoudo?ImChrisEdwards.翻译A:你好,我是查尔斯汉森。B:你好,我是克里斯爱德华。(2)A:mJanetAllisterfromthepersonnel.。职场交际用语总结一、初见面(1)A:Howdoyoudo?ImCharlesHansen.B:Howdoyoudo?ImChrisEdwards.翻译A:你好,我是查尔斯汉森。B:你好,我是克里斯爱德华。(2)A:Nicetomeetyou.ImJanetAllisterfromthepersonnel.B:Nicetomeetyou.ImKellyFoster.翻译A:很高兴认识你。我是人事部的珍妮艾力斯特。B:我也很高兴认识你,我是凯莉福斯特。Itsapleasuretomeetyou.见到你很高兴marktingdivision行销部accountingdepartment会计部门(3)A:Goodmorning.Howreyou?B:Imdoingwell.Howaboutyou?A:Fine/Ok/Good.翻译A:早啊,你好吗?B:我很好,你那?A:我也很好。(4)(打电话)A:Hi,thisisTimKaufmannfromABCCorp.MayIspeaktoMs.EmmaBrown,please?B:ThisisEmmaspeaking.翻译A:喂,我是ABC公司的提姆考夫曼。我想找艾玛勃朗小姐。B:我就是。(5)(主持电话会议)A:Hi,thisisGreg.Areyoureadyfortheconferencecall?B:Yes,wereallset.翻译A:嗨,我是格瑞格。你们都准备好要开电话会议了吗?B:是的,我们都准备好了。(6)(主持会议)A:Goodmorningeveryone.Thankyouforattendingthemeetingtoday.Imsureyouallhaveacopyoftheagenda.Soletsstartwiththeissuenow.翻译A:大家早安。谢谢你们来参加今天这场会议。我相信你们都已经拿到了一份会议议程。我们现在就开始第一项议题吧。重点句型:(1)Nicetomeet/meetingyou.很高兴认识你。(2)Howreyou?你好吗?(3)Howaboutyou?/Andyou?你呢?(4)Im/Thisis我是/这是(5)MayIspeakto?我可以和说话吗?二、介绍引见(1)A:Thisisthedirectorofoursalesdepartment,Mr.LarryJohnson.B:Hi!Iamgladthatwefinallymet.翻译A:这是我们行销部的主任,赖瑞强森先生。B:您好!很高兴我们终于碰面了。cutive总经理;主管manager经理president董事长customerservice客服foreignaffairsoffice国际部;外事办(2)A:Allowmetointroduceyoutomycolleague,Simon.B:Hi,nicetomeetyou.Iveheardalotaboutyou.翻译:A:请让我向你介绍我的同事,赛门。B:嗨!很高兴认识你,久仰大名。(3)A:Mr.Ulrich,Idliketointroduceyouourlatestproduct.B:Great!Ivebeenverylookingforwardtoseeingit.翻译:A:奥瑞驰先生,我想向你介绍我们公司的最新产品。B:太好了!我已经期待很久了。(4)A:Thebottomofthepageyouarereadingnowisthecontactinationforourbranches.B:Oh,Isee.翻译:A:你正在看的那页最下方是我们公司的联络方式。B:哦,我知道了。bottom底部contact联系;联络branch分公司;分店headquarters=headoffice总公司supplier供应商factory工厂(5)A:ThisiswhatImentionedtoyouonthephone.B:Oh,yes,theproposalofyournewproject.翻译:A:这就是我和你在电话中提到的。B:哦,是的,你新案子的企划书。(6)A:Thisisourconferenceroomontherightandlibraryontheleft.B:Whatsthatnexttothelibrary?翻译:A:在右手边的是我们的会议室,左手边的是图书室。B:在图书室旁边的是什么呢?bathroom=restroom=ladies/mensroom洗手间generaladministrationoffice总务处(7)A:Hereweare.Thisiswheretheexhibitiontakesplace.B:Good.Letshavealookatourboothlocation.翻译:A:我们到了。这就是展览举行的地方。B:很好。先去看看我们的摊位吧。meeting会议lecture演讲;授课fair展览;博览会parade游行(8)(会议与简报中)A:Inthenextsession,wewillhaveFrankiefromthemarketingdepartmentdevelopthistopicfurther.翻译:A:接下来,将由行销部的法兰克来进一步阐释这个主题。session(会议等的)时间develop详细阐述;展开重点句型:(1)Idliketo我想要(2)Thisis(where/what)这是(3)Letme/LetsV让我(们)三、说明(1)A:WemainlyimportqualityfurniturefromdesignersinnorthernEurope.B:Nowonderitisquitedelicateandexpensive.翻译:A:我们主要进口北欧设计师的高级家具。B:难怪他们挺别致,价格也蛮贵的。import进口export出口quality高级的designer设计师nowander难怪delicate别致的;典雅的expensive昂贵的(2)A:Toapplyforthejob,pleasefillinthisfirst.B:Ivefilledintheonlineandprinteditout.MayIusethatinstead?翻译:A:要申请这份工作,请先填写这份表格。B:我已经在网络上填写并打印出来了,可以用那份吗?application申请表questionnaire问卷(3)A:Inthissection,pleaseusecapitalletterstofillintheination.B:Ok.Iwill.翻译:A:这个部分请用大写字母填写资料。B:好,我会的。Forthispart这个部分blockletters正体(4)A:Tomakeanoutsidecall,youneedtodial0first.B:Oh,Isee.Thanks.翻译:A:要打外线电话你需要先拨0。B:哦,我知道了。谢谢。dial拨打(电话)aninternationalcall拨打国际电话anationalcall拨打国内电话anextensionnumber拨打分机号码aphonecallonacellphone拨打手机号码(5)(使用电话)A:Assoonasyougetthrough,youcanskiptherecordingbydirectlydialingtheextensionnumber.B:Wow,Thatsconvenient.Thanks.翻译:A:只要电话已接通,你可以直接拨分机号码以略过语音。B:哇,这真方便,谢谢。getthrough接通电话directly直接skip略过;跳过(6)(使用复印机)A:Hi,Ineedtomakeseveralcopiesofthisdocument.B:Letmeshowyou.Heresthekeytoselectthesize,andtherestheonetoadjustthedarknessofyourcopies.翻译:A:嗨,我需要把这份文件复印好几份。B:让我告诉你。你可以按这个键选择纸张的尺寸,按那个键调整深浅。enlarge放大downsize缩小(7)(使用传真机)A:Ithinkthisfaxmachineisbroken.Itsnotworking.B:Letmesee.Oh,itsjustoutofpaper.翻译:A:我想这部传真机坏了。一点动静都没有。B:让我看看。哦,只是没纸了。copymachine复印机(laser)printer(激光)打印机outofink没墨水paperjammed卡纸(8)(说明会议流程)A:Thismeetingwillgothroughtheissuesaccordingtotheagenda.Iftherereotherissuesyouwishtobringup,pleasewaituntiltheendofthemeeting.Thankyou.翻译:A:这场会议将根据议程进行。如果你们希望提出其他议题,请留在会议最后,谢谢。(9)(说明简报流程)A:Idliketobeginthepresentationbybriefingyouonthetopicfortoday.Thefirstsessionwillbeanintroductionofthepresentmarket.Secondly,wellbediscussinghowthenewproductcanfitinthemarket.Finally,wewillgiveyousomeinsightsintoourmarketingstrategy.翻译:A:我想先从简述今天的主题作为报告的开始。第一阶段是当前市场的介绍。接着我们会讨论新产品将如何打入市场。最后,我们会在行销策略上给予建议。brief简报;做提要introduction介绍;引言present现在的discuss讨论fit适合insight深入;洞察strategy策略重点句型:(1)ToV/ForN,要的话,(2)Assoonas,一就(3)ThefirstN,Secondly,Finally,第一个,再来是,最后,四、开展对话(1)A:Iamreallyinterestedinwhatyoujustmentionedaboutyourcompany.B:Great!Wouldyoulikemetogointofurtherdetail?翻译:A:我对你刚才所提关于贵公司的部分很感兴趣。B:太好了!你要我进一步详述吗?(2)A:Itsoundslikeyourcompanyprovidesexactlywhatweneed.B:Imgladtohearthat,Mr.Johnson.翻译:A:听起来你的公司完全提供了我们所需要的。B:我很高兴听到你这么说,强森先生。(3)A:Idranktoomuchlastnight,andIhaveaheadache.B:Right,Ialmostforgot.Howwasyourdatalastnight?Tellme!翻译:A:我昨晚和太多啦,现在头好痛。B:对,我差点都忘了。你昨晚的约会如何?快告诉我!party派对businesstrip商务旅行interview面试(4)A:IheardJasonisgoingtobepromotedtothedirectorofourdepartment.B:Yeah,Iheardaboutthattoo.Whatdoyouthinkaboutthat?翻译:A:我听说杰森将要晋升我们部门的主管。B:对呀,我也听说了。你认为如何?(5)A:Itissaidthatyouareveryexperiencedinthisbusiness.B:Thankyou.Ivebeenworkingherefor5years.翻译:A:听说你在这行很有经验。B:谢谢。我在这工作已有五年时间了。(6)A:Whatyousaidremindsmeofwhathappenedtomebefore.B:Really?Whatwasthatabout?翻译:A:你所说的让我想起了曾经发生在我身上的事。B:是吗?是什么事?(7)A:Iamreallylookingforwardtothiscomingweekend.B:Me,too.Bytheway,haveyoufinishedyourpartofthereportthatwehavetosendoutbyFriday?翻译:A:我真是期待这个周末的来临。B:我也是。对了,我们周五前要交出去的报告,你的那部分完成了吗?(8)A:Ifyouvegotaminute,Idliketotalktoyouaboutthelayoutofourproposaltoday.B:Illbeavailableinanhour.Isthatallright?翻译:A:如果你有时间,我想今天跟你讨论一下企划案的编排。B:我一个小时后会有空。可以吗?in20minutes在20分钟以后at3thisafternoon今天下午3点duringthelunchbreak在午休休息时间(9)A:Sinceyoumentionedthebudget,Idliketohaveacloserlookatthefigures.B:Sure,noproblem.翻译:A:既然你提到了预算,我想更仔细的看看数据。B:好的,没问题。重点句型:(1)beinterestedin对感兴趣(2)Itsoundslike(that)/N听起来(3)Speakingof说道(4)Bytheway,顺便一提,(5)Sinceyoumentioned,Idliketo既然你提到了,我想五、询问(1)A:Robert,mayIborrowyourruler?B:Sure.Hereyouare.翻译:A:罗伯特,我可以跟你借尺子吗?B:当然可以。拿去吧。eraser橡皮擦(ball-point)pen圆珠笔mousepad鼠标垫calculator计算器(2)A:Doyoumindmyusingyourstapler?B:No,notatall.翻译:A:你介意我用你的订书机吗?B:不,一点都不介意。puncher打孔机shedder碎纸机scotchtape透明胶带post-it便签贴inkpad印台(3)A:Yvonne,haveyouseentheyellowfilethatwasonmydesk?B:No,Ihavent.Isittheoneonthefilecabinetoverthere?翻译:A:伊凡,你看到我桌上黄色的文件夹吗?B:没有耶。是那个在那边档案柜上的吗?file文件夹;档案;卷宗personalorganizer个人日志clipboard写字夹板(4)A:Peggy,howdoIdownloadthedocumentyoumentioned?B:Youhavetologontheintranetfirst.翻译:A:佩姬,我要怎么下载你说的那份档案?B:你必须先登录进入公司的内部网络。download下载logon登入intranet企业内部的网络系统(5)A:Imsorry.Idontquitegetwhatyoumean.Wouldyoupleaseexplainit?B:Sure.Imjustwonderingifwecangetacheaperpricewiththequantityweareordering.翻译:A:抱歉,我不太懂你的意思。可以请你解释吗?B:好的。我只是想知道依这订购的数量,我们是否可以获得较便宜的价格。(6)A:Frank,howstheconstructionprojectgoingnow?B:Itsgoingwell,andeverythingsonschedule.翻译:A:法兰克,建设案现在进行得如何?B:进行得很顺利,一切都按照我们预计的进度。(7)A:SincenextFridayisanationalholidayforus,isitpossibletoarrangeanotherdatefordelivery?B:Sure,Ibelieveitcanbearranged.翻译:A:由于下星期五是我们的法定假日,是否可以安排其他的运送日期哪呢?B:没问题,我相信这是可以安排的。(8)A:Howdoyouwantustoshipthemerchandise?B:Howaboutsendingitbysea?翻译:A:你希望我们如何运送货物?B:海运如何?ship运送merchandise货品byair空运(9)(打电话)A:Hi,thisisVickycallingforWilliam.B:Imsorry.Hesnothereatthemoment.Hesinameetingrightnow.Wouldyouliketoleaveamessage?A:Isee.MayIspeaktoMarilyninstead,please?翻译:A:嗨,我是维奇,请找威廉。B:很抱歉,他现在不在。他正在开会。你要留言吗?A:这样啊,那请帮我找玛丽莲好吗?重点句型:(1)Doyoumind?你介意?(2)HowdoI/youV?我/你要如何?(3)WouldyoupleaseV?可否请你?(4)Howsgoing?进行的如何?(5)Isitpossible(forsb.)toV?有没有可能?六、表达需求(1)A:Mr.Jefferson,IllneedyoutosendusthespecificationsbyMonday.B:Thoughitskindofshortnotice,Illtrymybest.翻译:A:杰弗森先生,我需要你将明细表寄给我们。B:虽然这很赶,但我会尽力的。(2)A:Wellneedtohavethequotationbeforethemeetingtomorrow.B:Iwillhaveitsenttoyouassoonaspossible.翻译:A:我们需要在明天的会议前拿到报价单。B:我会尽快把它寄给你。(3)A:Sharon,Ineedfurtherassistanceinthemarketingsurvey.Canyouhelp?B:ImafraidIcant.Ihavetofinishthisreporttoday.翻译:A:雪伦,我在市场调查方面需要进一步的协助。你能帮我吗?B:恐怕不行。我必须在今天完成这份报告。(4)A:Sally,wouldyoudomeafavorandpassthistoMark?B:Sure,Imjustgoingtoseehim.翻译:A:莎莉,可以帮我把这份表格拿给马克吗?B:好啊,我正要去找他。(5)A:Jenny,canyougivemeahandwiththis?Ineed20copiesfortheconference.B:Sure,wouldyoulikeblank-and-whiteorcolorcopies?翻译:A:珍妮,你可以帮我吗?这次会议我需要20份复印件。B:好啊,你想要黑白还是彩色复印件?(6)A:Paul,Ineedahandhere.Doyoumind?B:No,letmehelpyoucarrysomebagsforyou.翻译:A:保罗,我需要帮忙。你介意吗?B:不介意。让我帮你提些手上的袋子。(7)(电话中)A:Itsanemergency.IneedtotalktoSteveaboutthedeliveryimmediately.B:Iwillgethimonthephone.Pleaseholdononesecond.翻译:A:这是急事。我需要马上和史蒂夫谈谈交付的货物。B:我去找他来接听电话。请稍后。(8)A:Mr.Robinson,ourmeetingonFridaywillrequiresome4-colorprintedsamples.Canyoudosomethingaboutit?B:IllseewhatIcandoandcallyoubacksoon.翻译:A:罗宾森先生,我们星期五的会议需要一些彩色印刷的样张。你能替我想想办法吗?B:让我看看该怎么做,并尽快回电话给你。(9)A:Andrea,pleasemakeaphonecalltoMr.Smithandtellhimthatthemeetingthisafternoonhasbeenpostponed.B:Yes,Mr.Jacobs.翻译:A:安德瑞雅,请打电话给史密斯先生,告诉他今天下午的会议延期了。B:好的,贾葛布斯先生。(10)A:Mike,pleasemakesuretheresaprojectorintheconferenceroomandthatitworksbeforethemeetingstarts.B:Ok,Iamonmyway.翻译:A:迈克,请在会议前确认会议室里有投影机并且功能良好。B:好的,我这就去。重点句型:(1)Well/Illneedyouto我们/我将需要你(2)Wouldyoudomeafavor?可以帮个忙吗?(3)need/giveahand(with)需要帮助七、表达意见(1)A:Doyouknowthattheresanewcoffeeshoparoundthecorner?B:Yeah,Ijustlovetheircoffeeandhavetogetoneeverymorning.翻译:A:你知道附近开了家新的咖啡店吗?B:知道呀。我真的是爱他们家的咖啡,每天早上都要喝一杯。onthecornerbythepark在公园的一角nearthebookstore靠近书店处intheneighborhood在附近(2)A:Whatdoyouthinkabouttherecentlayoffs?B:Well,Ithinkitsanimportanttrendtoconsider.Wemustkeepourselvescompetitiveallthetime.翻译:A:你对最近的临时解雇有什么看法?B:嗯,我认为这是需要考量的重要趋势。我们必须一直保持自己的竞争力。layoff临时解雇competitive有竞争力的(3)A:Ifyoudontmind,Idliketosharemyviewonthetopic.B:Sure.Wedlovetohearit.翻译:A:如果你们不介意,我想要针对主题分享我的看法。B::当然不介意,我们很乐意听听。(4)A:Ithinkitsagoodideatotakesomelanguagecoursesafterwork.B:Yeah,Ithinksotoo.翻译:A:我觉得在下班后上些语言课程是个好主意。B:是啊,我也这么觉得。joinasportsclub参加运动俱乐部doaworkoutinagym在健身房做训练(5)A:Ipersonallythinkthatthispolicywillcausesomeproblemsafterwards.B:Whywouldyousaythat?翻译:A:我个人认为这项政策将会在日后造成问题。B:你为什么会这么说?(6)A:Idontthinkitsfairtocutdownsalarieswhilehiringmorepeopleatthesametime.B:Iknowwhatyoumean.翻译:A:我不认为在削减薪水的同时又雇用新员工是件公平的事。B:我懂你的意思。(7)A:WhatImthinkingisthatwemaylosesomeloyalcustomersifwedonttaketheirneedsintoconsideration.B:Yeah,therestherisk.翻译:A:我所想的是,如果我们不将他们的需求考虑在内,很可能会失去一些忠实客户。B:对,这是有风险的。(8)A:Frommypersonalpointofview,thismarketingresearchwasntdoneconsiderately.B:Imsorrytohearthat,butIbelievewevedoneourbest.翻译:A:在我个人看来,这份市场调查做得并不是很周全。B:很遗憾听到你这么说。但我相信我们已尽了最大的努力。(9)A:Inmyopinion,weshouldgivethenewproductatrytoseethemarketresponse.B:Yeah,andthenwedecidehowtoproceedfurther.翻译:A:我个人的意见是,我们应该试试这个新产品的市场反应如何。B:也好,然后我们再决定怎么继续进行。(10)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论