《语言学教程》第 3 章形态学_第1页
《语言学教程》第 3 章形态学_第2页
《语言学教程》第 3 章形态学_第3页
《语言学教程》第 3 章形态学_第4页
《语言学教程》第 3 章形态学_第5页
已阅读5页,还剩97页未读 继续免费阅读

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.,第1学期第11讲第3章形态学(1)(FromMorphemetoPhrase/Morphology),3.0第3章导论3.1什么是语素(=词素)?,.,本章学习的基本要点,1.搞清楚基本概念(文字表述,基本内涵)。2.搞清楚概念之间的联系和区别。3.坚守概念,理论联系实际。4.通过上述方式,逐渐建立自己的知识体系。,.,本课要学习的内容,1.本章与上章之间的联系与界限语言的三个层面2.什么是语素?2.1语素的定义,形态学的定义2.2.语素的分类(重点)2.3.形态变化和语素变体3.什么是词?3.1词和词项词与词项的联系和区别;识别词的若干标准3.2词的分类,.,3.0第3章导论,.,语言的形式层和意义层,.,语言的形式层和意义层,.,ThePhonologicalHierarchyofLanguages语言的形式层之一:语音层,.,TheLexico-grammaticalHierarchyofLanguages语言的形式层之二:词汇语法层,.,本章的结构即形态学的研究层次,.,1.本章与其他章之间的联系与界限,.,.,2.什么是语素?,语素的定义1Morphemeisthesmallestunitoflanguageinregardtotherelationshipbetweensoundingandmeaning,aunitthatcannotbedividedintofurthersmallerunitswithoutdestroyingordrasticallyalteringthemeaning;morphemescannotbefurtheranalyzed.就语音和语义的关系而言,语素是语言中最小的(词汇语法和语义)单位;语素不可再分割,除非丧失意义;也不可再深入分析。,.,语素的定义2Amorphemeissaidtobeaminimalmeaningfulunitinthesensethatamorphemecannotbefurtherdividedwithoutdestroyingitsmeaning.语素是语言中最小的有意义的单位,也就是说,它本身不可再分割,除非丧失意义。语素的定义3Amorphemeistraditionallythemostbasicelementofmeaning.语素是最基本的意义成分。,.,语素的定义4Amorphemeisaunitofgrammarsmallerthantheword.E.g.distastefuliscomposedofmorphemesrealizedbydis-,tasteand-ful.Thetermwasintroducedinthelate19thcentury,andhashadthreemainsenses.1.语素,词素Aunitsmallerthanthewordwhichhasgrammaticalasopposedtolexicalmeaning.2.语素Anyconfigurationofphonologicalunitswithinawordwhichhaseithergrammaticalorlexicalmeaning.3.语素,词语Aninvariantlexicalorgrammaticalunitrealizedbyoneormoreconfigurationsofphonologicalunits.见下页,.,语素是比词更小的语法单位。1.语素是比词更小的单位,有语法意义和词汇意义。2.语素是在词的范围内,表现为由若干个音位构成的组合,具有语法意义或词汇意义。3.语素是一种词汇或语法单位,具有稳定性,体现为由一个或多个音位构成的组合。,.,关于语素定义的汇总,.,1.就语音与语义的关系而言,语素是语言中最小的单位;语素不可再分割,除非丧失意义;也不可再深入分析。2.语素是语言中最小的有意义的单位,也就是说,它本身不可再分割,除非丧失意义。3.语素是最基本的意义成分。4.语素是比词更小的语法单位。5.是比词更小的单位,有语法意义和词汇意义。6.语素是在词的范围内,表现为由若干个音位构成的组合,具有语法意义或词汇意义。7.是一种词汇或语法单位,具有稳定性,体现为一个或多个由若干个音位构成的组合。,.,关于语素定义的要点概括,1.语素是在词的范围内。所在地2.语素是最小的词汇语法单位,也是最小的意义单位,具有词汇意义和语法意义。兼为形式单位和意义单位3.语素本身具有稳定性,不可再分割,除非丧失意义。具有稳定性4.语素体现为若干个音位构成的组合。物质表现形式,.,形态学的定义四种1.Morphology,asabranchoflinguistics,isthesystematicstudyofmorphemes,whichstudiestheinternalstructuresandrulesofmorphemesbywhichwordsareformed.2.Morphologyisconcernedwiththeinternalorganizationofwords.Itstudiestheminimalunitsofmeaning(i.e.morphemes)andword-formationprocesses.,.,语素的分类1,.,依据语素,对词进行的分类,.,语素的分类2在多语素词(除复合词外)内部的划分,.,扩大词汇量的工具书,.,语素的分类3,.,.,3.1.3语素变体及形态变化,.,(2)形态变化,.,.,第二人称代词的“昨与今”,.,第1学期第12讲第3章形态学(2)(FromMorphemetoPhrase/Morphology),3.2什么是词?,.,3.2什么是词?,词的确定难道是一个问题吗?3.2.1wordandlexicalitem(词与词项)word与lexicalitem之间的联系与区别,.,Weneedanewtermforthemoreabstractkindofwordofwhichthewordformsperforms,performedandperformareallinflectionalvariants.Letuscallthismoreabstractkindofwordalexeme.Wecannowsaythatperforms,performedandperformareallinflectedformsofthelexeme,andwecandescribethegrammaticalfunctionofperformedbycallingitthepasttenseformoftheverbPERFORM.,.,确定词的几个因素:(1)Stability(2)Relativeuninterruptibility(3)Aminimalfreeform注解:基本概念,.,.,语言、方言、个人言语及语言变体,.,归纳易混淆的知识点,.,词的若干种分类,分类,也叫范畴化(categorization),是人类最基本的思维活动和认知活动之一。词在种类和意义上千差万别,既互相独立,各不相同,又彼此联系,不可分割。为了学习和研究的需要,需要超越日常的简单分类,而进行专门的科学分类。,.,3.2.2词的分类之(1),.,词的分类之(2),.,原文1意合式我本来要去的,他不肯,只好让他去。原文2形合式我本来要去的,(但是)他不肯,(所以)(我)只好让他去。译文形合式Iwantedtodoallthatmyself,buthestoppedme,soIcoulddonothingbutlethimgo.,.,1.原文1意合式下雨了,别忘了盖车。2.原文2形合式(如果)下雨了,(那么你)别忘了盖车。3.原文3形合式(因为)下雨了,(所以你)别忘了盖车。4.译文1形合式Ifitrains,youaresupposedtocoverthebicycle.5.译文2形合式Becauseithasrained,youaresupposedtocoverthebicycle.6.译文3意合式Itrains;coverthebicycle.,.,1.按照汉语语法的(意合):知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。2.现代白话译文:了解敌人虚实,又了解自己强弱,百战都不会失败;不了解敌人而了解自己,胜败的可能分半;既不了解敌人,又不了解自己,那就每战必败。了解敌人,了解自己,每战都不会有危险;不了解敌人而了解自己,胜败的可能各半;不了解敌人,也不了解自己,那就每战都有危险了。3.按照英语语法的(形合),.,(如果)(某人)知彼(又)知己,(那么)(他)(将)(在)百战(中)不殆。(如果)(某人)不知彼而知己,(那么)(他)(将)一胜一负。(如果)(某人)(既)不知彼,(又)不知己,(那么)(他)(将)(在)每战(中)必殆。4.英语译文:Ifyouknowtheenemyandknowyourself,youneednotfeartheresultofahundredbattles.Ifyouknowyourselfbutnottheenemy,foreveryvictorygainedyouwillalsosufferadefeat.Ifyouknowneithertheenemynoryourself,youwillsuccumbineverybattle.,.,Thedistinctionbetweengrammaticalwordsandlexicalwordsleadstothedistinctionof“closed-class”and“open-class”words.,.,词的分类之(3),.,从“他”到“她”,她,.,词的分类之(4)词类,.,iv.Determiners(限定词),限定词:在名词词组中,用在名词中心词(含其前置修饰语在内)之前的那些词,它们通常决定了这个名词词组的指称类型。,.,对比与替代,.,第1学期第13讲第3章形态学(3)(FromMorphemetoPhrase/Morphology),3.3构词(1):从语素到词,.,新年快乐天天开心不断进步,.,.,3.3.1TheInflectionalWayofFormation通过屈折方式来构词,.,屈折(Inflection):通过添加表示数、人称、限定性(限定的和非限定的)、体和格的屈折词缀来表示语法关系;添加屈折词缀并不改变(词缀所粘附的)词干的语法类别。,.,关于finiteness(限定性),.,3.3.2TheDerivationalWayofFormation通过派生方式来构词,.,派生,严格地说,是指新词的形成过程;可以进一步分为两种类型:派生型构词和复合型构词。,.,(1)Derivation(派生型构词法)Derivationshowsarelationshipbetweenrootsandaffixes.派生型构词法体现的是词根和词缀之间的关系。Derivation,incontrasttoinflections,canmakethewordclassoftheoriginalwordeitherchangedorunchanged.与屈折型构词法不同,派生型构词法,或者改变原词的词类,或者不改变原词的词类。,.,(2)Compound(复合型构词法),复合词(复合构词法)是指那些由一个以上的自由语素构成的词,或者指将两个独立的词连在一起组成一个新词的过程。,.,复合词的分类,.,1.(endocentriccompound)向心(型)复合词/内向型复合词,向心(型)复合词是指这样的一种复合词,其中的一个成员作为整个复合词的中心成分,另一个成员作为其修饰语,赋予中心成分以某种属性。这种复合词的两个成员之间的关系可以概括为“AB是(一种)B”。,.,Ex.3-16,self-control(自制)eye-entertaining(非常悦目的)pain-killer(镇痛剂)bullet-resistant(防弹的)core-meaning(核心意义)virus-sensitive(对病毒敏感的foot-warmer(脚炉)machinewashable(能机洗的)sun-tanned(被太阳晒黑的),.,foot-warmer(脚炉、暖脚宝),.,离心(型)复合词/外向型复合词英文定义Thefactthatthewordclassoftheseheadlesscompoundsisnotdeterminedbyanyelementinsidethem(thattheyhavenointernalcentre,onemightsay)hasledsomegrammarianstocallthemexocentriccompoundthatis,havingacentreoutsidethemselves,figurativelyspeaking.注释headlesscompound:没有中心成分的复合词headedcompound:有中心成分的复合词,.,2.(exocentriccompound)离心(型)复合词/外向型复合词,.,离心(型)复合词/外向型复合词定义:对于没有中心成分的复合词而言,它的词类不是由其内部的成员决定的(也就是说,它的内部没有一个“心”),这种状况使得有些语言学家将这种其称作离心(型)复合词/外向型复合词。Accordingtothisapproach,headedcompounds(有中心成分的复合词)wouldberegardedashavinganinternalcentre;and,sureenough,theyaresometimescalledendocentric.,.,Ex.3-17,scarecrow(稻草人)takehome(可以带回家的)playboy(花花公子)lackluster(无光泽的)cutthroat(凶手)breakneck(非常危险的)get-together(聚会)come-hither(吸引人的)sit-down(坐下休息)beat-up(破旧的)breakthrough(突破)runaway(逃亡的)run-up(助跑)walk-in(不用预约的),.,3.复合词的书写形式。4.向心型复合词中的中心成分:该词的右首部分,.,第1学期第14讲第3章形态学(4)(FromMorphemetoPhrase/Morphology),3.4构词(2):词的变化3.5词组和短语,.,3.4构词(2):词的变化,.,.,(1)Invention(发明新词法),Technologicalandeconomicactivitiesarethemostimportantanddynamicinmodernhumanlife,(so)manynewlexicalitemscomedirectlyfromthem.经济和科技是现代人类生活中最重要、最有活力的组成部分,所以许多新词汇都来自于此。,.,(2)Blending(混合造词法),Blendingisarelativelycomplexformofcompounding,inwhichtwowordsareblendedbyjoiningtogethertheinitialpartofthefirstwordandthefinalpartofthesecondword,orbyonlyjoiningtheinitialpartsofthetwowords.混合造词法(Blending)是一种相对复杂的复合构词形式,具体过程是:将第一个词的词首部分与第二个词的词尾部分,或者将两个词的词首部分,混合在一起。,.,.,(3)Abbreviation(缩写造词法),.,缩写造词法(Abbreviation)也叫作截断法,具体来说是:通过以下三种手段造出一个新词,即截断原词的词尾部分(或者略微改动),截断原词的词首部分,或者截断原词的词首和词尾部分。,.,(4)Acronym(首字母缩写法;缩略语),Acronymismadeupfromthefirstlettersofthefullnameofanorganization,whichhasaheavilymodifiedheadword.Thisprocessisalsowidelyusedinshorteningextremelylongwordsofwordgroupinscience,technologyandotherspecialfields.,.,(5)Back-formation(逆构词法),逆构词法是一种不正常的构词法,具体是指从语言中业已存在的一个较长的词中去掉一个假想的词缀,以此得到一个相对较短的词。,.,(6)Analogicalcreation(类推构词法),TheprincipleofAnalogicalCreationcanaccountfortheco-existenceoftwoforms,regularandirregular,inthecombinationofsomeEnglishverbs,whichistobedistinguishedfromovergeneralization(过度概括)inthatthelatterisregardedasamistakeintheuseoflanguage.,.,(7)Classshift(词类转移法),Byshiftingwordclass,onecanchangethemeaningofawordfromaconcreteentityornotiontoaprocessorattribution.ThisprocessofwordformationisalsoknownasZeroDerivation,orConversion.,.,(8)Borrowing(借入法),.,i.Loanwords(借词法),.,TheborrowingofLoanwordsisaprocessinwhichbothformandmeaningareborrowedwithonlyaslightchange,insomecases,tothephonologicalsystemofthenewlanguagethattheyenter.借词作为一种借入现象,是指:这种词的形式和意义都是从其他语言中借入的,但是有些情况下,要依据本族语的音位系统对其进行略微的改造。,.,ii.Loanblend(混合借词法),混合借词,作为一个构词法,是指这种词的部分形式为本族语所有,其余部分从其他语言中借入,但其意义则完全是借入的。,.,iii.Loanshift(转移借词法),转移借词,作为一种构词法,是指这种词的意义是从其他语言中借入的,但该词的形式是本族语所有的。,.,iv.Loantranslation(翻译借词法),.,Loantranslationisaspecialtypeofborrowing,inwhicheachmorphemeorwordistranslatedintheequivalentmorphemeorwordinanotherlanguage.ThisisalsocalledCALQUE(仿造词),whichmaybeaword,phrase,orevenashortsentence.翻译借词是一种特殊的借入现象,具体是指:其中的每一个语素或词都是依据另一种语言中相对应的语素或词来翻译的。这种现象也叫作仿造词(CALQUE),它可以是词,短语,甚至是短句。,.,3.5词组和短语,.,“Wordgroupisagroupofwords;itisanexpansionofaword.Phraseisacontractionofaclause.”M.A.K.Halliday词组是由若干词构成的组合,是词的扩展,而短语是小句的压缩。,.,(1)NominalGroup(名词词组),.,.,pantograph(n,受电弓),.,1.Shehadsuchakindly,smiling,tender,gentle,generousheartofherown.她心地厚道,为人乐观,性情温柔,待人和蔼,气量又大。2.Isawalittle,yellow,ragged,lame,unshavenbeggar.我看见一个要饭的,身材矮小,脸色苍黄,衣衫褴褛,瘸腿,满脸胡子。,.,能与those出现在相同位置上的词还有:(i)DefiniteorDeterminative:this,that,these,the;my,your,our,his,her,its,their,ones;(ii)Interrogative:which(ever),what(ever),whose(ver);(iii)Indefinite:each,every,one,a(n);neither,either;both,all,some,no,.,能与two出现在相同位置上的词还有:(i)Definite:one,two,three,etc;first,second,third,etc;next;(ii)Indefinite:few,little,etc;several;many,much,more;preceding,subsequent,etc,.,能与spl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论