怎么写国际贸易信函.doc_第1页
怎么写国际贸易信函.doc_第2页
怎么写国际贸易信函.doc_第3页
怎么写国际贸易信函.doc_第4页
怎么写国际贸易信函.doc_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

怎么写国际贸易信函?本文来源于阿里巴巴出口频道 2010年07月29日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 写商务信函的原则(Writing Principles)已从原来的3个C(Conciseness, Clearness, Courtesy)发展到目前的7个C:Completeness(完整), Clearness(清晰), Concreteness(具体), Conciseness(简明), Correctness(正确), Courtesy(礼貌), Consideration(体谅)实例Dear Sirs,With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export Licence. As soon as we are informed of the number of the Export Licence we will open the L/C by cable.信的本文汉译关于你们四月九日涵,我们高兴地接受你们第807002B号报盘单所报100吨紫色铜丝。请着手办理申请出口许可证。一经接到出口许可证号码的通知,当即电开信用证。对商业信函的完整要求要求书信的完整, 理由有三:1一封完整的书信比一封不完整的书信,有更大的可能性带来预期的效果;2一封完整的书信,有助于建立和表达友善关系;3一封完整的书信,可以避免由于遗漏重要情况(情报)所导致的诉讼(Lawsuit);4有时,某些不显眼的书信或文件,由于所提供的情况完整而又生动有力(Complete and Effective)而成为极为重要的文件。一封信写得是否完整,建议用五个W来检验,既:Who, What, Where, When 及Why(包括How)例如在定货的信中,必须明确说明需要什么商品(What you want)何时需要 (When you need the goods)货物发到何地何人收(to Whom and Where the goods to be sent)如何付款(How payment will be mande)如对对方的要求作出否定的答复时(如不能报盘,不能理赔等)应说明理由为什么(Why)再给你些实例:寻求建立商贸关系信函Dear Sirs,A few days ago we had the opportunity to see a display If your products at the Chengdu International Trade Centre,and we were most impressed with their quality and low pricesWe should like to offer you our services as a trading firm,and would mention that we have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for this type of productIn addition,we operate our own advertising agency,and we can use the latest marketing procedures quite efficentlyYou can be sure of increasing your turnover consid-erably if you would allow us to promote sales of your products throughout ChinaWe look forward to hearing from youYours sincerely,中文对照敬启者:日前参观贵公司在成都国际展览中心展出的产品时,由于贵公司产品价廉物美,给我留下了深刻的印象。作为贸易公司,我方非常愿意为贵公司提供服务。在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰富的经验。另外,我公司拥有自己的广告公司,善于运用最新的营销手段促销。如果愿给予我方贵公司产品在中国大陆的销售权,我方可以保证,贵公司的营业额可大量增加。盼复。敬上寻求代理商信函Dear Sirs,We wish to sell our automatic copying machines in your country,and should like to be put in touch with a company or individual who would be willing to represent usThe representative we are looking for will be experienced in this field,and should already be doing business with buyers of office equipment,having contacts with suitable outletsOn our part we can offer up to Bright machines with an international reputation,which are already being sold in many countries in North AmericaWe look forward to hearing from youyours faithfully,中文对照敬启者:我公司愿意在贵国销售全自动影印机,想与有意代理我公司产品的公司或个人联系。我公司要联系的代理商,必须在这方面有经验,目前正从事办公用品贸易且与市场有联系的代理商。就我们方面,可以提供目前正在北美各国畅销的国际驰名的布莱特机。期待你的回音。敬上接受代理商信函Dear Sirs,We thank you for your letter of 26th MayWe have read with interest the acount of your activities,and have decided to take up your referencesWe enclose the draft agreement stating the terms and conditions of the agencyWe look forward to your acceptance of the above and to the eventual signing of the provisional agreementYours faithfully,中文对照敬启者:感谢阁下5月26日来信。我们有兴趣地读了您们的活动简介,并决定接受您们的推荐信。现附上说明代理机构条件的协议草案。我们盼望您接受上述协议草案并最后签署临时协议。敬上推销产品信函Dear SirsOur market survey informs that you are interested in the import of machineryWe shall be pleased to receive your enquiries for machinery made in GermanyOur Machinery Division mainly acts as an export agent on a commission basisIn order prepare quotations,however,we would need some additional information with respect to the questions which are on the attached sheet and more particularly the checded onesWe are looking forward to receiving your early reply,and assuring you that your requirements will have our very best and prompt attentionYours very truly,中文对照敬启者:根据我司的市场调查得知,贵司对进口机器颇感兴趣,如本公司能获得贵司有关德国产机器的询价则不胜感谢。本公司机构处承担机构进口代理业务,以赚取佣金为主。为了便于向贵司报价,希望能获得更多情报,谨寄上答题一份。请按各项问题特别是注有标记的给以答复。殷盼您早日回信。对贵司提出的要求,我司定当尽力服务。敬上信用查询信函Dear Sirs,We have received an important order from MessrsItoh Co,of Singapore,who have given us your name as referenceWe shall esteem it a high favour if you kindly give us information respecting their commercial position,and the estimation in which they are heldIt would give us a great pleasure to be able to render you a similar service,should an opportunity occurYours faithfully,中文对照敬启者:我们从新加坡的伊藤公司获得一份重要订单,该公司通知我们,贵公司为该公司查询信用的地方。为此,请来函告诉我们该公司商业信誉与信用状况,本公司将至为感激。今后如有机会,本公司愿为贵公司提供同样的服务。敬上寄送报价单信函Gentlemen:Through the courtesy of the Chamber of Commerce Industry,HongKong,we have your name as a firm who is interested in doing business with us,in this marketWe have been exporting and importing general merchandise of many years and can say that we have many satisfied customers and friendsWe are enclosing herewith one of our pricelists for your examinationThis is several weeks old and therefore the prices are not in line with todays marketHowever,we are sending this so that you may acquaint yourselves with some of the items we handleDue to lack of time and space,we have not been able to include all the commodities we can offer and we therefore ask that you make your inquiries for any items that do not appear on the listWe would also appreciate receiving details regarding the commodities we can offer and we are therefore certain that business can be consummated between usIf you are not interested in taking advantage of the offerings on the list,please be good enough to forward it to some of your friends or a firm,who may be interested in these itemsWith kindest regards,we remainYours very truly,中文对照敬启者:从香港工商会获悉贵司名称,知贵司拟在本市场与我进行交易。我司从事一般商品进出口业务已多年,在商界赢得众顾客和朋友们的赞誉。现随函附寄我价格表一份,请参考。虽然此表已过时数周,其价格亦可能不适于当今市场,但我所以寄上此表是为了使贵司了解一下我司所经营的项目。由于时间和篇幅所限,我不能将所有可提供的商品全部列入表中,为此,贵司对表中未列项目感兴趣,请发来询函。如能收到贵方对我商品提出详细要求,将不胜感激,确信你我双方能圆满地达成交易。若贵方对我表中所列报价无兴趣,亦请转告对此感兴趣的朋友或公司为盼。顺致最良好的祝愿。敬上拒绝买方出价信函Dear Sirs,Many thanks for your letter of October 6,We have given our careful consideration to your counter offer against our offer for woolen blanketWe are quite earnest,of course,to meet your wishes and to supply you with the goods which will enable you to compete in your market,but regret our inability to make any further discount at presentThe quality is the best available at the price we offered to you,and far superior to those of foreign makers who are supplying to your marketWe think it more advisable for you to handle our new product,and we would like to discuss the prospect of sale with youYours faithfully,中文对照敬启者:贵方10月6日来函收悉,谢谢。贵方就毛毯的报价提出相反意见,本公司已慎重考虑。当然,本公司很乐意向贵方提供具有市场竞争力的货物,以符合贵方愿望。但目前本公司尚无法给予太大折扣,深表遗憾。本公司提供给贵方价格的货物质量极为可靠,较其他外国制造商的产品更具有优越性。本公司认为贵方接受我方新产品更为合理,并盼与阁下讨论销售前途。敬上请开信用证信函Dear Sirs,We thank you very much for your order NODF-16 March 28 with which you have sent us your shipping instructionsThe goods of your order are being manufactured for shipmentYou informed us that you will arrange to open an irrevocable LC in our favour,valid until May 30 and we ask you to send it promptlyUpon arrival of the LC we will pack and ship the goods urgently as requested in accordance with your shipping instructionsWe assure you that we will make complete shipment so that we can give you perfect satisfactionYours faithfully,中文对照敬启者:贵方3月28日寄来的DF16号订单及其装船通知均已收到,至为感激。贵方订购的产品正准备交运中。贵方通知我们将依我方意思开出一份5月30日前有效的不可撤销信用证,请贵方立即寄来。信用证一到,本公司就依照贵方装船通知单上的要求立即包装启运。本公司向贵方保证,我们将作完整的装运,让贵方完全满意。敬上要求对方付款信函Dear Sirs,We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by MY Applol from TokyoPlease find enclosed our invoice for 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draftAs arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection。Yours faithfully,中文对照敬启者:阁下3月6日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。现随函附上美金6182元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。敬上装船通知信函Dear Sirs,We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your endThe letter A,B,and C represent sub marks on the ships stowage planA200 Sheets(red) B 500 sheets (blue)C300 sheets(yellow)We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfactionYours faithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。为使贵方卸货方便,特作下列包装处理:船装载图案,字母ABC代表下列标志。A200块(红色) B500块(蓝色)C300块(黄色)我们相信,该寄售产品会完整无缺运达,并令贵方完全满意。敬上接到订单并通知装船信函Dear Sirs,We are pleased to confirm receipt of your order for kitchen ware and would advise that dispatch will be by MV Evergreenaround April 15This is well within the time you specifiedOur bank has confirmed receipt of your draftFor future transaction we are pleased to grant you credit facilities,and shall submit a quaterly statementYour credit maximum will be 10,000Yours faithfully,中文对照敬启者:贵方订购厨房用具一函已收悉,交由长绿轮承运,并于4月15日出发,特此函告。我们已在贵方规定时限内完成,且我方银行已确认接到贵方支票。为便于今后联系起见,我们同意贵方按季提出结报书,但是贵方信用款额最多只能为美金10,000元。敬上英文EMAIL高手之实战篇 本文来源于阿里巴巴出口频道 2010年07月29日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. 文体介绍人员出访,常常需要事先与要见面的人或公司进行预约。这类预约e-mail 较易写,只要做到清楚、简洁、礼貌就行。它一般包括下列内容:(1)请求约会并说明原因。(2)建议确切的约会时间和地点等。如果你的时间比较充裕,预约时可给出你可接受的时间由对方决定。(3)请对方答复并进行确认。回复这类电子邮件可分为接受和拒绝两种。接受的内容一般有:表明来信收悉;表示接受;重述具体时间、地点等;表达希望会晤或感谢的心情。拒绝的内容一般包括:表明来信收悉;说明拒绝的原因;致歉。当要变更预约时,应说明变更的原因,同时致歉。2。实用范例(1) subject: Request for an AppointmentDear Mr. SmithI am scheduled to visit the U.S. on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion.I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week. It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is convenient for you. If neither is convenient, could you please suggest an alternative date by return E-mail.Thank you in advance for your kind cooperation. I am looking forward to meeting you in Washington soon!Sincerely yours,Li leiGuangzhou Trading Company主题: 请求约见亲爱的史密斯先生:我预定这个月底出差赴美,希望届时能到贵公司访问你。我预计在8月20日或其前后抵达华盛顿,大约停留1周。 若方便的话,望你能挤出时间在8月22或23日与我见面,我将十分感谢。假如这两天都不行,请以电子邮件回复并告知其他日期。先在此谢谢你的大力协助,期待不久在华盛顿与你见面!你真诚的李蕾广州贸易公司(2) Subject: URGENT-Need to Change AppointmentDear Mr. Zhang,With regard to our appointment to visit your Chinas factory on August 2, I regret that I must ask you to change the date to August 3 due to an unexpected matter that requires my personal attention.Im awfully sorry for this last-minute request, but I hope you will be able to meet with me on August 3 at around 10:00 am. If you are not available, will you please let me know by E-mail asap?Hope this will not cause you too much inconvenience. Thank you.Best regards,James BlackDirector, Overseas Operations主题:紧急-请求变更约会秦爱的张先生:原定于8月2日访问贵公司中国工厂的行程,因有突发事件必须亲自处理,在此不得不恳请你将日期改至8月3日,实在抱歉。在最后一刻才提出这个要求,实在非常抱歉,但我希望你能在8月3日10点左右与我见面。 若有不便,请尽快以电子邮件告知。希望这不会带给你太大麻烦,谢谢。詹姆斯。布莱克海外部经理外销员外贸外语辅导:商务英语函电的20个常用句型本文来源于阿里巴巴出口频道 2010年08月04日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。 3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 4. Allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。 5. We thank you for the special care you have given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。 6. We should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。 7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。 8. It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples. 如承惠寄样品,则不胜感激。 9. We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. 如承优惠考虑报价,不胜感激。 10. We are greatly obliged for your bulk order just received. 收到贵方大宗订货,不胜感激。 11. We assure you of our best services at all times. 我方保证向贵方随时提供最佳服务。 12. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur. 我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you. 我方将不遗余力为贵方效劳。 15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges. 我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。 16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption. 我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。 17. We take this opportunity to reemphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise. 我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。 19. This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit. 这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20. We solicit a continuance of your confidence and support. 恳请贵方继续给予信任,大力支持。建立贸易关系必备英语本文来源于阿里巴巴出口频道 2010年05月26日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 they mainly trade with Japanese firms.他们主要和日本商行进行贸易。For the past five years, we have done a lot of trade with your company.在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。Our trade is conducted on the basis of equality.我们是在平等的基础上进行贸易。there has been a slowdown in the wool trade with you.和你们的羊毛贸易已有所减少。Our foreign trade is continuously expanding.我们的对外贸易不断发展。Trade in leather has gone up (down) 3%.皮革贸易上升(下降)了百分之三。Trade in general is improving.贸易情况正在好转。Our company mainly trades in arts and crafts.我们公司主要经营手工艺品。they are well-known in trade circles.他们在贸易界很有名望。We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。To respect the local custom of the buying country is one important aspect of Chinas foreign policy.尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。Words and Phrasesforeign trade 对外贸易overseas trade 海外贸易international trade 国际贸易to trade with 和.进行贸易to do business in a moderate way 做生意稳重to do business in a sincere way 做生意诚恳to make a deal 做一笔交易deal 交易,经营,处理,与.交往to deal in 经营,做生意to explore the possibilities of 探讨.的可能性trade circles 贸易界to handle 经营某商品to trade in 经营某商品business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行Can we do a barter trade?咱们能不能做一笔易货贸易呢?Is it still a direct barter trade?这还算是一种直接的易货贸易吗?If you aGREe to our proposal of a barter trade, well give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。Shall we sign a triangle trade aGREement?我们订一个三角贸易协议好吗?A triangle trade can be carried out among the three of us.我们三方可进行三角贸易。Compensation trade is, in fact, a kind of loan.补偿贸易实际上是一种信贷。We may aGREe to do processing trade with you.我们同意与你们进行来料加工贸易。If youre interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。We wonder whether you do counter trade.我们不知道你们是否做抵偿贸易。Words and Phrasestrade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易triangle trade 三角贸易multilateral trade 多边贸易counter trade对销贸易;抵偿贸易counter purchase 互购贸易buy-back 回购贸易compensation trade补偿贸易processing trade来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade租赁贸易in exchange for 用.交换.trade aGREement 贸易协议We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。Our two countries have had trade relations for ten years.我们两国之间已经有了10年的贸易关系。Weve never had any difficulties with our Chinese partners, and wed like to make as many new contacts as we can.和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。We have made a very good start in our business with Japan.我们和日本在业务上有了良好的开端。Our company is thinking of expanding its business relationship with China.我公司想扩大与中国的贸易关系。As is known, we set GREat store by the trade relationship with the third world countries.众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。We look forward to reactivating our business relationship.我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。Well try our best to widen our business relationship with you.我们将尽力扩大同你们的贸易关系。Were writing you in order to establish business relationship.我们写此信是为了与你方建立业务关系。the arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.此项安排将有助于巩固我们良好的关系。Were willing to restore our business relationship.我们希望能恢复贸易关系。It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。the depressed market results in the stagnation of trade.市场萧条导致贸易停滞。We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。Words and Phrasesbusiness association 业务联系,交往business connection 业务联系close relationship 密切的关系closer ties 更密切的关系to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系to continue business relationship 继续业务关系to present business relationship 保持业务关系to improve business relationship 改善业务关系to promote business relationship 促进业务关系to speed up business relationship 加快业务关系的发展to enlarge (widen)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论