WOHA33_3509147_341_EOA33-29-0036_第1页
WOHA33_3509147_341_EOA33-29-0036_第2页
WOHA33_3509147_341_EOA33-29-0036_第3页
WOHA33_3509147_341_EOA33-29-0036_第4页
WOHA33_3509147_341_EOA33-29-0036_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空有限公司03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA333509_341_1473509147TitleA330 - Modify Pressure Relief Valve on Yellow Hydraulic System ReservoirMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题A330 - 改装黄液压系统油箱上的压力释放活门A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNZ/1EOA33-29-0036R02机身/AirframeAIRP02:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-29-3132/R0,VSB 42-29-005/R1EOA33-HKG29-0033R02EOWritten/编写Reviewed/审核Approved/批准2018-01-122018-01-152018-01-15Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站PVGREASON & DESCRIPTION/原因及描述执行本改装可以确保压力释放活门保持住黄液压系统油箱压力,从而减小因漏气导致黄液压系统失效的风险,故下发EO执行此工作。Accomplishment of this modification will ensure that pressurization of the Yellow hydraulic system reservoir is maintained by the PRV, thereby reducing the risk of air leakage which could lead to the loss of the yellow hydraulic system.So issue this EO to perform this task.版本变化/REVISION改版原因/REASON修改内容/CHANGE DESCRIPTIONR00-R01修改适用性。Revise the applicability.飞机适用性增加BLNW。Add the applicability of BLNW.R01-R02修改计划信息,修改工卡内容。Revise planning information and revise the content of task.修改计划信息中的器材要求;增加工卡中注释并纠正拼写错误。Revise the parts requirement of planning information;Add the note and correct the literal mistake.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注198F32104013000SAFETY COLLAR-DOOR MLGTO1ALL必须/NecessaryTOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注197A29102062000CONNECTOR - DEPRESSURIZING, HYDRAULIC RESERVOIRTO1ALL视情/On condition298D29003501003FILL UNIT - AIRTO1ALL视情/On conditionPARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1NAS1612-12(32A1)PACKINGAS1ALL必须/Necessary2CML14QDB1LOCKWIREAS1ALL必须/Necessary342P1439JLabel Yellow Hydraulic ReservoirAS1ALL必须/Necessary;或42P1439PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1CML14SBA1CLEANING ABSORCH1ALL视情/On condition2CML10ABC1CHEMICAL CONVRSN COATING YELLOW ALUMINUMCH1ALL视情/On condition3CML02ABA1HYARAULIC FLUIDCH1ALL视情/On condition442F0029Pressure Relief ValveAS1ALL视情/On condition542P1440Label Pressure Relief Valve 42F0030AS1ALL视情/On conditionIMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D.101131* HKE Approval No: AI /218/1215, JMM 133 * Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_EOA33-29-0036 R02 W/O:3509 AC:BLNZ页码,25 / 25工卡Job card:EOA33-29-0036TITLEA330 - Modify Pressure Relief Valve on Yellow Hydraulic System ReservoirPerfInsp标题A330 - 改装黄液压系统油箱上的压力释放活门工作者检查者警 告: 遵守参考程序中的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONSINCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.警 告:遵守液压系统安全程序,液压系统工作具有危险性。WARNING: OBEY THE HYDRAULIC SAFETY PROCEDURES. WORK ON THE HYDRAULICSYSTEMS CAN BE DANGEROUS.注 意: 遵守以下预防措施,使得电线处于一种安全状态(电气和机械可用状态)。当你在做维护工作的时候,修理或者改装,保持导线束,部件和工作区域尽可能的干净。执行以下步骤: 执行保护措施,比如塑料布,棉布等导线束和部件上必须的保护措施。 均匀的除去所有毛边,不需要的材料和其他污物。 参考ESPM20-55-00,这些预防措施能减小需安装导线束的污染和损坏的风险。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICALWIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY ANDMECHANICALLY SERVICEABLE).WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS,ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING, COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS :- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC., ASNECESSARY ON ELECTRICAL WIRING AND COMPONENTS.- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL ANDOTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATIONAND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.A.通用信息/GENERAL(1) 标准施工/ Standard Practices(a) 对于区域的识别,参考AMM06-20-00,Page Block 001.。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00,Page Block 001.(b) 对于框架(FR)识别,参考AMM 06-31-53, Page Block 001。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.(c) 管路接头紧固力矩,参考AMM Task 20-21-12-911-801。To torque tighten pipe unions, refer to AMM Task 20-21-12-911-801.B.准备/PRERATION(1) 工作准备/ Job Set-up注 释:本注释中的内容是进行维护工作之前飞机的基本构型。NOTE: The items given in this note shall be considered as the basic Aircraftconfiguration before you start a maintenance task:-飞机停放在地面靠起落架支撑(地面安全销在位,挡好轮挡) Aircraft on the ground resting on landing gear (the ground safetylocks and the wheel chocks are in position on the landing gear)-发动机停车,反推收起并锁定。 Engine shut down, thrust reversers are closed and locked-飞机处于干净的构型。Aircraft in clean configuration-设置了停留刹车。Parking brake applied-飞机断电。 Aircraft electrical network de-energized-液压系统释压。Hydraulic systems depressurized-可接近驾驶舱和客舱。Access to the cockpit and cabin is available-所有的跳开关都在关闭位All circuit breakers are in closed position-所有的控制在NORM,AUTO或OFF位 All controls in NORM, AUTO or OFF position.(a) 确保飞机接地,参考AMM Task 12-34-24-860-802。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task12-34-24-860-802.(b) 参考AMM Task 29-14-33-000-803,执行拆下释压活门(5001JM3)的准备工作。 Do the Job Set-up procedure as given for the removal of the Pressure Relief Valve(5001JM3), refer to AMM Task 29-14-33-000-803.C. 步骤/PROCEDURE(1) 检查释压活门/ Inspect the Pressure Relief Valve(a) 检查PRV的序号,参考列表1。Check the serial number of the Pressure Relief Valve (PRV), in accordancewith the list 1.1 如PRV是受影响的,则转到步骤C.(2)更换PRV。If the PRV is affected, then go to the procedure C.(2) Replace the Pressure Relief Valve.2 如PRV是不受影响的,则转到步骤C.(3)重新标识PRV。If the PRV is not affected, then go to the procedure C.(3) Re-identify the Pressure Relief Valve.(2) 更换PRV/ Replace the Pressure Relief Valve(a) 拆下PRV,参考AMM Task 29-14-33-000-803。Remove the Pressure Relief Valve, refer to AMM Task 29-14-33-000-803.FIN 5001JM3数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 处理方式/Treatment1 Valve-Relief 42F0026 报废/Discard注 释:对拆下件,请按不可用件退回航材。NOTE: For the removed part, send back to materials department as a disabled part.(b) 安装PRV,参考AMM Task 29-14-33-400-803。Install the Pressure Relief Valve, refer to AMM Task 29-14-33-400-803FIN 5001JM3数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 1 Valve-Relief 42F0029 (c) 在技术反馈表中记录PRV的新件号和序号。Record the new PN and SN of PRV in Technic feedback table.(d) 重新标识液压油箱,转到步骤C.(4)。Re-identify the Hydraulic Reservoir, go to the procedure C.(4).(3) 重新标识PRV/Re-identify the Pressure Relief Valve(a) 重新标识PRVReidentify the Pressure Relief Valve注 释:如不便接近,可参考AMM Task 29-14-33-000-803、29-14-33-400-803拆装PRV。NOTE: If PRV is hard to access, PRV could be removed and installed refer to AMM Task 29-14-33-000-803、29-14-33-400-803.1 参考图1,使用永久标识方法划掉PRV上的原件号40F0026。Use an equivalent permanent marking method) to delete the old PN40F0026 on the PRV,refer to Fig.01.2 参考图2,对标记面施用阿洛丁1200(CML10ABC1)。Protect the mark area with alodine 1200(CML10ABC1),refer to Fig.02.3 等待15到20分钟后,使用干净的抹布擦去PRV表面多余的阿洛丁。Wait 15-20 min and using a lint free cloth wipe the excess of alodine on the PRV.4 参考图3,在PRV上粘贴标签(PN 42P1440)。Stick the label(PN 42P1440) on the PRV, refer to Fig.03.警 告: 标识后需确保PRV的序号是可见的。WARNING: The serial number of PRV must be visible after installation of label.(b) 重新标识后,PRV件号变化为:After the re-identification, the PN of the PRV will change as givenbelow:FIN 5001JM3数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 1 Valve-Relief 42F0026 将变为/will become:FIN 5001JM3数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 1 Valve-Relief 42F0030 (c) 在技术反馈表中记录PRV的新件号和序号。Record the new PN and SN of PRV in Technic feedback table.(d) 重新标识液压油箱,转到步骤C.(4)。Re-identify the Hydraulic Reservoir, go to the procedure C.(4).(4) 重新标识液压油箱/Re-identify the Hydraulic Reservoir(a) 参考图4,小心地去除油箱上的标识油箱件号的原标签及其保护膜。Carefully remove the former label marked PN of reservoir and label protectionon the reservoir, refer to Fig.04.注 释:黄液压系统油箱原件号应为42F1304。NOTE: The former PN of Yellow hydraulic reservoir is 42F1304.警 告: 不要使用可能划伤或损坏油箱的硬的或尖的工具。WARNING: Do not use hard or sharp tooling which could result in scratching or damaging the reservoir.(b) 在清洁后的油箱表面粘贴新的标签(件号42P1439J或42P1439)及保护膜。Stick the new label(PN 42P1439J or 42P1439) and protection film on cleaned surface ofthe reservoir.(c) 重新标识后,液压油箱件号的更改如下:After the re-identification, the P/N of the Hydraulic Reservoir will change as given below:FIN 13JS数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 1 Reservoir-Hydraulic,Yellow 42F1304 将变为/will become:FIN 13JS数量/Number 名称/Designation 件号/P/N 1 Reservoir-Hydraulic,Yellow 42F1307 (d) 在技术反馈表中记录液压油箱的新件号和序号。Record the new PN and SN of Hydraulic Reservoir in Technic feedback table.D.测试/TEST (1) 功能测试/Functional Test(a) 如拆装了PRV,执行液压油箱增压功能测试,参考AMM Task 29-14-00-720-801。If the PRV has been removed and installed,you must do the functional test of the pressurizing system of the hydraulic reservoir, refer to AMM Task 29-14-00-720-801.E. 结束/CLOSE-UP(1) 结束/Close-up(a) 确保工作区域

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论