


已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
关于芒种这7个习俗你知道吗 以下是给大家整理的关于芒种这7个习俗你知道吗?希望可以帮到大家 the chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. grain in ear, (chinese: 芒种), the 9th solar term, begins on june 6 this year and ends on june 21. 中国传统的农历将一年分为24个节气,其中芒种(grain in ear)是第9个节气,今年的芒种从6月6日开始,至6月21日结束。 the arrival of grain in ear signifies the ripening of crops such as barley and wheat. it is also a busy period for farmers. 芒种的到来预示着大麦、小麦等作物的成熟,这也是一个农事繁忙的时节。 the following are seven things you need to know about grain in ear. 以下就是关于芒种你可能不知道的7件事: an increase in rainfall 1、降雨量大增 rainfall increases during grain in ear compared to the previous eight solar terms. regions in the middle and lower reaches of the yangtze river are about to enter the plum rains season. 和之前的8个节气相比,芒种期间降雨量会大增,长江中下游地区还将进入梅雨季节。 plum rains, often occurring during june and july, refer to the long period of continuous rainy or cloudy weather. this happens to be the time for plums to ripen, which explains the origin of its name. plum rains is a good period for growing rice, vegetables and fruits. 梅雨通常出现在六七月之间,指的是长时间连续的阴雨天气。之所以有“梅雨”一词,是因为这个时节梅子正好成熟。对于水稻和蔬果的生长来说,梅雨都是一个好时节。 pray for good harvest 2、祈丰年 an miao (meaning seedling protection) is a traditional farming activity of southern anhui province that has been practiced since the early ming dynasty (1368-1644). every year when grain in ear comes, they hold the sacrificial ceremony to pray for good harvests in the fall. people make different types of bread from wheat flour and color them with vegetable juice. the bread is used as a sacrificial offering to pray for a good harvest and peoples safety. “安苗节”(即保护作物幼苗的意思)是安徽南部地区一个传统的农业活动,从明朝(1368-1644)起就有这一习俗。每年芒种时,人们都会举行祭祀仪式,祈求秋天获得丰收。人们用面粉制作各式糕点,然后用蔬菜汁液上色。这些糕点会被当做祭品,祈求丰收和人身安全。 say farewell to the flora 3、葬花 in ancient china, on the second day of the second lunar month, people welcome the arrival of the flower goddess. during grain in ear people hold sacrificial ceremonies to bid farewell to the flora and show their gratitude. 古时候,农历二月初二人们会欢迎花神到来,而在芒种时,人们就会举行祭祀告别花神,表达自己的感激之情。 today, this custom does not exist in many areas of china. the liveliness and excitement of the ceremony can still be seen in the 27th chapter of the chinese classic novel a dream of red mansions by cao xueqin. 现今,中国许多地方都没有这个习俗了,但是仍然能够在曹雪芹红楼梦第27回“黛玉葬花”中一窥究竟。 mud wrestling 4、泥地摔跤 young people of the dong minority in southeastern guizhou province hold mud wrestling matches during grain in ear. on this day newlyweds, accompanied by their good friends, plant rice together. while planting, they throw mud at each other. at the end of this activity, whoever has the most mud on them proves they are the most popular person. 芒种时节,贵州侗族的年轻人们会举行泥地摔跤活动。这一天,新婚夫妇们会在好友陪伴下一起插秧。插秧时,他们会朝对方扔泥巴,最后身上泥巴最多的人就是最受欢迎的人。 boil green plums 5、煮青梅 in southern china, may and june are the season when plums become ripe. there was an allusion that cao cao and liu bei, two central figures in the three kingdoms period (ad220-280), talked about heroes while boiling green plums. 在中国南方,五六月是梅子成熟的季节。传说三国时期(前220-280年)曹操和刘备曾煮青梅酒论天下英雄。 green plums contain a variety of natural and high-quality organic acids and are rich in minerals. they can help clean blood, lower blood lipids, eliminate tiredness and improve ones looks. however, fresh plums are acerbic and need to be boiled before serving. 青梅含有许多天然的、高品质有机酸,富含矿物质,可以帮助清洁血液、降低血脂、消除疲劳、养颜美容。但是青梅很酸,食用前需要烹煮。 have light food 6、饮食清淡 do not eat greasy or strongly flavored food during grain in ear, thats the healthcare advice given more than a thousand years ago by chinese pharmaceutical expert sun simiao of the tang dynasty (ad618-907). 千多年前唐代(618年-907年)中医学家孙思邈给出建议说,芒种时节不应进食油腻重口的食物。 generally, vegetables and coarse grains that work in lowering blood pressure and blood fat should be the first choice. during this season, people are encouraged to consume less lamb, pork, hot peppers, onions and ginger if they are frequently feeling thirsty and tired. 一般来说,可以降低血压和血脂的蔬菜、粗粮是首选。芒种时节,如果人们经常感到口渴疲劳的话,就应少吃羊肉、猪肉、辣椒、和葱姜。 eat fruits and vegetables with cool nature 7、进食凉性蔬果 the weather is hot during the grain in ear period, therefore vegetables and fruits of a cool nature are recommended. 芒种时间天气很炎热,因此就应进食性凉的蔬果。 the balsam pear is a classic choice. it contains a lot of natural and nourishing water. its also said to have healing properties which are good for patients suffering from high blood pressure or high blood sugar. 苦瓜就是一个很经典的选择。苦瓜含有大量天然滋养的汁液,据说在治疗高血压和高血糖方面疗效很好。 other recommendations include tomatoes, cucumbers, eggplant, celery, aspar
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 普陀区安全防护用品培训课件
- 2024融通科研院社会招聘笔试模拟试题及答案详解(网校专用)
- 2025昆明市五华区某政府单位行政辅助岗位人员招聘(3人)笔试模拟试题含答案详解(完整版)
- 安全培训汇报机制课件
- 安全培训每年再培训课件
- 2025年机器学习工程师时序预测优化案例面试题(含答案与解析)
- 2025年多模态算法研究员对抗训练面试题(含答案与解析)
- 2025年数据标注员标注数据版本控制考核题(含答案与解析)
- 安全培训检查美篇课件
- 重金属回转窑焙烧工岗位操作技能考核试卷及答案
- GB/T 22076-2008气动圆柱形快换接头插头连接尺寸、技术要求、应用指南和试验
- JJG(新) 32 2022 工作用数字温度计检定规程
- 公共伦理学电子教案
- 埃美柯阀门检验报告汇总-391黄铜调节阀
- CJJ28-2014城镇供热管网工程施工及验收规范
- 500kV变电站屋外架构组立吊装工程施工安全技术交底
- 三字经全文带拼音注释打印版
- (完整版)污水处理站施工方案
- 生姜检验报告单
- 小型展览馆建筑设计精品ppt
- 膝关节镜下前交叉韧带重建术手术配合幻灯片课件
评论
0/150
提交评论