古诗让我们温暖_第1页
古诗让我们温暖_第2页
古诗让我们温暖_第3页
古诗让我们温暖_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

古诗让我们温暖 最近,日本捐赠我方救援物资上的古文成了热点。 山川异域,风月同天。 这是唐代鉴真东渡时的一句偈语(偈语是佛经中的唱词)意思是我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。这句话出自盛唐时,日本遣人来中国学习佛法。当时日本长屋亲王命人制作了一千件绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”偈语的袈裟,赠送大唐的高僧们。鉴真大师披着这件袈裟,为偈语所感动,遂发愿前往日本传法。这也被视为中日交流的友好象征。其实,“山川异域,风月同天”这句诗对中国人来说不能算陌生,在扬州大明寺鉴真纪念堂前有这句的石刻。 岂曰无衣,与子同裳。 这句词出自诗经秦风无衣 岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵。与子偕行。 意思是:谁说你没有军装啊?我与你同穿那套罩衣!修理好铠甲与兵器,我同你一道去杀敌。这是战士们慷慨、勇敢、互助的请战书,被秦人记录了下来,流传成鼓舞斗志的诗歌。据左传记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚向秦国求援,秦王作赋无衣,动员秦民出征抗吴,一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首“动员令”。 辽河雪融,富山花开; 同气连枝,共盼春来; “同气连枝”,出自南朝梁周兴嗣千字文:“孔怀兄弟,同气连枝。”汉代苏武诗四首之一:“况我连枝树,与子同一身。”比喻亲生的同胞兄弟,金庸的小说里也有这句话。 青山一道同云雨 明月何曾是两乡 这首诗出自唐代王昌龄的送柴侍御,这首诗意思是你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢。 我也看到几个观点: 一是对比我们通俗易懂的宣传语,批评我们没有文化底蕴, 二是延伸对我们的古装电视连续剧、综艺节目、教育工作进行批驳。 三是批评我们对于很多古语的曲解,并没有原汁原味地理解意思。 四是说这些古语应用,部分是在日本的中国留学生的观点。 五是说不管日本给我们多少帮助,我们不能忘记国耻! 个人认为,表达的观点都是站在不同的角度发表的,所谓横看成岭侧成峰,远近高低各不同。尊重这些观点的存在,求同存异吧。 首先,我们要清楚一点,日本是一个严谨自律的国家,日本人也是很注重学习别国文化,尤其是对中国文化,更是痴迷。他们应用这些古语,也就不足为奇了。所以,我们不应该看到这些古语,就开始妄自菲薄,把我们的教育否定。国情不同,很多事情就不能相提并论。当然,我们现在也很注重对于传统文化的传承,这一点在习近平主席的讲话中最能体现,他多次恰到好处的应用古语。 接着,我想说的是我们在大灾面前,应该是把注意力关注到一线抗击疫情的最可爱的人身上,而不是为了几句捐赠寄语,转移我们的侧重点。成为热点,就说明我们心里有很多其他想法了,或是惭愧,或是嫉妒,或是尴尬。反正关注疫情的心分了。 其次,就是在这个时候谈不忘国耻,就好比:你和邻居有矛盾,现在你有困难了,他送钱给你,你说:我很感谢你,但我不会忘记你曾经欺负过我。这个时候表达出来是不是有些不恰当。我说这个不是说我们忘记过去,忘记日本的侵略。不忘国耻,才能激励我辈努力。但在这个时候不需要表达出来。强大自己,才是不忘国耻的具体表现! 再次,就是对于有些古语的理解出现了偏差,非本意了,这是历史的长久发展中,出现的,既然已经这样理解了,重新再纠正,真的有这个必要吗?个人认为没有,原

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论