小猫汤姆绘本ppt课件_第1页
小猫汤姆绘本ppt课件_第2页
小猫汤姆绘本ppt课件_第3页
小猫汤姆绘本ppt课件_第4页
小猫汤姆绘本ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩58页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

THETALEOFSAMUELWHISKERS,welcome,Hello,让我们做一个小约定吧,Letsmakeanappointment,Whoarethey?Doyoustillrememberthem?,Mrs.Tabitha:anold,anxiousparentAlwayslosesherkittens,Mrs.Ribby:theirneighborTabithascousin,Butdoyourememberthesetworats?,SamuelWhiskers:theoldmanratAnnaMaria:theoldwomanrat,Threekittens:Moppet,MittensandTomTheyarealwaysnaughty,Somanyrats-theproblem,Doyoustillrememberthestory?,Tomwaslost.,Mrs.Tabithabecamemoreandmoredistracted,andmeweddreadfully.,CousinRibbycameandhelpedMrs.TabithafindTom.,Thentheysawsomanyratsinthehouse.ButtheystilldidntfindTom.,Tomwentuptochimney.,Hetriedtoclimbupinthechimney.,Doyoustillrememberthestory?,Hegotlostinthesmallplace.,Hesqueezedthroughtheholeinthewall,Hefellintoadarkholeandhesawanoldfatrat.,TheoldwomanratrushedtoTomandTomwasrolledupinabuddle.,ThetworatswantedtoeatTomandtheyfound(find的过去式)somethingstocookhim。,Thenaspidercame.,Sowhatwouldhappennext?那么接下来会发生什么呢?,Presentlytheratscamebackandsettoworktomakehimintoadumpling.Firsttheysmearedhimwithbutter,andthentheyrolledhiminthedough.,Storytime,Storytime,很快,两只耗子就回来了,开始动手做成布丁。首先,他们身上涂上黄油;然后,他们把他卷进那块生面团里。,Storytime,Willnotthestringbeveryindigestible,AnnaMaria?inquiredSamuelWhiskers.,AnnaMariasaidshethoughtthatitwasofnoconsequence;butshewishedthatTomKittenwouldholdhisheadstill,asitdisarrangedthepastry.Shelaidholdofhisears.,Storytime,“那根绳子不会不好消化吧,安娜玛丽亚?”络腮胡萨缪尔问道。安娜玛丽亚说,她认为没有关系,不过她希望小猫汤姆不要摆动他的脑袋,因为这会把糕点弄坏。她揪住了他两只耳朵。,Storytime,TomKittenbitandspat,andmewedandwriggled;andtherolling-pinwentroly-poly,roly;roly,poly,roly.Theratseachheldanend.,Storytime,小猫汤姆又是咬又是吐口水,还喵喵叫着,不停地挣扎着。两只耗子各拿着港擀面杖的一头,在他的身上擀来擀去,擀来擀去。,Storytime,Histailisstickingout!Youdidnotfetchenoughdough,AnnaMaria.“IfetchedasmuchasIcouldcarry,repliedAnnaMaria.IdonotthinksaidSamuelWhiskers,pausingtotakealookatTomKittenIdonotthinkitwillbeagoodpudding.Itsmellssooty.,Storytime,“它的尾巴伸出来了!你拿的生面团不够多,安娜玛丽亚。”“我可是尽我的所能拿了。”安娜玛丽亚回答说。“我认为不够”,络腮胡塞缪尔停下来,看了小猫汤姆一眼又说,“我不认为这会是一个好吃的布丁,他闻起来有股烟灰味。”,Storytime,AnnaMariawasabouttoarguethepoint,whenallatoncetherebegantobeothersoundsupabovetheraspingnoiseofasaw;andthenoiseofalittledog,scratchingandyelping!,WouldthedogsaveTom?,Storytime,两只耗子丢下擀面杖,留神听着。,“我们被发现了,有人妨碍到我们了,安娜玛利亚。我们赶快收拾起我们的东西还有其他人的立刻撤离吧。”,Storytime,Theratsdroppedtherolling-pin,andlistenedattentively.Wearediscoveredandinterrupted,AnnaMaria;letuscollectourpropertyandotherpeoples,anddepartatonce.,Theratsdroppedtherolling-pin,andlistenedattentively.,Storytime,安娜玛丽亚正打算反驳这个观点,就在这时,头顶开始传来其他的声音锯子锯木头的声音,还有小狗抓挠生和犬吠声!,Storytime,Ifearthatweshallbeobligedtoleavethispudding.,ButIampersuadedthattheknotswouldhaveprovedindigestible,whateveryoumayurgetothecontrary.,Storytime,“恐怕我们不得不留下这块布丁了。”“不过,我确信那些绳结一定不好消化,不论你持怎样的反对意见。”,Storytime,Comeawayatonceandhelpmetotieupsomemuttonbonesinacounterpane,saidAnnaMaria.Ihavegothalfasmokedhamhiddeninthechimney.,Storytime,“赶快离开吧,帮我用床单把那些羊骨头包起来,”安娜玛丽亚说,“我还在烟囱里藏了半截熏火腿呢。”,Storytime,SoithappenedthatbythetimeJohnJoinerhadgottheplankuptherewasnobodyunderthefloorexcepttherolling-pinandTomKitteninaverydirtydumpling!,Storytime,因此,当约翰乔伊纳将地板掀起来时地板下面,除了那根擀面杖和裹在一个脏面团里的小猫汤姆,什么都没有!,Storytime,Buttherewasastrongsmellofrats;andJohnJoinerspenttherestofthemorningsniffingandwhining,andwagginghistail,andgoingroundandroundwithhisheadintheholelikeagimlet.,Thenhenailedtheplankdownagainandputhistoolsinhisbag,andcamedownstairs.,Storytime,不过,那里还是有很浓重的耗子味。约翰乔伊纳花了一个上午的时间嗅着,嘀咕着,摇着尾巴,时不时地把脑袋伸进那个洞里转了一圈又一圈,像个螺丝钻一样。然后,他再次把地板钉好,把他的工具放进背包里,走下楼梯。,Storytime,Thecatfamilyhadquiterecovered.Theyinvitedhimtostaytodinner.,ThedumplinghadbeenpeeledoffTomKitten,andmadeseparatelyintoabagpudding,withcurrantsinittohidethesmuts.,TheyhadbeenobligedtoputTomKittenintoahotbathtogetthebutteroff.,Storytime,猫咪一家已经恢复了平静。他们邀请他留下来吃晚饭。面团已经从小猫汤姆身上剥下来了,做成了一个个带包布丁,并加进了葡萄干,这样,面团上的煤灰就被遮住看不出来了。他们不得不给小猫汤姆洗个热水澡,好洗掉他身上的黄油。,Storytime,JohnJoinersmeltthepudding;butheregrettedthathehadnottimetostaytodinner,becausehehadjustfinishedmakingawheel-barrowforMissPotter,andshehadorderedtwohen-coops.,Storytime,约翰乔伊纳闻到布丁的香味,但是他很遗憾地表示,他没有时间留下来吃吃晚饭了,因为他刚刚为波特小姐做好了一辆独轮手推车,她还预订两个鸡笼,他得回去干活儿。,Storytime,AndwhenIwasgoingtothepostlateintheafternoonIlookedupthelanefromthecorner,andIsawMr.SamuelWhiskersandhiswifeontherun,withbigbundlesonalittlewheel-barrow,whichlookedverylikemine.,Storytime,那天下午,我去了一趟邮局当我从拐角处向那条胡同张望时,我看到了络腮胡塞缪尔先生与他的妻子正在逃亡。几个大包裹放在一辆小小的独轮手推车上,而那辆手推车看起来非常像我的。,Storytime,TheywerejustturninginatthegatetothebarnofFarmerPotatoes.,Sheseemedtoknowherway,andsheseemedtohaveaquantityofluggage.,SamuelWhiskerswaspuffingandoutofbreath.AnnaMariawasstillarguinginshrilltones.,Storytime,他们正拐进农夫马铃薯家的谷仓大门。络腮胡塞缪尔气喘吁吁,上气不接下气。安娜玛利亚忍让用尖锐的嗓音在和他争论。她似乎很清楚她要去哪里,他看上去带了很多行李。,Storytime,IamsureInevergaveherleavetoborrowmywheel-barrow!,Theywentintothebarn,andhauledtheirparcelswithabitofstringtothetopofthehaymow.,Sohowdotheygetit?,Storytime,我确信自己从来没有允许他借走我的独轮手推车。他们进了谷仓,用绳子把他们的包裹拉到了干草堆上面。,Storytime,Afterthat,therewerenomoreratsforalongtimeatTabithaTwitchits.,Whereweretherats?Whowouldbeveryannoyed?,Storytime,从那以后,塔比莎特威切特太太家里有很长一段时间看不到耗子了。,让我们一起玩吧Letsplay,Letsplay,游戏规则:根据中文及图片和老师的提示,在空中填写相应

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论