高等学校研究生英语综合教程上Unit-3ppt课件_第1页
高等学校研究生英语综合教程上Unit-3ppt课件_第2页
高等学校研究生英语综合教程上Unit-3ppt课件_第3页
高等学校研究生英语综合教程上Unit-3ppt课件_第4页
高等学校研究生英语综合教程上Unit-3ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.,高等院校研究生英语系列教材,综合教程(上)INTEGRATEDCOURSE,.,2,Unit3,LeisureActivity,.,Content,StartingoutReadingFocusReadingMorePracticalTranslationFocusedWritingFinalProject,.,Task1WorkingroupstointerpretandcommentonthequotationsaboutleisureonPage64.,Startingout,.,Tobeabletofillleisureintelligentlyisthelastproductofcivilization.ArnoldToynbeeBritisheconomichistorianandsocialreformerInterpretation:Thequotationimpliesthathowtospendleisuretimeinasmartwayareamirrorofhowcivilizedasocietyis.,StartingoutTask1,.,2.Leisureisthetimefordoingsomethinguseful.Thisleisurethediligentpersonwillobtain;thelazyonenever.BenjaminFranklinAmericanscientist,publisheranddiplomatInterpretation:Whetheronecanbenefitfromleisuretimeornotdependslargelyonyourattitude.Ifyouarehardworking,thenyoumaytakefulladvantageofyourtimetopromoteself-development;butifyouarelazy,chancesarethatyouwontspendyourleisuretimegettingdowntosomethinguseful.,StartingoutTask1,.,3.Therealdividinglinebetweenthingswecallworkandthethingswecallleisureisthatinleisure,howeveractivewemaybe,wemakeourownchoicesandourowndecisions.Wefeelforthetimebeingthatourlifeisourown.WilliamRaymondBritishnovelistandcriticInterpretation:Thesubstantialdifferencebetweenworkandleisureconsistsintheextentofautonomy.Itappearsthatduringleisuretimeoneisentitledtochoosehisownwayenjoyhistimetothefullestwhereasintheworkplaceoneisrequiredtocomplywithrulesandregulations.,StartingoutTask1,.,4.Itisinhispleasurethatamanreallylives;itisfromhisleisurethatheconstructsthetruefabricofself.AgnesRepplierAmericanessayistandbiographerInterpretation:Onecanderivethetruemeaningoflifefrompleasureandhappiness.Butwhatmakesapersonwhoheisdependsonhowhespendshisleisuretime.,StartingoutTask1,.,5.Thosewhodecidetouseleisureasameansofmentaldevelopment,wholovegoodmusic,goodbooks,goodpictures,goodcompany,goodconversation,arethehappiestpeopleintheworld.Andtheyarenotonlyhappyinthemselves,theyarethecauseofhappinessinothers.WilliamLyonPhelpsAmericaneducatorInterpretation:Ifyouwanttopursuehappiness,thenyoushouldspendyourleisuretimeinapositiveway,whichishelpfultoenhancingyourmentaldevelopment.Ifyouarehappy,itislikelythatyouwillbringhappinesstoothers.,StartingoutTask1,.,Task2Matchtheclassiclinewithitscorrespondingmovie.(P64)Key:2)3)4)5)6),E,C,A,F,B,D,StartingoutTask2,.,Task2Iswatchingmoviesyourfavoriteleisureactivity?Whichgenreofmoviesdoyoulikebest?(P64)Usefulwordsandexpressions:documentary;literaryfilm;anime;musical;comedy;draculamovie/horrormovie/thriller;swordsmenfilm;actionfilm;detectivefilm/whodunit;ethicalfilm;featurefilm;mysterytravelogue,etc,StartingoutTask2,.,RomanceattheMoviesRomanticmoviessurelyhaveawideappealfortheaudience.Nowwatchaninterviewaboutromanceatthemovies.Listencarefullyandcompletetheblank-fillingexercise.,Startingout,.,BriefEncounter(1945):Nothinggetsmore_thanthat.No,thisisnocategoryscript,DavidLynnsdirection.ItisamasterpieceofholdingbackandIthinksinceitwasmade_,itwasallabout_andkeepingthingstogetheranditsjustbrimmingwiththe_andtheunacted-upon._loveisthebestkind.,glamorous,duringWWII,sacrifice,unexpressed,Tortured,Startingout,.,TheLadyEve(1941):HarryFondalearnsthatBarbaraStanwickisbasicallyaskunk(讨厌鬼)andbutshe_sheissomebodyelseandhefallsinlovewithheragain.Andhelearnsthat,youknow,theyare_,buttheyareneverasbadasyouthinkeither.Theywere_.,trickshimintothinking,neverasgreatasyouthink,alljusthuman,Startingout,.,TrulyMadlyDeeply:BecausesheloveshimsomuchthatAlanRickmancomesbacktoJulietStevenson.Shesjustoneofthegreat_ofalltime.OneofthethingsIloveaboutthisisinpairingthesetwotogetheristhatinfactAlanRickmanand_sitaroundwatchingBriefEncounterontelevisionperfectlittleconnection.Itsjustwonderfulandinfactshedoeslearnto_and_inherlifewhoisliving.,cryingscenes,hisghostfriends,moveon,findanewlovelyman,Startingout,.,TheShopAroundTheCorner:ItwasamusicalSheLovesMe,abouttwopeoplewho_andhatedeachothersguts,butinfact,theyhadthiswholesecretlifeas_anditiswhenyoulearn,thatyouknow,the_isonething,the_isanotherthing.Andyouknow,itsallcrazyandmixed-upanditmakesupsense.,workedsidebyside,penpals,surface,soul,Startingout,.,EternalSunshineoftheSpotlessMind(2004):Itisreallyanemotionally_film.Theyhaveasurgerytohaveeachother_.Theyloatheeachother,but,no,theycometoloatheeachother,JimKerryandKateWinsletloatheeachotherandyetevenafterasurgerytopurge(purge:remove;getridof)the_,theycannotgetthemselves_.Sohereismydesignforliving,forin-and-outoflovewiththesamepersonallyourlife.,violent,removedfromeachother,memories,outoftheirheads,Startingout,.,WhyHarrysHot,ReadingFocus,.,ReadingFocus,.,ListentoatalkonJ.K.Rowling,theauthorofHarrybooks,andanswerthefollowingquestions.1)WhenwasJ.KRowlingbornandwhatwasherchildhooddream?2)WhendidtheideaofHarryPotterstrikeRowling?3)WhenwasthefirstHarrybookreleasedandwhatwasthetitleofthebook?4)Whenwasthefilmversionofthefirstbookreleased?5)WhatissaidaboutJ.KRowlingsmarriages?6)WhatproblemsdidtheHarrybooksencounter?,BackgroundInformation,.,ReadingFocusGlobalUnderstanding,(Paras.1-4),(Paras.5-9),(Para.10),.,Introduction,A.TheHarryPotterbooksappealtoanenormousnumberofpeople.Thefirstthreebookshaveearnedaconservativelyestimated$480millionin3years.HarryPotterandtheGobletofFirepromisestobreakallpreviousbooksellingrecords.InBritainandNorthAmerica,thousandsofchildrenrushedtoclaimtheircopieswhenHarryPotterandtheGobletofFirewasonsale.B.SomeparentsandconservativereligiousleadersdisapproveoftheHarryPotterbooksbecausetheythinkthatthesebooks_.Readingofthebookshasbeenchallengedin25schooldistrictsandthebookshavebeenbannedinschoolsinKansasandColorado.,TheHarryPotterbooksbyJ.K.Rowlinghaveachievedhugesuccessinspiteofchallenges.,advocatewitchcraft,Example1:,Example2:,Example3:,Example:,ReadingFocusGlobalUnderstanding,.,Authorscomment,A.TheHarryPotterbookshavemuchmerits:Theyarebeautifullycraftedworksofentertainment,theliterarycounterpartofStevenSpielberg.Theyamounttomuchmorethanjustthesumofpartsofchildrensclassic,andtheycanbereadbychildrenandadultswithequalpleasure.Thelanguageofthebooksmaybeunadorned,butthwaywithnamingpeopleandthingsisquirkyandoriginal.Adultsalsofindthebooksappealingbecauseofthedeepintellectualisminthem.B.AdisadvantageoftheHarryPotterbooksisanabsenceof_inthefirstfourbooks.,Example1:,Example2:,Example3:,aninterestingvillain,ReadingFocusGlobalUnderstanding,Example4:,.,Conclusion,Bothchildrenandadultsenjoyreadingthebooks.Thebooksintroduceyoungreaderstoaveryhighstandardofentertainment.,ThereiseveryreasontosaythatHarryPotterpossesses_.,A.,B.,alltheearmarksofaclassic,ReadingFocusGlobalUnderstanding,.,Task2,Workingroupstodecidewhetherthestatementsaretrueorfalseaccordingtothepassage.(P73),Key:2345678910,F,F,T,T,F,T,F,F,F,F,ReadingFocusDetailedInformation,.,CriticalThinking,ReadingFocus,.,StepOneInthetext,theauthorsaysthat“Rowlingsnovelsareprobablythebestbookschildrenhaveeverencounteredthathaventbeenthrustuponthembyanadult.”,Didyoureadanybookslikethatduringyourchildhood?Whatdidyouthinkofthem?,Workingroupsandtalkaboutthefavoritebooksorstoriesofyourchildhoods.,ReadingFocusCriticalThinking,.,StepTwoDiscussingroupsandworkoutalistofthefeaturesthatmakeachildrensbookaclassic.,ReadingFocusCriticalThinking,.,Withafirstprintingof5.3millioncopiesandadvanceorderstopping1.8million,HarryPotterandtheGobletofFire,thefourthinstallmentoftheseries,promisestobreakeverybooksellingrecord.(Para.1)installment:1)oneofthepartsofastorythatappearsasaseriesofparts,especiallyinamagazine,newspaper,etc.e.g.thefirstinstallmentofasciencefictiontrilogy2)Oneofanumberofsuccessivepaymentsinsettlementofadebt.e.g.*_(用分期付款的方式购物)hasbecomeepidemicinrecentyears.*Theyrelettingmepayforthewashingmachine_(按月付款地方式).,Buyinggoodsontheinstallmentplan,bymonthlyinstallments,ReadingFocusLanguagePoint,.,2.Amazingly,Rowlingkeepsherseveralplotlinesclearofeachotheruntiltheend,whenshedeftlybringseverythingtogetherinacataclysmicconclusion.(Para.2)deftly:adv.deft:adj.movingquicklyandwithskill机敏的,灵巧的cataclysmic:sudden,shocking,andviolent突然的;骇人的;剧烈的e.g.Acataclysmiceventhadshakenherparentsmarriage.一场剧变动摇了她父母的婚姻。翻译:让人称奇的是,罗琳让每一册书的情节相互独立,但最后,她却能够巧妙地把它们衔接起来,形成一个意想不到的结局。,ReadingFocusLanguagePoint,.,3.TheonlysournotesinallthesongsofjoyoverthisphenomenonhavecomefromparentsandconservativereligiousleaderswhosayRowlingadvocateswitchcraft.(Para.4)“notes”figurativelymeansaparticularqualityinsomeonesvoicethatshowshowtheyarefeeling.e.g.1)Therewasanoteofdoubtinhervoice.2)Itwasnotdifficultforhimtocatchthenoteofbitternessinmyvoice.,ReadingFocusLanguagePoint,.,4.ButperhapsthemostcuriousthingaboutthePotterphenomenon,especiallygiventhatitisallaboutbooks,isthatalmostnoonehastakenthetimetosayhowgoodorbadthesebooksare.(Para.5)“given”means“considering”.e.g.1)_(考虑到这样的情况),youvedonereallywell.2)Usually,Iamsensiblewithmoney,asIhavetobe,_(考虑到我没有赚那么多钱).,Giventhecircumstances,giventhatIearnthatmuch,ReadingFocusLanguagePoint,.,5.Theresnotellingwhichbookswillsurvivefromonegenerationtothenext.(Para.5)Paraphrase:Itishardtotellwhichbookswillsurvivefromonegenerationtothenext.e.g.很难说今晚谁会出现。Theresnotellingwhoisgoingtoshowuptonight.,ReadingFocusLanguagePoint,.,6.Herprosemaybeunadorned,butherwaywithnamingpeopleandthingsrevealsaquirkyandoriginaltalent.(Para.7)unadorned;adorn;adornmente.g.1)Hishouseislavishly_.2)Japanesefoodisonthewholesuperb,oneofthe_oftheculture.3)Theroomistypicallysimpleand_,withwhitewallsandatiledfloor.,adorned,adornments,unadorned,ReadingFocusLanguagePoint,.,7.Thebestwritersrememberwhatitisliketobeachildwithastonishingintensity.(Para.8)“withastonishingintensity”means“strongly”.Thissentencemeansthatthebestwritersarekeenlyawareofwhatistypicalofachild.e.g.WhenLouisisaloneheseeswithastonishingintensity,andwillwritesomewordsthatmayoutlastusall.,ReadingFocusLanguagePoint,.,8.Timeandagain,Rowlingarticulatesjusthowdefenselesseventhebravestchildrenoftenfeel.(Para.8)articulate(v.):1)expressyourideasorfeelingsinwordse.g.Manypeopleareunabletoarticulatetheunhappinesstheyfeel.2)berelatedandexiste.g.Thenewcourseisdesignedtoarticulatewiththecurrentdegreecourse.,ReadingFocusLanguagePoint,.,articulate(adj.):1)(ofaperson)goodatexpressingideasorfeelingsclearlyinwordse.g.1)Sheisahighlyarticulatewoman.2)Itgivesanarticulatedescriptionofthedrugseffect.2)(ofspeech)clearlyexpressedorpronouncede.g.Allwecouldhearwereloudsobs,butnoarticulatewords.Ant.:inarticulate,ReadingFocusLanguagePoint,.,9.ButIdontthinkthebookswouldhavetheirbroadappealiftheywereonlyexcitingtalesofmagicaladventure,andIknowadultswouldnotfindthemsoenticing.(Para.8)Thissentenceisputinthesubjuntivemood.“havetheirbroadappeal”means“吸引这么广泛的群体”.,ReadingFocusLanguagePoint,.,appeal(n.):1)aqualitythatmakespeoplelikesomethingorsomeonee.g.1)这个岛屿有什么特别的吸引之处?Whatistheparticularappealofthisisland?2)Thefilmhasgreatappealforyoungaudiences.2)anurgentrequestforsomethingimportante.g.1)Alltheorganizationsinvolvedhavesenturgentappealstothegovernment,askingforextrafunding.2)Thegirlsfamilyhavemadeapublicappealforhelptotryandcatchherkiller.3)aformalrequesttoacourtortosomeoneinauthorityaskingforadecisiontobechangede.g.Hehaslodgedanappealagainstthesizeofthefine.,ReadingFocusLanguagePoint,.,appeal(v.):1)beattractivee.g.Theideaofworkingabroadreallyappealstome.2)makeanurgentrequestforsomethingimportante.g.Thepolicehaveappealedtoanyonewithinformationtocomeforwardandtalktothem.3)aformalrequesttoacourtortosomeoneinauthorityaskingforadecisiontobechangede.g.Appealingtotherefereedoesnotoftenresultinadecisionbeingchanged.,ReadingFocusLanguagePoint,.,Key1-2-3-4-5-6-7-8-,Task1Choosethesentenceinwhichtheunderlinedwordhastheclosestmeaningtotheunderlinedwordinthesentencequotedfromthepassage.(P.75),A,B,A,B,B,B,C,A,ReadingFocusVocabularyinAction,.,Task2,1)Howdoesourproduct_thoseofourcompetitors?2)Mr.Jenkinsargumentsforstability_withEuropestwomostpowerfulpoliticians.,Fillineachoftheblankswithanappropriatephrasefromthebox.Changetheformifnecessary.(P76),stackupagainst,struckachord,stackupagainstpulloffchopoffthrustuponfadeawayturnoutappealtoamounttokeepclearofstrikeachordbringtogetherpickupon,ReadingFocusVocabularyinAction,.,3)Thecourtdecidedthatthecompanysactions_unfairdismissal.4)Youcouldimprovethetreeby_someoftheupperbranches.5)Itincludestipsonhowtowriteforkidsandwhycertainstories_differentages.6)Hehaslearnedto_hissuperiorsmoodsandactaccordingly.,amountedto,choppingoff,stackupagainstpulloffchopoffthrustuponfadeawayturnoutappealtoamounttokeepclearofstrikeachordbringtogetherpickupon,appealto,pickupon,ReadingFocusVocabularyinAction,.,7)Asit_,hepassedtheexamquiteeasily.8)Sympathyfortherebels,thegovernmentclaims,isbeginningto_.9)We_researchersfromthreedifferentuniversitiestoworkontheproject.,turnedout,fadedaway,stackupagainstpulloffchopoffthrustuponfadeawayturnoutappealtoamounttokeepclearofstrikeachordbringtogetherpickupon,broughttogether,ReadingFocusVocabularyinAction,.,10)Thisisthemostdelicatedealthatweveever_:wehavereasontobeproudofourselves.11)Ivehadthreeoftheneighborschildren_mefortheafternoon.12)Allexitsmust_baggage.,pulledoff,thruston,stackupagainstpulloffchopoffthrustuponfadeawayturnoutappealtoamounttokeepclearofstrikeachordbringtogetherpickupon,bekeptclearof,ReadingFocusVocabularyinAction,.,Task3,ReadtheexcerptfromtheHarryPotterbooks,thenfillinthetenblanks.(P77),Key1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-,swirling,delivered,glowed,intervals,converge,wanderings,navigate,jealousy,presence,absorbed,ReadingFocusVocabularyinAction,.,PracticalTranslation,.,状语从句包括时间状语从句、地点状语从句、原因状语从句、条件状语从句、让步状语从句、目的状语从句、结果状语从句、方式状语从句、比较状语从句等。,状语从句的翻译:1.语序处理1)很多情况下,翻译状语从句时,语序仍可以遵循原文的语序;2)有时候,翻译状语从句时,可将其位置前移;2.转换译法在有些情况下,按照上下文的需要,在翻译某种状语从句时要将它译成其他类型的状语从句,使译文更符合汉语习惯。,状语从句的翻译,.,1.Whencensorshiplawsarerelaxed,dishonestpeoplearegivenachancetoproducevirtuallyanythinginthenameofart.当审查放宽时,招摇撞骗之徒就会有机可乘,在“艺术”的幌子下炮制出形形色色的东西来。2.Thepoliciesopentodevelopingcountriesaremorelimitedthanforindustrializednationsbecausethepropereconomiesrespondlesstochangingconditionsandadministrativecontrol.由于贫穷国家的经济对形势变化的适应能力差一些,政府对这种经济的控制作用也小一些,所以发展中国家所能采取的政策比起工业化国家来就更有局限性。,在翻译时间状语从句时,遵循了原文的语序。,翻译时,将原因状语从句位置前移,符合汉语习惯。,.,3.Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthusdonottellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeenhadhegrownupundermorefavorablecircumstances.例如,他们(测试)并不对社会总的不平等作出补偿,因此,测试不能告诉我们,一个社会地位低下的年轻人如果生活在较为优越的条件下,会有多大的才能。4.Electricityissuchapartofoureverydaylivesandsomuchtakenforgrantednowadaysthatwerarelythinktwicewhenweswitchonthelightorturnontheradio.电在我们的日常生活中所占的地位是如此重要,而且现在人们认为电是想当然的事,所以我们在开电灯或开收音机时,就很少再去想一想电是怎么来的。,Thus是表示结果的副词,翻译时语序不变。,这里,将结果状语从句“suchthat/sothat”转移成原因状语从句,使语意更加清楚。,.,5.Theysethimfreewhenhisransomhadnotyetbeenpaid.虽然他还没有交赎金,但他们还是把他释放了。6.WhileIgranthishonesty,Isuspecthismemory.虽然我对他的诚实没有疑义,我对他的记忆力却感到怀疑。7.Nomatterwhatmisfortunebefellhim,healwayssquaredhisshouldersandsaid:“Nevermind,Illworkharder.”不管他遭受什么不幸事儿,他总是把胸一挺,说“没关系,我再加把劲儿。”,这里,将when引导的时间状语从句转移成让步状语从句,语意更明确。,这里,将while引导的时间状语从句转移成让步状语从句,更符合汉语习惯。,Nomatter引导的让步状语从句较符合汉语结构,翻译时语序和语义也无需替换。,.,8.Whiletherearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians,modernpracticemostcloselyconformstoonethatseeshistoryastheattempttorecreateandexplainthesignificanteventsofthepast.尽管几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践最趋向于认为历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。,这里,将while引导的时间状语从句转移成让步状语从句,更符合汉语习惯。,.,TranslatethefollowingparagraphsintoChinese.Payparticularattentiontotheadverbialclauses.ParagraphOneWhatevertheexplanation,theideaofawork-lifebalanceisastapleofEuropeandiscourse,studiedinthinktanks,mulledoverbypolicymakers.IntheUS,theterm,whenitsusedatall,issaidwiththesortofsneerreservedforthosewhoeatquiche.Butitmightstillcatchon.WhenBillKellerwasnamedexecutiveeditoroftheNewYorkTimeslastweek,heencouragedthestafftodo“alittlemoresavoring”oflife,spendingtimewiththeirfamiliesorviewingart.,.,TranslationforReference:不管如何解释,工作与生活的平衡总是欧洲人的主要谈资,同时也是智囊团和政策制定者研究和考虑的主题。在美国,人们使用这个说法时总是带着几分针对那些吃蛋奶火腿馅饼的有闲人士才会表现出来的冷嘲热讽的态度。但是,它可能还是会流行起来的。时任纽约时报执行主编的比尔凯勒曾鼓励员工们要给生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣赏艺术。,.,ParagraphTwoP.L.Travers,theauthoroftheMaryPoppinsbooks,putitbestwhenshewrote,“Youdonotchopoffasectionofyourimaginativesubstanceandmakeabookspecificallyforchildren,forifyouarehonestyouhave,infact,noideawherechildhoodendsandmaturitybegins.Itisallendlessandallone.”ThereisplentyforchildrenandadultstoenjoyinRowlingsbooks,startingwiththeirlanguage.Herprosemaybeunadorned,butherwaywithnamingpeopleandthingsrevealsaquirkyandoriginaltalent.,.,TranslationforReference:欢乐满人间的作者帕梅拉林登特拉弗斯概括得精辟之极。她写到,“你不能把你想象的东西砍掉一部分然后写成一本专给孩子看的书,坦白地说,因为事实上你根本无从知道童年究竟是什么时候结束的而成人期又是什么时候开始的。它们互相连接、浑然一体。”在罗琳的书中,从语言开始,就有足够多的让大人和孩子都喜欢的东西。也许她的文风朴实,但是她给人和物命名的方式显示了独特的原创才能。,.,DescriptiveEssays(2),FocusedWriting,.,DescribingprocessesandmechanismsInscientifi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论