英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比_第1页
英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比_第2页
英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比_第3页
英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比_第4页
英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英汉中动结构的对比研究初探 英汉篇章结构对比 摘 要:中动结构是英汉两种语言中共有的语言现象。中动结构的基本语义特征是表示事件的状态,而它的句法结构在英汉两种语言中的表现却不相同:英语主要是“NP+V+ADJ”,汉语主要是“NP+ADV+V”或“NP+V+Resultative”。本文着重比较中动结构在英汉两种语言中的句法结构上的不同,试图从语义方面探究中动结构的生成机制。 关键词:中动结构 语义特征 句法结构 一、引言 中动结构是英汉语共有的现象。关于中动结构,学界目前没有统一的定义。但一般认为它具有主动形式表达被动意义这一特征,是一种介于主动和被动语态之间的特殊语法现象。何文忠(xx)在“中动结构的界定”一文中指出,中动结构或中间结构,主要有两方面的含义:其一是被动参与者充当主语而谓语动词为主动态形式,其二是被动参与者在事件发生过程发挥积极作用,事件似乎是由该被动参与者引发。对于中动结构的生成,语言学界有“词汇生成说”和“句法生成说”两种观点。但它们都存在缺陷和无法解释的问题,不能从根本上说明中动结构的生成机制。笔者认为中动结构作为一种普遍的语言现象,它的基本语义特征是相同的,其句法表现形式因英汉两种语言的不同而有差异。本文着重比较中动结构在英汉两种语言中的句法结构上的不同,试图从语义方面探究中动结构的生成机制。 二、英语中动结构及其句法结构 英语中动结构的句式结构为“NP+V+ADJ”。在表层结构中,主语是受事而不是施事,谓语为主动形式,副词修饰语ADV在句中作状语修饰谓语。如: (1)a.The bureaucrats bribe easily. b.The floor waxes easily. c.The book translates easily. d.The chickens kill easily. 通过上述例子不难发现,中动结构的谓语动词具有两栖性的特点。所谓两栖性是指一个动词既有及物动词的用法又有不及物动词的用法。在中动结构中,谓语是两栖动词的不及物用法。中动结构中的动词我们称之为中动词。中动词在深层结构中是及物的,有两个论元;而在表层结构中是不及物的,只有受事论元,施事论元是隐含的。同时,中动结构在英语中又有自己的一些特点。 第一,中动词后常跟副词修饰语,如例(2)a或与否定连用,如例(2)b、(2)c、(2)d。 (2)a.This car drives fast. b.This meat doesnt cut. c.The house doesnt let. d.The horse doesnt sell. 在特定的语境中,也会出现“光杆”中动句,如例(3)a,不合格的否定中动句,如例(3)b。 (3)a.(I thought we were out of gas,but)the car drives. b.Washingtons letters dont read. 例(3)a中为出现了副词修饰语,但它却是符合语法的,(3)b的谓语虽为否定但却是不可接受的。造成这种现象的原因仅从语法来解释,似乎是不可能的。这要从语用和语义方面解释。 第二,句子的表层不能出现施事。 (4)a.Bureaucrats bribes easily by managers. b.Limestone crushes easily by children. c.The book reads easily by John. 例(4)中的三个句子因为分别加上了施事,致使句子不合格。这是因为在中动结构中,施事是隐含的,句中所表示的事件适用于任何人。我们来看例(5)的两个句子: (5)a.The door closes easily; you just have to press down. b.The door closes easily,it only takes a gust of air. 例(5)a中的施事是任指的一个人,不确定。而例(5)b的施事则是“air”。因此例(5)a划归中动结构,而例(5)b则为作格结构。中动结构和作格结构有很多相似之处:动词具有两栖性,作不及物时的主语是作及物时的宾语等,如例(6)。 (6)a.The potatoes are cooking. b.The book is printing. c.The paper is photographing. d.Their headquarters moved to Brookly. e.The vase broke into pieces. 在句法方面,中动结构和作格结构有相似的地方,但也有不同之处,前者句中不能出现施事,而后者则未必。 三、汉语中动结构及其句法结构 汉语中动结构的句式结构为“NP+ADV+V”或“NP+V+Resultative”及其两个结构相对应的否定形式。汉语的中动结构要比英语的复杂些。 (7)a.这支笔 好 写。 P(atient) A(djunct)V(erb) This pen well write This pen w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论