感恩节PPT-英文_第1页
感恩节PPT-英文_第2页
感恩节PPT-英文_第3页
感恩节PPT-英文_第4页
感恩节PPT-英文_第5页
免费预览已结束,剩余10页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Thanksgivingday,在美国众多法定节假日之中,感恩节是最具美国本土特色的一个,且和美国早期的历史密切相关,1621年普利茅斯殖民地的英国移民者最早庆祝了这一节日。这些移民者(或称为“朝圣者”)无权摆脱已有教堂的压制,失去了宗教自由,因此不得不离开老家英格兰。最初他们逃到了荷兰,1620年他们随“五月花号”抵达美国,希望找到一个重获宗教自由的地方。起初他们的目的地是弗吉尼亚州的詹姆斯顿,但暴风雨令他们被迫改变航向,向北行驶。历经两个月风雨交加的海上航行,移民者最终抵达了今天马赛诸塞中的普利茅斯。,Finallythefieldsproducedayieldrichbeyondexpectations.最后,他们获得了意外的丰收。,注意:人称与物称的转变,AfriendlyIndiancalledSquantotaughtthemhowtoplantthecornandhowtofertilizethesoilbyburyingthreelittlerherringsundereachhillock.,斯夸托,一位友好的印第安人,他们如何种植玉米,并告诉他们把三条小鲱鱼埋在田里可以肥沃土壤。,不地道的译法:一位友好的印第安人斯夸托,疑难:如何将几个排比句翻译的更地道,使人读起来更舒服。,MassasoitandhisninetybravesarrivedbringingwiththemfivedeerwhichweretobecookedintheopenwiththeturkeysandgeeseprovidedbyPilgrimhunters;lobstersandoysterswereroastedinthecoalsandclamchowdersimmeredinironkettlesoverthefire.ThefirstthanksgivingintheNewWorldclimaxedintoanIndianrivalry.,迈斯色以和90名勇士带来了5只鹿,这些鹿肉和朝圣者狩猎到的火鸡和鹅,一起在野外煮着;烤了龙虾和牡蛎,篝火上还用铁壶炖了蛤蜊浓汤。这片新大陆的第一个感恩节以印第安人的竞赛而进入高潮。,处理单词:dispensation分配物天命神意providence天意天命上帝scant缺乏的不足的observance庆祝仪式句子或短语:setaside留出来only在这英翻译成“才”Havingassumedoffice经过政府的认定(认可)心得:词语一定要搞清楚,确定好意思,句子翻译时要前后读一读,时间地点状语放置要符合汉语规范。,WordsandphrasesIssue发布、发表Churchservices宗教仪式、祷告仪式Bigfamilydinner丰盛的家庭晚宴Takeextradays抽出时间,语序调整SinceLincolnstimeithasbeenthecustomforthePresidentoftheUnitedStatestoproclaimannuallythefourthThursdayofNovemberasThanksgivingDay.自从林肯之后,每年每位美国总统都要宣布11月的第四个星期二为感恩节,这已经成为一种传统。,增译法Thebigfamilydinnerisplannedmonthsahead.人们在几个月前就开始准备丰盛的家庭晚宴。,Problemsentence:Someofthefamilywillhavetotravelbyairandotherswillmakelongmotortripswiththechildren.,1、很熟悉的词不一定翻译的到位,如:built(第10段):郑重其事royal(第10段):流行知名度spirit(第11段):寓意深刻ineverysense(第12段):地地道道,2、意义:Thetraditionalturkeydinner:火鸡代表节日,3、错误:不能只看表面意思serviceman:军人,4、困难句(长句翻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论