




免费预览已结束,剩余16页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
CultureandTranslation,Unit6TourismTranslation,TourismTranslation,1.Namesofscenicspots2.TouristMaterials3.Practice,1.TranslationofNamesofScenicSpots,1.1.CharacteristicsPropernoun+commonnoun白云山,神女峰。Culture-loaded(placename,humanname,orhistoricalfacts,etc.)黄帝陵,三义阁。,1.2.possibletranslationmethods:,太和殿TaiHeDianTaihedianHallTaihedian(GreatHarmony)HalltheHallofGreatHarmonyTaiHeDian(HallofGreatHarmony),Transliteration(音译)/PinyinFreeTranslationTransliteration+freetranslation,世界之窗ShiJieZhiChuangWindow(s)oftheWorld(WOW)欢乐谷HuanLeGuHappyValleytheValleyofHappiness,深圳锦绣中华微缩景区SplendidChinaMiniatureScenicSpotsinShenzhenSplendidChinaPark青青世界GreenGreenWorldEvergreenResortGreenWorld,野生动物园safaripark仙湖植物园Immortal/FairyLakeBotanicGarden,深圳市雕,拓荒牛PathBreakingBull,aspirituallandmarkofShenzhenCity,坤宁宫PalaceofEarthlyTranquility乾清宫PalaceofHeavenlyPurity养心殿HallofMentalCultivation,1.3.景点翻译注意事项,切勿望文生义!要查对有关资料,考证史实。,杜甫草堂DuFusStrawCottage“草堂”指“屋顶用茅草盖的草堂”DuFusThatchedCottagethatch:”(roofcoveringof)driedstraw,reeds,etc.”,Aretheyright?,寒山寺BleakMountainTempleTempleofColdHillHanShanTemple,虎跑泉TigerRunningSpring“跑”po,poTiger-clawedSpringTigerDugSpring,三老石室TheChamberoftheThreeVenerables(whoarefamousseal-engravingartists);ThreeOldMenSanLaosStoneChamber,2.TranslationofTouristMaterials,端午节那天,人们都要吃粽子。DuringtheDragonBoatFestival(whichfallsonthefifthdayofthefifthlunarmonth),itisacommonpracticetoeatZongzi,whichisaricepuddingwrappedupwithweedleaves.,释义、增补(explanation):旅游资料中源于中国文化的人名、地名、节日名或有关民情风俗的名词术语。翻译时,采用括号注释、同位语或定语从句等形式对原文的字面意思进行必要的解释。1)泼水节Water-SprinklingFestival(abigfestivalfortheDainationalitytowisheveryonehappinessbysprinklingwatertooneanother),2)秦始皇QinShihuang,thefirstemperorinChinesehistorywhounifiedChinain221B.C.林则徐?3)清朝乾隆年间,扬州早已是一个兴旺发达的城市了。DuringthereignofEmperorQianlong(1736-1795)oftheQingDynasty(1644-1911),Yangzhouwasalreadyaprosperouscity.,类比法(analogy)如:故宫耗时14年,整个工程于1420年结束的。TheconstructionoftheForbiddenCitytook14yearsandwascompletedin1420,72yearsbeforeChristopherColumbusdiscoveredtheNewWorld.,14yearsbeforeShakespearewasborn.,可以不加,Practice,深圳,一个美丽的海滨城市,作为国际花园城市,中国优秀旅游城市,拥有一批具有国际水平的、文化内涵丰富的主题公园。有被誉为全国主题公园成功典范的锦绣中华、民俗文化村、世界之窗等;有新建的大型山地生态度假村东部华侨城;注重参与的主题游乐公园欢
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农业碳汇政策支持力度与市场潜力深度解读报告
- 猫咪与毛球课件
- 安全教育平台培训课件
- 安全教育培训风险点课件
- 辽宁高速面试题库及答案
- 丽水幼教面试题库及答案
- 跨境电商产品面试题库及答案
- 安全教育培训讲解稿子课件
- 安全教育培训考核情况课件
- 江西省萍乡市2024-2025学年高二上学期期中考试化学试卷(含答案)
- 人身损害三期评定规范
- 《我与地坛》教学设计 统编版高中语文必修上册
- 工业固废运输处置投标方案(技术标)
- 上海市语文新初一均衡分班试卷
- 人音版小学六年级上册音乐教案(本)
- 中医培训课件:《放血疗法》
- KA-T 20.1-2024 非煤矿山建设项目安全设施设计编写提纲 第1部分:金属非金属地下矿山建设项目安全设施设计编写提纲
- 医务人员职业暴露的预防与处理应急预案
- 《古建筑构件制作(榫卯、斗拱)》课程标准
- (完整)中医症候积分量表
- 传统建筑的风格与特色
评论
0/150
提交评论