WOHA33_1036BLNY 3C105_263_EOA33-52-0014_第1页
WOHA33_1036BLNY 3C105_263_EOA33-52-0014_第2页
WOHA33_1036BLNY 3C105_263_EOA33-52-0014_第3页
WOHA33_1036BLNY 3C105_263_EOA33-52-0014_第4页
WOHA33_1036BLNY 3C105_263_EOA33-52-0014_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA331036_263_105DIC 1036105TitleDOORS - NOSE GEAR DOORS - IMPROVE NOSE LANDING GEAR DOORSMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题门-前起落架舱门-前起落架舱门改装A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNY/1EOA33-52-0014R00机身/AirframeMDIC16:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-52-3099R00EOA33-HKG52-0008R00Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2014-05-292014-06-172014-06-17Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站PVGREASON & DESCRIPTION/原因及描述有报告称:在总装线上,当放出前起落架时,前起落架后舱门发生损伤或损坏。原因是在舱门打开和关闭阶段,固定门与两个后舱门之间发生干涉。Cases of damaged/destroyed Nose Landing Gear (NLG) rear doors have been reported during NLG extension in the Final Assembly Line (FAL): an interference occurred between the fixed and the two rear doors during the opening and closing phases.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注198F07103500001ADAPTER, JACK - NOSETO1ALL无298F32201010000BULLET SET-NLG DOOR PINTO1ALL无398F07104000002JACKING PAD SET - WINGTO2ALL无498F07203016000NLG BELLY FAIRING PROTECTO1ALL无5D23304000PIN-GROUNDLOCK, NLGTO1ALL无698F32304003000PLATE - SIMULATIONTO2ALL无798F32203002000RI NLG DOORSTO1ALL无898DNSA20208080RIGGING PINTO1ALL无998F32304000000靶标-TARGET-FALSETO8ALL无TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1MS24665-153(32A3)PINAS30ALL无2NAS1193K5CLOCK DEVAS8ALL无3MS24665-134(32A10)PINAS4ALL无4MS24665-155PINAS4ALL无5MS24665-357PINAS20ALL无6CML11-026SOLVENT GENERAL PURPOSECH1ALL无7CML11-002CLEANERCH1ALL无8CML05-002Non Hardening Jointing Putty - Medium Temp. AreaCH1ALL无9CML19-003CLEANING ABSORCH1ALL无10CML19-010LOCKWIREAS1ALL无11CML04-004GREASECH1ALL无12CML04-022GREASECH1ALL无13CML15-009ANTICORROSIONCH1ALL无14CML04-037GENERAL PURPOSE LITHIUM GREASECH1ALL无15CML09-002BSEALANTCH1ALL无16523099A01R00KITAS1ALL必需/As Necessary17CML09-013BSEALANTCH1ALL无18CML07-018ALACQUERS LOW VOC UVR VARNISH (CA8001-B0900C+CA8000B+CA8000C)CH1ALL无19NSA5379-10WASHERAS4ALL无PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D101131* Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_工卡Job card:EOA33-52-0014TITLEDOORS - NOSE GEAR DOORS - IMPROVE NOSE LANDING GEAR DOORSPerfInsp标题门-前起落架舱门-前起落架舱门改装工作者检查者A. 通用信息/GENERAL警 告:确认遵守所参考手册的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONS INCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意:遵守使线束和设备处于良好状态的警示信息。当执行设备维护、修理及改装时,尽可能地保持线束、电气设备及工组区域的洁净,执行下述要求:使用如塑料布、布匹等铺盖在上述设备上;经常性的去除线束、电气设备上的杂物及其他污染物。这些预备措施可减少安装电线时的污染和损伤。若污染,参照ESPM20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING, COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS: - PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; AS NECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS - REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.B. 标准施工/Standard Practices(a) 飞机区域的识别,参考AMM 06-20-00, Page Block 001。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.(b) 飞机隔框的识别,参考AMM 06-31-53, Page Block 001。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.(c) 参考AMM Task 20-21-11-911-801拧紧标准螺纹紧固件。To torque tighten the standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801.(d) 参照SRM 51-42-00拆装紧固件。Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00.(e) 参照SRM 51-43-00紧固件替换。For alternative and substitute fasteners in accordance with SRM 51-43-00.C. 施工准备/ PREPARATION(1)工作准备/Job Set-up(a) 参考AMM Task 12-34-24-860-802保证飞机接地。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task 12-34-24-860-802.(b) 参考AMM Task 32-22-00-010-801打开前起落架舱门。Open the NLG doors, refer to AMM Task 32-22-00-010-801.(c) 将工作梯摆放到位。Put the access platform(s) in position at zones 712 thru 716.(d) 参考AMM Task 32-22-13-000-801执行拆下前起落架后门组件前的工作准备。Do the preparation procedure as specified in the Removal of the NLG Aft Door Assy, refer to AMM Task 32-22-13-000-801.(e) 参考AMM Task 32-22-15-000-801执行拆下前起落架舱门前的工作准备。Do the preparation procedure as specified in the Removal of the NLG Leg Door, refer to AMM Task 32-22-15-000-801.D. 施工步骤/PROCEDURE(1)工卡523099-831-001-001-重新调节前起落架左侧前门Subtask 523099-831-001-001 - Reposition the NLG Front Door on LH Side(a)参考AMM Task 32-22-11-400-801,调节前起落架前左侧门上吊杠转轴与支撑座区域的间隙,详见Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02。On the door item (1), modify the tolerance between the gooseneck 2 and the jack fitting area as shown on Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02. Refer to AMM Task 32-22-11-400-801.(2) 工卡523099-831-002-001-重新调节前起落架右侧前门Subtask 523099-831-002-001 - Reposition the NLG Front Door on RH Side(a)参考AMM Task 32-22-11-400-801,调节前起落架前右侧门上吊杠转轴与支撑座区域的间隙,详见Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02。On the door item (2), modify the tolerance between the gooseneck 2 and the jack fitting area as shown on Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02. Refer to AMM Task 32-22-11-400-801.(3) 工卡 523099-010-001-001-拆除前起落架固定门Subtask 523099-010-001-001 - Remove the NLG Fixed Door(a)参考AMM Task 32-22-15-000-801拆下前起落架固定门。Remove the NLG fixed door, refer to AMM Task 32-22-15-000-801.(4) 工卡523099-831-003-001-在工作台上,改装前起落架固定门Subtask 523099-831-003-001 - On bench, Modify the NLG Fixed Door(a) 拆下固定门上的Y轴调节部件:Remove the Y-axis adjustment from the fixed door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 02, Fig. A-FBBAA Sheet 03, Fig. A-FBBAA Sheet 04, Fig. A-FBBAA Sheet 05 和 Fig. A-FBBAA Sheet 06.Refer to Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 02, Fig. A-FBBAA Sheet 03, Fig. A-FBBAA Sheet 04, Fig. A-FBBAA Sheet 05 and Fig. A-FBBAA Sheet 06.1.参考AMM Task 32-22-15-400-801,拆下连接杆item(24)。Remove the tie rod item (24), refer to AMM Task 32-22-15-400-801.2.从门上拆下支撑架item(25):Remove the fitting item (25) from the door:序号项目号名称数量处理方法1Item (25)FITTING1保留/Retain参考Fig. A-FBBAA Sheet 03 detail Cattached with, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 03 detail C序号项目号名称数量处理方法1Item (7)Pin-Cotter1报废/Discard2Item (8)Nut1保留/Retain3Item (9)Washer1报废/Discard4Item (10)Bushing1保留/Retain5Item (11)Wire Lock1报/Discard6Item (12)Nut1报废/Discard7Item (13)Washer1报废/Discard8Item (14)Axis1报废/Discard并且,参考Fig. A-FBBAA Sheet 04 detail Eand, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 04 detail E序号项目号名称数量处理方法1Item (7)Pin-Cotter1报废/Discard2Item (8)Nt1保留/Retain3Item (9)Washer1报废/Discard4Item (33)Axis1保留/Retain5Item (4)Washer1报废/Discard6Item (10)Bushing2保留/Retain3.从门上拆下支撑架item (26):Remove the fitting item (26) from the door:序号项目号名称数量处理方法1Item (26)FITTING1保留/Retain参考Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail Fattached with, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail F序项目号名称数量处理方法1Item (7)Pin-Cotter1报废/Discard2Item (8)Nut1保留/Retain3Item (9)Washer1报废/Discard4Item (27)Axis1保留/Retain5Item (4)Washer1报废/Discard6Item (10)Bushing2保留/Retain并且,参考Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail Gand, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail G序号项目号名称数量处理方法1Item (7)Pin-Cotter1报废/Discard2Item (8)Nut1保留/Retain3Item (9)Washer1报废/Discard4Item (1)Bushing1保留/Retain5Item (11)Wire Lock1报废/Discard6Item (12)Nut1保留/Retain7Item (13)Washer1保留/Retain8Item (14)Axis1保留/Retain4.拆下门组件:Remove:序号项目号名称数量件号处理方法1Item (27)Door Assy1F5281633700000报废/DiscardorItem (28)Door Assy1F5281637100000报废/Discard (b) 拆下固定门上的Z轴调节系统: Remove the Z-axis adjustment system from the fixed door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 07 和 Fig. A-FBBAA Sheet 08。Refer to Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 07 and Fig. A-FBBAA Sheet 08.1. 如Fig. A-FBBAA Sheet 07所示,从支撑架item (25)上拆下以下件:Remove from the fitting item (25) as shown on Fig. A-FBBAA Sheet 07:序号项目号名称数量处理方法1Item (20)Nut2保留/Retain2Item (19)Locking Device2报废/Discard3Item (21)Rod End2保留/Retain4Item (16)Pin-Cotter2报废/Discard5Item (17)Nut2保留/Retain6Item (18)Washer2报废/Discard7Item (15)Axis2报废/Discard2.如Fig. A-FBBAA Sheet 08所示,从支撑架item (26)上拆下以下件:Remove from the fitting item (26) as shown on Fig. A-FBBAA Sheet 08:序号项目号名称数量处理方法1Item (20)Nut2保留/Retain2Item (19)Locking Device2报废/Discard3Item (21)Rod End2保留/Retain4Item (16)Pin-Cotter2报废/Discard5Item (17)Nut2保留/Retain6Item (18)Washer2报废/Discard7Item (15)Axis2报废/Discard(c) 安装Z轴调节系统至固定门上:Install the Z-axis adjustment system on the fixed door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 07 和 Fig. A-FBBAA Sheet 08。Refer to Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 07 and Fig. A-FBBAA Sheet 08.1.如Fig. A-FBBAA Sheet 08所示,安装以下件至支撑架item (26)上:Install on the fitting item (26) as shown on Fig. A-FBBAA Sheet 08:序号项目号名称数量件号1Item 15Axis2F52816208202002Item 18Washer2NSA5379-93Item (17)Nut2拆下的保留件4Item 16Pin-Coter2MS24665-3575Item (21)Rod End2拆下的保留件6Item 19Locking Device2NAS1193K5C7Item (20)Nut2拆下的保留件8Item 11Wire-Lock0.5 (M)MS20995C32注释/ NOTE:(1)拧紧力矩:3.87至4.64m.daN(342.52至410.67lbf.in.)。Tightening torque: 3.87 to 4.64 m.daN (342.52 to 410.67 lbf.in.).(2)使用保险丝给螺帽item(20)打保险。Secure the Nut Item (20) with wire lock.(3)安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required.2.如Fig. A-FBBAA Sheet 07所示,安装以下件至支撑架item(25)上:Install on the fitting item (25) as shown on Fig. A-FBBAA Sheet 07:序号项目号名称数量件号1Item 15Axis2F52816208202002Item 18Washer2NSA5379-93Item (17)Nut2拆下的保留件4Item 16Pin-Coter2MS24665-3575Item (21)Rod End2拆下的保留件6Item 19Locking Device2NAS1193K5C7Item (20)Nut2拆下的保留件8Item 11Wire-Lock0.5 (M)MS20995C32注释/ NOTE:(1) 拧紧力矩:3.87至4.64m.daN(342.52至410.67lbf.in.)。Tightening torque: 3.87 to 4.64 m.daN (342.52 to 410.67 lbf.in.).(2) 使用保险丝给螺帽(item20)打保险。Secure the Nut Item (20) with wire lock.(3) 安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required. 3安装门组件:Install:序号项目号名称数量件号1Item 3Door Assy1F5281639100000(d) 安装Y轴调节系统至固定门上:Install the Y-axis adjustment on the fixed door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 02, Fig. A-FBBAA Sheet 03,Fig. A-FBBAA Sheet 04, Fig. A-FBBAA Sheet 05 和 Fig. A-FBBAA Sheet 06。Refer to Fig. A-FBBAA Sheet 01, Fig. A-FBBAA Sheet 02, Fig. A-FBBAA Sheet 03,Fig. A-FBBAA Sheet 04, Fig. A-FBBAA Sheet 05 and Fig. A-FBBAA Sheet 06.1.安装保留的支撑架item(26)至门上:Install the retained fitting item (26) on the door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail Gattached with, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail G序号项目号名称数量件号1Item (14)Axis1拆下的保留件2Item (13)Washer1拆下的保留件3Item (12)Nut1拆下的保留件4Item 11Wire Lock0.5(M)MS20995C325Item (10)Bushing1拆下的保留件6Item 9Washer1NAS1149C0432R7Item (8)Nut1拆下的保留件8Item 7Pin-Cotter1MS24665-134注释/ NOTE: (1)针对螺帽item(12),拧紧力矩为:2.24 至 2.69 m.daN (198.26 至 238.09 lbf.in.)。For Nut item (12), tightening torque: 2.24 to 2.69 m.daN (198.26 to 238.09 lbf.in.).(2)针对螺帽item(8),拧紧力矩为:0.63至0.82 m.daN(55.76 至 72.58 lbf.in.)。For Nut item (8), tightening torque: 0.63 to 0.82 m.daN (55.76 to 72.58 lbf.in.).(3)使用保险丝给螺帽item(12)打保险。Secure the Nut Item (12) with wire lock.(4)安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required.并且,参考Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail Fand, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 06 detail F.序号项目号名称数量件号1Item (10)Bushing2拆下的保留件2Item 4Washer1NSA5379-5C3Item (5)Axis1拆下的保留件4Item 9Washer1NAS1149C0432R5Item (8)Nut1拆下的保留件6Item 7Pin-Cotter1MS24665-134注释/ NOTE:(1)拧紧力矩为:0.63至0.82 m.daN(55.76 至 72.58 lbf.in.)。Tightening torque: 0.63 to 0.82 m.daN (55.76 to 72.58 lbf.in.).(2)安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required. 2. 安装保留的支撑架item(25)至门上:Install the retainer fitting item (25) on the door:参考Fig. A-FBBAA Sheet 04 detail Eattached with, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 04 detail E序号项目号名称数量件号1Item (10)Bushing2拆下的保留件2Item 4Washer1NSA5379-5C3Item (33)Axis1拆下的保留件4Item 9Washer1NAS1149C0432R5Item (8)Nut1拆下的保留件6Item 7Pin-Cotter1MS24665-134注释/ NOTE:(1)拧紧力矩为:0.63至0.82 m.daN(55.76 至 72.58 lbf.in.)。Tightening torque: 0.63 to 0.82 m.daN (55.76 to 72.58 lbf.in.).(2)安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required. 并且,参考Fig. A-FBBAA Sheet 03 detail Dand, refer to Fig. A-FBBAA Sheet 03 detail D序号项目号名称数量件号1Item 4Washer1NSA5379-5C2Item 5Axis1F52816214200003Item 6Bushing1F52816395200004Item (10)Bushing2拆下的保留件5Item 9Washer1NAS1149C0432R6Item (8)Nut1拆下的保留件7Item 7Pin-Cotter1MS24665-134注释/ NOTE:(1) 拧紧力矩为:0.63至0.82 m.daN(55.76 至 72.58 lbf.in.)。Tightening torque: 0.63 to 0.82 m.daN (55.76 to 72.58 lbf.in.).(2)安装轴套时,按需使用锂基润滑脂。Install the axis with General Purpose Lithium Grease 04-037 as required.3参考AMM Task 32-22-15-400-801,安装连杆item (24)。Install the tie rod item (24), refer to AMM Task 32-22-15-400-801. (5) 工卡523099-410-001-001-安装前起落架固定门Subtask 523099-410-001-001 - Install the NLG Fixed Door(a)参考AMM Task 32-22-15-400-801,安装前起落架固定门。Install the NLG Fixed Door, refer to AMM Task 32-22-15-400-801. (6) 工卡523099-960-001-001 更换前起落架左侧后门Subtask 523099-960-001-001 - Replace the NLG Rear Door on LH Side(a) 参考AMM Task 32-22-13-000-801,拆下前起落架左侧后门,可见Fig. A-FBCAA Sheet 01:Remove the NLG rear door on LH side, refer to AMM Task 32-22-13-000-801, Refer to Fig. A-FBCAA Sheet 01:序号项目号名称数量件号处理方法1Item (29)Door Assy Aft Nlg1F5281633100000报废/DiscardorItem (30)Door Assy Aft Nlg1F5281636100000报废/Discard (b) 参考AMM Task 32-22-13-400-801,安装前起落架左侧后门,可见Fig. A-FBCAA Sheet 01:Install the NLG rear door on LH side, refer to AMM Task 32-22-13-400-801, Refer to Fig. A-FBCAA Sheet 01:序号项目号名称数量件号1Item 22Door Assy1F5281638100000 (7) 工卡523099-960-002-001 -更换前起落架右侧后门Subtask 523099-960-002-001 - Replace the NLG Rear Door on RH Side(a) 参考AMM Task 32-22-13-000-801,拆下前起落架右侧后门,可见Fig. A-FBCAA Sheet 01:Remove the NLG rear door on RH side, refer to AMM Task 32-22-13-000-801, Refer to Fig. A-FBCAA Sheet 01:序号项目号名称数量件号处理方法1Item (31)Door Assy1F5281633100100报废/DiscardorItem (32)Door Assy1F5281636100100报废/Discard(b) 参考AMM Task 32-22-13-400-801,安装前起落架右侧后门,可见Fig. A-FBCAA Sheet

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论