英国白金汉宫和北京故宫_第1页
英国白金汉宫和北京故宫_第2页
英国白金汉宫和北京故宫_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.Buckingham Palace has served as the official London residence of Britains sovereigns since 1837 and today is the administrative headquarters of the Monarch.Although in use for the many official events and receptions held by The Queen, the State Rooms at Buckingham Palace are open to visitors every year.Buckingham Palace has 775 rooms. These include 19 State rooms. 52 Royal and guest bedrooms, 188 staff bedrooms, 92 0ffices and 78 bathrooms. In measurements, the building is 108 metres long across the front, 120 metres deep (including the central quadrangle) and 24 metres high故宫位于北京市中心,也称“紫禁城”。这里曾居住过24个皇帝,是明清两代(公元1368 -1911年)的皇宫,现辟为“故宫博物院”。故宫的整个建筑金碧辉煌,庄严绚丽,被誉为世界五大宫之一(北京故宫、法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、美国白宫、俄罗斯克里姆林宫),并被联合国教科文组织列为“世界文化遗产”。故宮的宮殿建筑是中国现存最大、最完整的古建筑群,总面积达72万多平方米,有殿宇宫室9999间半,被称为“殿宇之海”,气魄宏伟,极为壮观。无论是平面布局,立体效果,还是形式上的雄伟堂皇,都堪称无与伦比的杰作。1、 研究结构 1. 段落 英文:三段落,层次分明;中文:一段式,信息不突出。2. 句子 英文:句子多为长句,一句或两句成段;句子主语多变; 中文:多为短句。3. 词汇 英文:用词简单,质朴平实; 中文:辞藻华丽,善用形容词,词汇带有强烈的主观色彩。2、 学习词汇 4. Buckingham Palace 白金汉宫; 5. administrative headquarters 行政中心;6. in use for 用来,用于; 7. the State Rooms 国事厅; 5. 108 metres long,120 metres deep,24 metres high 长,深(进深),高3、 英文翻中1837年,维多利亚女王登基后,白金汉宫成为英王正式宫寝。在今天,白金汉宫是英国君主的办公处。女王在此举办国事活动和国家招待会,是盛会聚集地。国事厅每年都对游客开放,被称为著名的旅游景点之一。白金汉宫建筑面积广大,壮丽堂皇。共有775个房间,包括19个国事厅、52个供王室和宾客使用的卧室、188个给工作人员的卧室、92间办公室、78个浴室。测量得知,白金汉宫横跨108米,进深120米(包括中庭),高24米,堪称雄伟绝伦。四、反向学习英文原文中文译文反向学习注意事项The official London residence of Britains sovereigns英国君主在伦敦正式的住所The British monarchs official residence in LondonThe administrative headquarters办公处The Office后者不能表示行政中心Official events and receptions国事活动和国家招待会State affairs and receptionsaffairs (有关某话题的) 事务52 Royal and guest bedrooms.52个供王室和宾客使用的卧室52 bedrooms for the royal family and gues

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论