




已阅读5页,还剩76页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Hong Kong Airlines Limited香港航空有限公司F-D-099Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA335962_2_259622Training and Qualification/培训和资格Technical Record/技术记录NONECAOTitleRemoval of RH Main Landing GearMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题拆卸右主起落架AMM 32-11-11-000-801-A 2019-07-01A/C/飞机号Subtask No/工卡号JC Rev/工卡版本号Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNRAT-321111-000-801RHR001010机身/AirframeAIRP100.0MP Item/MP号Baseline/依据MP REV/ MP版本号Station/维修站Threshold/首检Interval/重复检HA33-321100-01-1NOTEISS 3 REV 1SHA20000 CY,3650 CA20000 CY,3650 CAAccess Panels/接近盖板Zones/区域Written/编写Approved/批准None731/7412019-09-272019-09-30TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注198F07107501000ADAPTER - AFT JACKINGTO1ALL(必需/Necessary)2DRT68973ADAPTER, CHARGING - MLGTO1ALL(必需/Necessary)398F07103500001ADAPTER, JACK - NOSETO1ALL(必需/Necessary)4DRT68935ADAPTOR - TORQUETO1ALL(必需/Necessary)不适用所有飞机,具体适用性查看AMM5DRT68842BELLCRANK RESTRAINTTO1ALL(必需/Necessary)6DRT68840CLAMP SIDE STAYTO1ALL(必需/Necessary)798F32104026001COLLAR - LEG SUPPORTTO1ALL(必需/Necessary)8DRT68920EXTRACTOR-PIN,R LINK KITTO1ALL(必需/Necessary)9DRT68238FIXTURE - TORQUETO1ALL(必需/Necessary)不适用所有飞机,具体适用性查看AMM10DRT68839GAG-BOGIE BEAMTO1ALL(必需/Necessary)11DRT68837GAG-BRAKE RODTO1ALL(必需/Necessary)12DRT68838GAG-SHOCK ABSORBERTO1ALL(必需/Necessary)13DRT68836GAG-SIDE STAYTO1ALL(必需/Necessary)14M47381GUIDE CONE, WHEELTO1ALL(必需/Necessary)1598F32104009000HOISTTO1ALL(必需/Necessary)16U21895200HOISTING DEVISETO1ALL(必需/Necessary)1798F07104000002JACKING PAD SET - WINGTO1ALL(必需/Necessary)1898D27803000000LOCKING TOOL - FLAP/SLAT CONTROL LEVERTO1ALL(必需/Necessary)1998F07203016000NLG BELLY FAIRING PROTECTO1ALL(必需/Necessary)20460007174PIN - GROUNDLOCK, MLGTO1ALL(必需/Necessary)2198F32104011000PIN-EXTRACTOR, S/MECHTO1ALL(必需/Necessary)22D23304000PIN-GROUNDLOCK, NLGTO1ALL(必需/Necessary)2398F32104016000PIN-HOIST CARDANTO1ALL(必需/Necessary)2498F32104020000PUMP ASSY-R/ACTR MLGTO1ALL(必需/Necessary)或AIT3200062598F32104017000R/I TOOL - ECCENTRIC PINTO1ALL(必需/Necessary)26DRT69292REACTOR-TORQUETO1ALL(必需/Necessary)不适用所有飞机,具体适用性查看AMM2798F32104000001REM.-INST. TOOL, PINTLE PINSTO1ALL(必需/Necessary)2898DNSA20208120RIGGING PINTO1ALL(必需/Necessary)2998F32104013000SAFETY COLLAR-DOOR MLGTO1ALL(必需/Necessary)30460007011SPANNER - AXLE NUT, MLGTO1ALL(必需/Necessary)3198F32104007000SPANNER - PINTLE NUTTO1ALL(必需/Necessary)32DRT68237SPANNER - TORQUETO1ALL(必需/Necessary)不适用所有飞机,具体适用性查看AMM33DRT68729SPANNER-UPPER CARDANTO1ALL(必需/Necessary)34DRT68003SPRING COMPRESSORTO1ALL(必需/Necessary)35DRT68006SPRING EXPANDERTO1ALL(必需/Necessary)3698F32104025000SUPPORT STAY ASSYTO1ALL(必需/Necessary)3798F32104025001SUPPORT STAY ASSYTO1ALL(必需/Necessary)38AIT320008-003-4TOOL-COMPRESSIONTO1ALL(必需/Necessary)3998F32104003000TROLLEY - HANDLING, MLGTO1ALL(必需/Necessary)40FIL8100BTROLLEY-R/ITO1ALL(必需/Necessary)(必需/Necessary)或/or FIL8100B6-25041M47380-100导向锥-换主轮刹车毂A330(GUIDE CONE-BRAKE)TO1ALL(必需/Necessary)4298F32401001000轮铲TO1ALL(必需/Necessary)TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1MS17825-4(330 A2)NUTAS8ALL(必需/Necessary)2CML03HBD9GREASECH1ALL(必需/Necessary) 数量按需3CML14QFB1LOCKWIREAS1ALL(必需/Necessary)4CML08BBB1CLEANERCH1ALL(必需/Necessary) 数量按需5CML14CCB6Testing Medium - Leak Detection Oxygen SystemCH1ALL(必需/Necessary) 数量按需6CML02BBB9OIL, HYDRAULIC PETROLEUM FLUID (标准)CH1ALL(必需/Necessary) 数量按需PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS INFORMATION/部件信息:NOTE: The component in PN,SN form is need to do periodic maintenance. For the return repair or retrofit,the form is PN,SN of the removed component. And the PN-IN,SN-IN would be written according to new parts after finish. For the non- returns(such as weight, test),the form is PN,SN of the on-wing maintenance component. And fill the PN-IN,SN-IN with bias after finish.注释:件号、序号栏指需要定期执行维修工作的部件。对于要求更换拆下返厂工作的部件,该栏指拆下件、序号信息。完成工作后装上件号和序号栏请填写相关装机件信息;对于在位执行工作的(如称重、测试等),该栏指在位工作部件件、序号信息,完成工作后装上件号和序号请用斜线画去。PN/件号SN/序号ATA/章节ZONE/区域FIN/代码LOCATION/装机位置10-210201-004MDL107132741A3301575RH MLGPN-IN装上件号SN-IN装上序号REMOVAL REASON AND COMPONENT TASK REQUEST拆件原因及其部件工作要求TASK NOTE工作注释IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HKE Approval No: AI /218/1215, JMM 133 * HNAT Approval No.: D.101115, JMM 047* CASL Approval No: AI / 101 / 798 * AMECO Approval No.: D100001, JMM 001* HNAT- North West Approval No.: D.500023, JMM 049 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SMECO Approval No.: D.400009, JMM 081* HNAT- YN Approval No.: D.4108, JMM 134 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * CEA Approval No.: D.200002, JMM 112 * HNAT Approval No.: D.3039, JMM 076 * THAECO Approval No.: D.101661, JMM 124 * CEA-Jiangsu Approval No.: D.200047, JMM 117 * SPRING Approval No.: D.200081, JMM 121 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: D.200078,JMM 039* GAMECO Approval No.: D.300001, JMM 006* THAI Approval No.: AI / 147 / 0910 * Other: *Signature:_ Authorization No.:_ Date:_AT-321111-000-801R HR001010 W/O:5962 AC:BLNR页码:3 / 81工卡Job card:HA33-321100-01-1TITLERemoval of RH Main Landing GearPerfInsp标题拆卸右主起落架工作者检查者WARNING: MAKE SURE THAT THE SAFETY DEVICES AND THE WARNING NOTICES ARE IN POSITION BEFORE YOU START A TASK ON OR NEAR:- THE FLIGHT CONTROLS- THE FLIGHT CONTROL SURFACES- THE LANDING GEAR AND THE RELATED DOORS- COMPONENTS THAT MOVE.MOVEMENT OF COMPONENTS CAN KILL OR CAUSE INJURY TO PERSONS AND/OR CAN CAUSE DAMAGETO THE EQUIPMENT.警 告:确在如下区域保安全保护装置和警告标示已经放置到位 -飞控区域 -飞控表面 -起落架和相关的门区域 -可作动部件区域 这些部件意外作动可能会导致人员伤亡和设备损坏CAUTION: MAKE SURE THAT THE ITEMS IN THE FIXTURES, TOOLS, TEST AND SUPPORT EQUIPMENT PARAGRAPH ARE APPLICABLE TO YOUR AIRCRAFT. REFER TO THE APPLICABLE SUBTASKS.注 意:确保在本次工作中适用的固定装置、工具,测试设备和支撑设备、图纸等均适用于本机。NOTE:Remove MLG excess component: Rear Pintle Pin Assy. (F3215005900100 or F3215501000100or F3215502000100), Rear Pintle Nut Assy. (F3215002700200 or F3215002700400 or F3215501400000 or F3215501400200) , Eccentric Pin(F3215005300000), Earthing Pin (SM1) (F3215001000200),Then send the removed components as unavailable part back to spare house.注 释:拆下主起落架多余部件:后耳轴销(F3215005900100或F3215501000100或F3215502000100)、后耳轴销螺帽(F3215002700200或F3215002700400或F3215501400000或F3215501400200),偏心销 (F3215005300000), 接地销(SM1)(F3215001000200)并将拆下的部件按不可用件退航材送修。1. Job Set-up/工作准备Subtask 32-11-11-941-050-AA. Safety Precautions /安全提醒 M (1) Put a WARNING NOTICE(S) in these positions: 在以下区域放置警告牌-in the cockpit to tell persons not to operate the landing gear controls, the brake pedals or the flaps/slats 在驾驶舱挂警告牌提醒他人不要操作起落架控制装置,刹车脚蹬或者襟翼/缝翼-on the ground service connections to tell persons not to operate the Green or the Blue hydraulic systems. 在地面勤务连接处挂警告牌提醒他人不要操作绿或者蓝液压系统Subtask 32-11-11-860-050-AB. Aircraft Maintenance Configuration M 飞机维护构型(1) Extend the flaps to the fully extended position (Ref.AMMTASK27-50-00-866-801) or (Ref.AMMTASK27-50-00-866-803) . 放出襟翼到完全伸出位置(参考 AMM TASK 27-50-00-866-801) .或 参考AMMTASK27-50-00-866-803。(2) On the panel 114VU, install the LOCKING TOOL-FLAP SLAT LEVER,INT. POSITION (98D27803000000) on the flap/slat control lever. 在114VU面板,给襟翼/缝翼控制手柄安装锁定工具98D27803000000(3) Make sure that the Green and Blue hydraulic systems are depressurized (Ref. AMM TASK 29-00-00-864-804) . 确保蓝绿液压系统已经释压(参考 AMM TASK 29-00-00-864-804) .Subtask 32-11-11-869-050-A C. Aircraft Maintenance Configuration M 飞机维护构型WARNING: YOU MUST PUT SAFETY BARRIERS IN POSITION TO PREVENT ACCESS TO THE TRAVEL RANGES OF ALL THE LANDING GEAR DOORS. THE AIRCRAFT IS IN SIMULATED FLIGHT CONDITION AND THE DOORS CAN OPEN AUTOMATICALLY. 警 告:在起落架舱门作动行程范围内必须放置安全围栏以防无关人员接近,当飞机模拟置空时 飞控装置和起落架舱门会自动作动。(1) Do the flight configuration precautions procedure (Ref. AMM TASK 32-00-00-860-804) . 执行飞控构型预警程序(参考. AMM TASK 32-00-00-860-804) .Subtask 32-11-11-865-050-AD. Get access to the avionics compartment. Then open, safety and tag this(these) circuit breaker(s): M 接近电子舱,拔出如下跳开关PANELDESIGNATIONFINLOCATION* ON CRK A/C ALL* ON CHH A/C ALL721VUBRK FAN WHL 7+84GDE11721VUBRK FAN WHL 5+63GDE08722VUBRK FAN WHL 3+42GDG39722VUBRK FAN WHL 1+21GDG36* ON A/C ALL721VUTYRE PRESS IND1GVT09721VUHYD PUMP G CTL9JVU09721VUHYD PUMP B CTL9JCX12722VULGCIU 22GAU38722VUBSCU SYS 22GGU37742VUBSCU SYS 11GGG62742VULGCIU 11GAL63Subtask 32-11-11-010-052-AE. Get Access to the Main Landing Gear (MLG). M 接近主起落架(MLG).(1) Put two ACCESS PLATFORM 3M (10 FT)-ADJUSTABLE in a position adjacent to the applicable MLG leg assembly (one at the front and one at the rear). 在主起落架支柱前后各放置一个3M可调工作梯。(前后各一个).(2) Open the applicable MLG door (Ref. AMM TASK 32-12-00-010-801) . 打开相应的起落架舱门(参考. AMM TASK 32-12-00-010-801) . (3) Install the SAFETY COLLAR-DOOR MLG (98F32104013000) on the MLG door actuator (Ref. AMM TASK 32-0000-481-802) . 在主起落架舱门作动器上安装工具98F321040130002. Procedure/程序 * ON CRK A/C 401-500Subtask32-11-11-020-050-CA. Preparation for Removal of the MLG (Ref. Fig. MLG Trolley and Jack Positions SHEET 1) (Ref. Fig. MLG Trolley and Jack Positions SHEET 1 SHEET 2) 主起落架拆卸准备(参考图. MLG Trolley and Jack Positions SHEET 1)(参考图. MLG Trolley and Jack Positions SHEET 1 SHEET 2)NOTE: Refer to the applicable operators manual for the MLG R/I Trolley that you use for this task. 注 释 当使用主起落架拆/装手推车时,需参考相应的操作手册NOTE: You must make an accurate plot of the MLG removal/installation area. If you do not do this correctly, you cannot: 注 释:必须精确划分出主起落架拆装区域,否则无法执行如下工作:-put the jacks in the correct position 将千斤顶放置在正确位置-remove or install the MLG 拆下或者安装起落架-remove or install the MLG wheels. 拆下或安装主起落架轮子(1) Do these steps: T 执行如下步骤(a) Hang a plumb-line from the jacking point of each wing. Use the MARKER CHALK, STICK or the TAPE - ADHESIVE to make a mark on the floor directly below the plumb-line. (These marks are the points X.) 在左右大翼顶升点处吊一根垂直线,并用粉笔/胶带在垂线正下方的地板上做标记(标记为X.)(b) Use the chalk or the adhesive tape to connect the points X to give the datum line. 用粉笔/胶带将标记点X连接成线。(c) Measure and make a mark at each applicable point for: -the position of the aircraft jacks -the position of the TROLLEY-R I (FIL8100B) or the R I TROLLEY (FIL8100B6-250) . 在如下每处测量并标记-放置千斤顶位置-放置运输车FIL8100B或FIL8100B6-250的位置。 T (2) Lift the aircraft on jacks until you get a clearance of 200 mm (7.8740 in.) between the MLG tires and the ground (Ref. AMM TASK 07-11-00-581-801) . 在千斤顶上顶升飞机直到主轮离地200 mm (7.8740 in.) (参考. AMM TASK 07-11-00-581-801)(3) Measure the height from the ground to the center-line of the upper torque link pin. T This must be between 2581 mm (101.6142 in.) and 2631 mm (103.5827 in.). 测量地面到上扭力连杆销中心线的高度,必须2581 mm (101.6142 in.)到 2631 mm (103.5827 in.)之间.(4) Disconnect the drive rod of the secondary hinged fairing (Ref. AMM TASK 32-12-13-000-801) T 断开次级链接整流罩的驱动连杆(参考AMM TASK 32-12-13-000-801)(5) Remove the applicable fixed fairing (Ref. AMM TASK 32-12-14-000-802) . T 拆下相应固定整流罩(参考 AMM TASK 32-12-14-000-802) .(6) Remove the MLG wheels (Ref. AMM TASK 32-41-11-000-801) T 拆下主起落架轮子(参考AMM TASK 32-41-11-000-801) .(7) Remove the brakes T (Ref. AMM TASK 32-42-27-000-801) and install the GAG-BRAKE ROD (460007008) to the brake rods. 拆下刹车(参考 AMM TASK 32-42-27-000-801)和安装工具(460007008)到刹车连杆(8) Put a CONTAINER 5 L (1.32 USGAL) below the pitch trimmer. T (Ref. Fig. Pitch Trimmer - Disconnection and Bleed Points SHEET 1) 在俯仰配平器下放置5 L (1.32 USGAL)的容器(参考 Fig. Pitch Trimmer - Disconnection and Bleed Points SHEET 1) (9) Slowly open the bleeder (26)and(28). Let the hydraulic fluid drain into the container. T 缓慢打开放气口(26)和(28),让液压油流到容器中(10) Disconnect the hydraulic hose (27). Let the fluid drain into the container. T 断开液压软管(27),使液压油留到容器中(11) Release the gas pressure from the shock absorber T (Ref. AMM TASK 12-12-32-611-801) . Keep the nitrogen charge valve open. 释放减震支柱中的气压(参考AMM TASK 12-12-32-611-801),保持氮气充气活门打开(12) Install the TOOL-COMPRESSION (AIT320008-003-2)or(98F32104021001) : (Ref. Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1) (Ref. Fig. Compression Tool -Detail SHEET 1 SHEET 2) (Ref. Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1 SHEET 2 SHEET 3) (Ref. Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1 SHEET 2 SHEET 3 SHEET 4) 安装工具TOOL-COMPRESSION (AIT320008-003-2) or(98F32104021001)(参考Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1) (参考 Fig. Compression Tool -Detail SHEET 1 SHEET 2) (参考 Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1 SHEET 2 SHEET 3) (参考Fig. Compression Tool - Detail SHEET 1 SHEET 2 SHEET 3 SHEET 4) (a) Install the oleo control unit: T 安装油压减震器减震控制组件1 Install the housing (238)in the right side of the upper torque link bore. 在上扭力连杆孔右侧处安装壳体(238)2 Install the spindle (260) in the left side of the upper torque link bore until it engages the housing (238). 在上扭力连杆孔左侧安装轴(260),直到和壳体(238)相衔接3 Fully install the bolt (233). 完全安装螺栓(233).NOTE: The housing (238) and the spindle (260) must be free to turn in the bore. 注 释:壳体(238)和轴(260)必须在上扭力连杆孔内可以自由转动4 Install the housing (242) in the right side of the lower torque link bore. 在下扭力连杆孔在右侧安装壳体(242)5 Install the spindle (255) in the left side of the lower torque link bore until it engages the housing (242). 在下扭力连杆孔左侧安装轴(255),直到和壳体(242)相衔接6 Install the bolt (240). 安装螺栓240NOTE: The housing (242) and the spindle (255) must be free to turn in the bore. 注 释:壳体(242)和轴(255)必须在下扭力连杆孔内可以自由转动(b) Install the bogie control unit: T 安装小车控制组件1 Make sure that the bogie control cylinder (253) is installed on the yoke (252). 确保小车控制作动筒(253)已经安装在支架(252)上2 Install the adaptor (279) on the bogie-beam with the washer (283), the bolt (276), the nut (281) and the lock pin (280). 用垫片(283),螺栓(276)和螺帽(281)和锁销(280)安装适配器(279)到小车梁上3 Put the yoke (252) (together with the assembled parts) in position on the spindle (255) and the housing (242). 将支架(252)(和组装的部件一起)放在轴(255)和壳体(242)上4 Install the clamps (243) with the bolts (248). 用螺栓(248)安装夹具(243)5 Install the cylinder clevis (284) on the rod (273). 安装作动筒U形夹(284)到杆(273)上.6 Connect the hydraulic coupling (271) to the bogie control cylinder (253). 连接液压耦合器(271)到小车控制作动筒(253)上7 On the hydraulic control panel, open the bogie-beam vent valve. 在液压控制面板上,打开小车梁放气活门8 Manually extend the rod (273) until the cylinder clevis (284) aligns with the adaptor (279). 人工伸出杆(273)直到作动筒U形夹(284)和适配器对齐(279)9 Install the pin (282), the washer (278) and the lock pin (2
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高校社保管理办法
- 煤矿采掘知识培训课件
- 标识管理办法及方法
- 阳江酒吧管理办法
- 委托代征管理办法
- kpi签订管理办法
- 种植棚大棚管理办法
- 物业中装修管理办法
- 仓储班组长管理办法
- 下属不认可管理办法
- 2025辅警考试题《公安基础知识》综合能力试题库
- 2025年小学科学课程标准考试测试题及答案
- 自动驾驶车辆的事故责任归属法律问题研究
- 餐饮废水排放管理办法
- 2025届马鞍山市第二中学物理高二下期末监测试题含解析
- 心理健康教育:家长心理健康讲座
- 2026版高三一轮总复习(数学) 第二章 重点培优课1 函数性质的综合应用 课件
- QC品质工程图模板
- 2024年度可持续发展报告-泡泡玛特-
- 2025至2030中国西餐厅行业发展分析及发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 生物炭固碳机制-洞察及研究
评论
0/150
提交评论