




已阅读5页,还剩39页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
开心词典,孙丽娟,Contents,HowtosayinEnglish,Learnaword,Wordsandtheirstories,GoEnglish,Proverb,Riddles,Riddles,1.Iamsomethingthateverylivingpersonhasseen,butnoonewilleverseemeagain.2.Whatisitthatisnotburntinthefire,andcantbedrownedinthewater?3.Whatgoesthroughadoor,butnevergoesinorcomesout?4.ThoughIdanceataball,Iamnothingatall.5.Onthebridgeacrossthesky,Thereisnocarriagepassingby,Withbrillianceshiningfarandnear,Allatonceitlldisappear.,Yesterday,Ice,Akeyhole,Ashadow,Rainbow,HowtosayinEnglish,宅男宅女看热闹海选,甄选潜规则,牛八卦赘肉人脉,宅男宅女,Jessica:Wuqiong,Areyoutwogettingalong?Jessica:Ithinkyoucancallthemhomebodies.Ahomebodyisapersonwhopreferstostayathomeandseldomgoesout.wq:Mycousinistotallyahomebody!Jessica:Well,youcanalsocallherashut-in.s-h-u-t,shut;i-n,in-shut-in.wq:Dontbeashut-in!Gooutandgetsomefreshair!Jessica:Herbrainwillrotifshestayshomeandstaresatascreenallthetime!wq:啊?r-o-t,rot不是腐烂么?Herbrainwillrot就是“她脑子要发霉”的意思吧?Jessica:Thatsright!Beingacouchpotatoisnthealthy.wq:没错。couchpotato,沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato-大土豆一样!Jessica:Imsureyourcousindoesntwantolooklikeapotato!Now,tellmewhatyouvelearnedtoday!,第一,宅男宅女叫homebody,或者shut-in;第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫couchpotato;第三,说脑子要发霉了,就是Yourbrainwillrot,看热闹,Donny:Wuqiong,Iheardyougotyourdriverslicense!Donny:Sohowdiditgo?Donny:英文叫rubberneck.WQ:rubberneck?我知道rubber是橡胶,neck是脖子。那rubberneck不就是橡胶脖子么?Donny:theystretchtheirneckstowatchwhatshappening,right?Donny:Thetrafficwasbumper-to-bumperbecauseofrubbernecking.WQ:bumper-to-bumper?b-u-m-p-e-r,bumper,不是汽车保险杠么?Donny:Exactly!Sobumper-to-bumpermeanscarsaremovingsoslowlythattheirbumpersarealmosttouching.WQ:Iwasstuckinbumper-to-bumpertraffic,郁闷死了!Donny:Wuqiong,那车祸到底严不严重?WQ:特严重!六辆车撞在一起了!Donny:Ouch.asix-carpileup!Donny:(interruptwuqiong)Wuqiong,你看得这么清楚,真不愧是agoodrubberneck!Okay,newdriver,tellmewhatyouvelearnedtoday!,第一,看热闹的人叫rubberneck;第二,堵车可以说bumper-to-bumper;第三,连环车祸是pileup,海选,甄选,YL:Jessica!送你一张我的签名照!快拿着!Jessica:Yourautograph?whydoIwantthat?Jessica:Seaselection?哦,(chuckle)Isee.InEnglish,itscalledanopenaudition.Everyonecanwalkinthedoor,performandcompete,likeAmericanIdol.YL:没错,就是那种!原来这叫openaudition,open开放的,audition,a-u-d-i-t-i-o-n,audition试演选拔,连在一起,openaudition就是“海选”或是“甄选”。这么说,Iamthewinneroftheopenaudition!Jessica:Well,Idontthinkyoucancallyourselfawinner,becausemorethanonepersongetselectedinanopenauditiontoadvancetothenextround.YL:但不管怎样,Iwasselected!Jessica:Yeah,congratulations!Youcanalsosayyoumadethecut.YL:哦,makethecut,就是被选中,过关了。哎,那要是被刷下来,该怎么说呢?Jessica:Thenyoucouldsayyougoteliminated.e-l-i-m-i-n-a-t-e-d,eliminated.YL:明白了,eliminate是淘汰,被淘汰就是geteliminated.Jessica:Thatsright.Isurehopeyoucanmakeittothefinalroundandnotgeteliminated!Butfirst,tellmewhatyouvelearnedtoday!,第一“甄选,海选”在美语里叫openaudition;第二,过关,被选上了,是makethecut;第三,被刷下去了,就是geteliminated.,潜规则,YL:Jessica!上次我给你的签名照呢?快还给我!Jessica:Why?你不是参加“阳光女生”的比赛,要当superstar了么?YL:别提了!Igoteliminated!Jessica:被刷下来了?!Jessica:Well,ifyoususpectthecompetitionhassomesecret,back-doordeals,youcansaytherearesomeunspokenrules.YL:哦,unspoken,u-n-s-p-o-k-e-n,unspoken就是“没有明说的”,rules规则;unspokenrules就是“潜规则”喽!Jessica:Thatsright!So,youthinkyouwerecutbecausetheselectionprocesswasntfairandopen,likethecompetitionisfollowingsomeunspokenrules.Right?YL:没错!我看,获胜者可能是内定的!Jessica:Ifthatstrue,thenthewholecompetitionisrigged!YL:rigged?Jessica:Yes!r-i-g-g-e-d,rigged就是内定.Itmeanstheoutcomehasbeenpredeterminedbytheproducers.YL:哦,比赛结果被“内定”就是rigged!那还比个什么劲儿啊!Jessica:Iagree.Riggedcompetitionsarentworthattending,becausesomeoneispullingthestringsfrombehindthescenes.YL:等会儿,你说someoneispullingthestringsfrombehindthescenes,“从后面拉线”,就是有人幕后操纵的意思,对不对?Jessica:Exactly!Sotellmewhatyouvelearnedtoday!第一“潜规则”在美语里叫unspokenrules;第二,说比赛结果内定,可以说rigged;第三,幕后操纵,叫pullthestringsfrombehindthescenes.,牛,Donny:FF,Iheardyouwenttoaballroomdancecompetitionyesterday.Howdiditgo?FF:我进决赛啦!怎么样,牛吧?Donny:牛?acow?FF:不是,“牛”就是特别厉害,verygood!Donny:Igotit.InEnglish,weusethewordawesome,a-w-e-s-o-m-e,awesome.Donny:Youcanalsousethewordballin.b-a-l-l-i-n,ballin.Italsomeanscoolorverygood.FF:哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny,那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,Youreawesome!或者Youreballin!对么?Donny:Thatsright.Youcanalsosayyouruleoryourock!FF:rule,r-u-l-e,rule;rock,r-o-c-k,rock,这两个词也可以形容某人或某事很牛,不过它们都是动词,对不对?Donny:Exactly!Forexample,如果你看了一场特别牛的演唱会,youcansayitrocks!oritrules!FF:明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?Donny:No!Youcanusecockyc-o-c-k-y,cocky,todescribethesekindofpeople.FF:哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky.Donny:Ifyoucantellmewhatyouvelearnedtoday,IdsayyourEnglish很牛!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!,八卦,JESSICA:杨林,WhatareyouplanningondoingFridaynight?JESSICA:Wow.Agirlsnightout!Thatsawesome!YL:Girlsnightout?没错!就是只有女孩参加的姐妹淘聚会!我们打算在朋友家里吃饭、看片、唱歌,当然,最重要的就是-八卦!对了,八卦怎么说?JESSICA:八卦就是gossip.Itmeansatrivialchatamongfriends.YL:哦,聚会时的闲聊八卦就是gossip.Ienjoygossipingwithmyfriends.我喜欢和朋友们瞎聊。But,Jessica,八卦这个词也有不好的意思,就是传流言蜚语,gossip也有这种意思么?JESSICA:Yes!Gossipcanalsomeanspreadingrumors.YL:哎!这倒让我想到另外一个和八卦有关的词-八卦杂志,小报儿,怎么说?JESSICA:Thosearecalledtabloids.tabloidisspelledt-a-b-l-o-i-d,tabloid.InAmerica,tabloidsusuallyrefertomediathatfollowcelebrityscandals.YL:哦,tabloid就是专门报道名人丑闻的八卦媒体。所以我可以说tabloidmagazines,八卦杂志,也可以说tabloidwebsite,八卦网站。Jessica:对。YL:Isee.So,whataboutthereporterswhogatherinformationforthetabloids-狗仔队!怎么说?doggies?Jessica:(Chuckle)No!狗仔队是paparazzi,p-a-p-a-r-a-z-z-i,paparazzi.Itsinpluralform.YL:那我可以说.Thelocalpaparazziarefollowingthismoviestareverywhere.当地的狗仔队四处跟踪这个电影明星。对么?Jessica:没错!Nowletsseewhatyouvelearnedtoday!第一,闲聊八卦,或者传流言蜚语,都可以用gossip第二,八卦媒体是tabloid第三,狗仔队,是复数名词paparazzi!,赘肉,Jessica:于苗!Youlooksocuteinthisreddress!YM:难道你不觉得这件连衣裙有点瘦么?Jessica:Ah.its.alittletight.Justalittle!YM:唉,我去年买这条裙子的时候,穿着还有点肥呢,今年居然紧成这样,看来我这赘肉真是没少长啊!Jessica:Dontbeupset,Yumiao.Youmayhavealittleextrameatonyourbones,buttrustme,youstilllookgood!YM:extrameatonmybones?骨头上有多余的肉?这在中文里就叫赘肉。唉,Ireallywantthisextrameatgone!尤其是这腰上的赘肉,真是讨厌的“救生圈”啊!Jessica:Iknow!Noonewantsthatsparetire.Itsourworstenemy!YM:spare,s-p-a-r-e,spare;tire,t-i-r-e,tire,sparetire不是指“备用轮胎”么?原来,中国人把腰上的一圈赘肉比喻成“救生圈”,美国人则把它比成“sparetire”备用胎。Jessica:Thatsright!Wealsocalltheextrafataroundyourwaistlinelovehandles.YM:腰上的赘肉还可以叫lovehandles?love爱情;handle,h-a-n-d-l-e,handle把手。这肥肉也能跟爱情挂上钩吗?Jessica:Well,thinkaboutit.Whenyourboyfriendwrapshisarmsaroundyou,hecanholdontotheselikehandles?!YM:啊?太可怕了。我可不想要lovehandles.Imgoingtothegym,startingTODAY!Jessica:Well,beforeyougo,tellmewhatyouvelearnedtoday!第一“赘肉”在美语里叫extrameatonthebones;第二,形容腰上的赘肉,可以说sparetire;第三,腰间肥肉的另外一种说法是lovehandles.,人脉,Donny:方方,听说你找到一个特好的实习?FF:还不错啦!现在竞争激烈,多亏我人脉广!对了,美语里“人脉”怎么说啊?Donny:Ithinkyoucanusethewordconnection.c-o-n-n-e-c-t-i-o-n,connection.FF:原来connection就是“人脉”。那我说自己路子野,人脉广,就是Ihavealotofconnections.对么?Donny:Thatsright.你还可以说:Imwell-connected.c-o-n-n-e-c-t-e-d,connected。FF:connected?这词儿我知道,意思是“连在一起”,所以well-connected就是和很多人连在一起,也就是人脉广喽!Donny:Right!Connectionsareimportant.有人说,找工作时,Whatreallycountsisnotwhatyouknow,butwhoyouknow.FF:Notwhatyouknowbutwhoyouknow?不是看你知道什么,而是看你认识谁?我觉得,也不能这么绝对!关系固然重要,但自己还是要有真本事!Donny:Certainly!Soitshouldbewhatyouknowpluswhoyouknow!FF:对,肚子里有学问,人脉又广,二者结合在一起,你就无敌了。不过,像我这种刚出校门的,社交能力还不行,需要磨炼!Donny:Dontworry.Youllhaveplentyoftimetoworkonyournetworkingskills.FF:哦,networkingskills就是社交技巧。Donny:Right.Withstrongnetworkingskills,youlldevelopmoreconnections.到时候,我找工作可得靠你帮忙了!FF:哈哈,我期待这一天!Donny:先别美!Tellmewhatyouvelearnedtoday!第一,人脉在美语里就是connection;第二,形容人脉广用well-connected;第三,社交技巧,是networkingskills!,Learnaword,carry-onitemsbreakNeckunderdogextrapoundsdoublestandardpopup,随身携带物品,飞速的,处于弱势的人,多出的几磅肉,双重标准,不断地;突然出现,carry-onitems我们听听华盛顿邮报报导里的这句话:Uptofourouncesofnonprescriptionliquidmedicationsarepermittedascarry-onitems,意思是乘客可以随身携带四盎司液体的非处方药上飞机。Carry-onitems就是随身携带物品。和carry-onitems相对的是checkedbaggage。现在机场保安严密,很多东西都不能随身带。所以到了机场你最好问一问服务人员:Howmanycarry-onitemsmayItakeontheairplane?我能带几件随身物品上飞机?或者你要问:IsthisnewLVbagIjustboughtinParisacarry-onitemordoIhavetocheckit?我刚从巴黎采购的这个LV手提包可以带着上飞机,还是需要托运?好,我们今天学习carry-onitems。祝您下次旅行愉快!BreakNeck这个词一般是用来形容飞快的速度。华盛顿邮报在形容中国即将完成三狭工程的文章中说:After13yearsofbreakneckconstruction.意思是:经过13年飞速的建设,这个项目即将完工。Breakneck这个词经常用来形容速度。例如:Helikestodrivewithbreakneckspeed。可是,飞快地开车就容易出事故。所以,开车时千万不要超速-Dontdrivewithbreakneckspeed!不过,要是你以飞快的速度完成工作,那你老板肯定会高兴。今天的每天一词是breakneck,意思是飞快的速度。,underdog你以为underdog是指狗,是吗?No!Underdog是指处于弱势的人。美国影视界颁发埃美奖,处境不佳的全国广播公司居然荣获五项艾美奖,居第二位。报导说:Underdogshadtheirdayatthe.58thEmmyAwards,居后者在第58届艾美奖颁发典礼上也有了出头之日。不少人总是同情时运不好,处于劣势的人。Somepeopletendtosympathizewiththeunderdog。在世界足球队中,美国队总是处于劣势,theAmericanteamhasalwaysbeentheunderdoginthesoccerworld。希望他们发奋图强,sothattheywontstayunderdogforever。今天学的一个词是underdog.extrapoundsExtrapounds说白了就是你身上多了几磅肉,别以为是多买几磅肉。最近的调查显示,不用说肥胖,就是体重超重几磅也会缩短一个人的寿命几年-Justafewextrapoundscouldmeanfeweryears.许多美国人都为自己体重超重而担忧-Americansareconstantlyworryingaboutextrapounds.他们想尽办法来减肥-Theytryallmeanstoshedtheirextrapounds。很多人通过跑步,锻炼来减肥-trytogetridoftheirextrapoundsbyrunningandexercising.可是饱餐一顿往往会全功尽弃,甚至再加上一,两磅-abigmealmightaddacoupleofextrapounds!今天学的一个词组是extrapounds.,doublestandardDoublestandard是指双重标准。美国连锁商店沃尔马允许在中国的分店组织工会,却不允许在美国的商店组织工会。媒体报导的标题说:Criticsclaimdoublestandard-批评人士指责该公司采用双重标准。双重标准并不少见。一个女孩因她父母要她每天整理房间,不要求她哥哥这么做而抱怨说:Myparentshasadoublestandard.-我父母采用双重标准。一个公司老板对雇员说,不管是男雇员,还是女雇员,Idonthaveadoublestandardinpromotions.-我在提升雇员时没有双重标准。今天学的词组是:doublestandard.popupPop听起来就像开枪或放鞭炮那样劈啪劈啪响。古巴总统卡斯特罗的弟弟Raul在接任权力后一直没有露面。媒体报导说:.thequestionkeepspoppingup:WhereisRaul?也就是:人们不断在问:Raul在哪里?Poppingup可以用在不同场合。一个合唱团在排练过程中出现了一系列问题-Problemskeptpoppingupduringrehearsal。Popup还有突然出现的意思。你全神贯注地在做功课,突然你弟弟闯进屋来大叫一声,你肯定会说:Whenyoupoppeduplikethat,youscaredmetodeath!你这么突然闯进来,快把我吓死了!今天学的词组是:popup.,Wordsandtheirstories,词汇掌故:嘴巴相关词汇Peopleusetheirmouthsformanythings.Theyeat,talk,shoutandsing.Theysmileandtheykiss.IntheEnglishlanguage,therearemanyexpressionsusingthewordmouth.Butsomeofthemarenotsonice.Forexample,ifyousaybadthingsaboutaperson,thepersonmightprotestandsayDonotbadmouthme.如果你说某人不好的方面,这个人可能会抗议,说“不要说我坏话”Sometimes,peoplesaysomethingtoafriendorfamilymemberthattheylaterregretbecauseithurtsthatpersonsfeelings.Ortheytellthepersonsomethingtheywerenotsupposedtotell.,Thespeakermightsay:Ireallyputmyfootinmymouththistime.Ifthisshouldhappen,thespeakermightfeeldowninthemouth.Inotherwords,hemightfeelsadforsayingthewrongthing.这个发言者可能会说:“这次我真的说错话了”。如果发生这种情况,这个发言者可能会感到沮丧。换句话说,他可能为说错话觉得悲伤。Anothersituationiswhensomeonefalselyclaimsanotherpersonsaidsomething.Theotherpersonmightprotest:Ididnotsaythat.Donotputwordsinmymouth.另一种情况是,当有人谎称别人说了什么时。别人可能会抗议:“我没有这样说。不要把这个话强加于我。”,Sometimeswhenonepersonisspeaking,hesaysthesamethingthathisfriendwasgoingtosay.Whenthishappens,thefriendmightsay:Youtookthewordsrightoutofmymouth!Sometimesapersonhasabadorunpleasantexperiencewithanotherperson.Hemightsaythatexperienceleftabadtasteinmymouth.Orthepersonmighthavehadaveryfrighteningexperience,likebeingchasedbyanangrydog.Hemightsay:Ihadmyheartinmymouth.有时某人说出了他朋友正要说的话。发生这种情况时,他的朋友可能会说:“我也正想这么说。”有时某人跟另一人之间有不愉快的经历,他可能说那种经历“给我留下了一个坏印象”。或者某人有一段非常可怕的经历,例如被一只疯狗追赶,他可能会说,“我的心都快跳到嗓子眼了。”Somepeoplehavelotsofmoneybecausetheywerebornintoaveryrichfamily.Thereisanexpressionforthis,too.Youmightsaysuchaperson,wasbornwithasilverspooninhismouth.有些人出生在一个非常富有的家庭而有很多钱。有句短语正好形容这种情况。你可能会说这个人“含着金汤匙出生。”,Thisrichpersonistheoppositeofapersonwholivesfromhandtomouth.Thispersonisverypoorandonlyhasenoughmoneyforthemostimportantthingsinlife,likefood.与富人相反的则是仅能糊口的人,这类人非常贫穷,他的钱刚够购买生活最需要东西,例如食物。Parentsmightsometimeswithholdsweetfoodfromachildasaformofpunishmentforsayingbadthings.Forexample,ifachildsaysthingssheshouldnotsaytoherparents,shemightbedescribedasamouthychild.Theparentsmighteventellthechildtostopmouthingoff.家长有时会扣押孩子的甜食作为孩子说坏话的一种惩罚。例如,如果一个孩子对他的父母说了不该说的东西,他可能会被视为多嘴的孩子。孩子的家长甚至可能会告诉孩子“不要再胡说了”,1Donotbadmouthme.别说我坏话。Mouth在这里做动词,表示“说某人坏话”。例如:IwontbadmouthJayevenifitkillsme.打死我也不说杰伊的坏话。2Ireallyputmyfootinmymouththistime.Putonesfootinonesmouth这个短语的意思是saysomethingembarrassing,makeafaux-pas(失言,说错话了)。当你说了不该说的话时,突然发觉你说错话了,就会这么说。例如:“IcertainlyputmyfootinmymouthatthepartylastnightwhenIaskedMisterBrowntosayhellotohiswifeforme.SomehowIdforgottenthathiswifediedsixmonthsago.”他说:“我昨晚在聚会上无意中说错了话。我让布朗先生替我向他的太太问好。不知怎么回事,我忘了他太太已经在半年前去世了。”3downinthemouthDowninthemouth是口语,意思是“沮丧、垂头丧气”。例如:Whydoyoulooksodowninthemouth?(你为什么显得这样消沉?)Shegetsdowninthemouthovertheleastlittlething.(她动不动就情绪低落。)类似的短语还有downinthedumps,也是形容情绪低落。4Donotputwordsinmymouth这个短语的意思是“替某人说出你觉得他该说的话,把话强加于某人”。Inevermentionedgoingawayforaholiday:dontputwordsintomymouth.(我从来没有提到过去度假:不要把这个话强加于我!)Nowyoureputtingwordsintomymouth.WhendidIsayanythingaboutmoving?(你这是强加于人,我什么时候说过我搬家的事?),5wordofmouth/bywordofmouthWordofmouth就是我们常说的“口碑”。Bywordofmouth是指人们经由一传十,十传百的口传方式得知某件事,也就是藉着口耳相传,大家告诉大家的意思。例如:A:Thisrestaurantissosmall,butitsalwayscrowded.Howdidyoufindoutaboutit?B:Iheardbywordofmouththattheyhadgreatfood.(A:这家餐厅很小,但却始终客满。你是怎么知道这家餐厅的?B:我是藉着人家口耳相传,知道他们卖的东西很好吃的。)6mouthpieceMouthpiece原意是指(乐器、烟斗等的)嘴儿,衔在嘴中的部分,接近嘴的部分,引申为喉舌、代言人、机关报。例如:Thenewspaperisthemouthpieceofthegovernment.(这家报纸是政府的机关报。)7YoutookthewordsrightoutofmymouthTakethewordsrightoutofonesmouth意思是“说出了某人想说的话,观点不谋而合”。例如:A:DidyouseethatgirlinourEnglishclass.Sheisreallybeautiful.B:Youtookthewordsrightoutofmymouth.(A:你看见英语课上那个女孩儿了吗?她可真漂亮。B:我也正想这么说。)8leftabadtasteinmymouthLeaveabadtasteinonesmouth这个短语的意思是“留下坏印象”。例如:Herrudenesstotheoldmanleftabadtasteinmymouth.(她对那位老人的粗暴态度,给我留下很坏的印象。)此外,leaveanastytasteinonesmouth也可以表达同样的意思。,9IhadmyheartinmymouthHave/bringonesheartinonesmouth是指某事使人非常害怕,就好像心都被提到了嗓子眼。例如:IhadmyheartinmymouthwhentheothercarranthroughtheredlightandIknewwewereabouttocrash(当我看到那辆车闯红灯时,我知道我们要撞车了。当时我的心都快跳到嗓子眼了。)表达类似意思的t短语还有:makeonesheartleapoutofhismouth,onesheartstoodstill等。10aperson,“wasbornwithasilverspooninhismouth.”Bornwithasilverspooninhismouth意思是某人生在一个很富有的家庭,根本就不用到外面去找工作来谋生。这种说法来源于欧洲的有钱人以前的一种习惯做法。当家长为一个新生婴儿取名字的时候,他们要举行一个宗教仪式。在举行仪式的时候,他们给这个孩子一个银子做的勺。例如:Illtellyouthegoodthingaboutourboss.Hewasbornwithasilverspooninhismouthanddoesnthavetoworkatall.Buthereallyworksharderthananybodyintheoffice.(我来告诉你我们老板的优点。他出生在一个非常有钱的家庭;他根本不需要工作。但是,他工作非常努力,真是比办公室里任何人都更加努力。),11livefromhandtomouth这个短语的意思是“仅能糊口、糊口度日”,也就是我们说的“家无隔宿粮,现赚现吃”。如:Hegotverylittlepaysohelivedfromhandtomouth.(他因薪水微薄所以仅能糊口。)12amouthychild一个喜欢多话的小孩儿。Mouthy做形容词意思是someonewhotalksalotandsayswhathethinksevenifitisrude用来表示“说大话的”或者“爱说话的,多嘴的”。13stopmouthingoff这个短语的意思是“不要再胡说了”。例如Ifyoudontstopyourmouthoff,Iwonttellyouanythinginthefuture.(如果你还不停止胡说八道,以后我什么也不告诉你了。)14runningmymouthRunonesmouth意思是totalkexcessivelyorfoolishly(说得太多,大嘴巴)。在这里作者的意思是他这次说得已经够多了。,noseandearexpression,Apersonsnoseisimportantforbreathingandsmelling.Thenoseisalsousedinmanypopularexpressions.Somepeopleareabletoleadotherpeoplebythenose.Forexample,ifawifeleadsherhusbandbythenose,shemakeshimdowhatevershewantshimtodo.Somepeoplearesaidtobehard-nosed.Theywillnotchangetheiropinionsorpositionsonanything.Ifsomeoneishard-nosed,chancesarehewillneverpaythroughthenose,orpaytoomuchmoney,foranobjectorservice.Itisalwayshelpfulwhenpeoplekeeptheirnoseoutofotherpeoplesbusiness.Theydonotinterfere.Theoppositeofthisissomeonewhonosesaroundallthetime.Thiskindofpersonisinterestedinotherpeoplesprivatematters.Heisconsiderednosey.Someonewhokeepshisnosetothegrindstoneworksveryhard.Thiscanhelpaworkerkeephisnosecleanorstayoutoftrouble.Oneunusualexpressionisthatisnoskinoffmynose.Thismeansthatasituationdoesnotaffectorconcernme.Wealsosaythatsometimesapersoncutsoffhisnosetospitehisface.Thatis,hemakesasituationworseforhimselfbydoingsomethingfoolishbecauseheisangry.,Moreproblemscandevelopifapersonlooksdownhisnoseatsomeoneorsomething.Thepersonactslikesomethingisunimportantorworthless.Thispersonmightalsoturnuphisnoseatsomethingthatheconsidersnotgoodenough.Thispersonthinksheisbetterthaneveryoneelse.Hehashisnoseintheair.Inschool,somestudentsthumbtheirnoseattheirteacher.Theyrefusetoobeyordersordoanywork.Maybethesestudentsdonotknowthecorrectanswers.Mymotheralwaystoldme,ifyoustudyhard,theanswersshouldberightunderyournoseoreasilyseen.Ithinkwehaveexplainedthenoseexpressions.Whataboutears?Well,Ihopeyouareallearsorveryinterestedinhearingmoreexpressions.Wemightevenputabuginyourearorgiveyouanideaaboutsomething.Wealsoadviseyoutokeepyoureartotheground.Thismeanstobeinterestedinwhatishappeningaroundyouandwhatpeoplearethinking.Ifyouareagoodperson,youwilllendaneartoyourfriends.Youwilllistentothemwhentheyhaveaproblemtheyneedtotalkabout.Ourlastexpressionistoplayitbyear.Thishastwomeanings.Oneistoplayasongonamusicalinstrumentbyrememberingthetuneandnotbyreadingthemusic.Playitbyearalsomeanstodecidewhattodoatthelastminuteinsteadofmakingdetailedplans.,1.leadbythenose牵着鼻子走eg:Dontletanyoneleadyoubythenose,useyourownjudgmentanddotherightthing.不要让人牵着鼻子走,自己有点主见,做该做的事情。2.hard-nosedadj.顽强的,不屈不挠的,不讲情面的3.paythroughthenose按字面解释,paythroughthenose就是通过鼻子来付钱,这听起来似乎很痛苦,而实际上,paythroughthenose的确切意思是付出比真正的价值高得多的钱,也可以说是付出的钱实在太多而让人感到心痛。eg:MybrotherBobborrowedthemoneytoopenhisrestaurantfiveyearsagowhentheinterestratewasveryhigh,sohesbeenpayingthroughthenoseeversince.我哥哥鲍伯五年前借钱开饭馆的时候正好利率非常高,所以,他从那时起就一直在大笔大笔地还债。4.keeponesnoseoutofsth避免插手(他人的事),尽量不卷入eg:WhenBillyaskedhissisterwhereshewasgoing,shetoldhimtokeephisnoseoutofherbusiness.当比利问他姐姐要去哪里时,她让他别管她的事。5.nosearound/about找寻,打听(别人的事)eg:Wefoundamannosingaroundinourbackyard.我们发现有个人在我们后院里找什么东西。,6.nosyadj.好管闲事的,爱打听的eg:Dontbesonosyitsnoneofyourbusiness.别管那么多闲事这与你无关。7.keeponesnosetothegrindstone连续辛勤地工作grindstone是磨刀石的意思。这个表达很形象,按字面意思来看,是说鼻子对着磨刀石。想象一下一个人低着头磨刀的样子,的确给人一种埋头苦干的直观印象啊。而且这个短语用动词keep表达一种持续的状态,把埋头的意思更生动地表达了出来。eg:Theseyearsthosewhorekeepingtheirnosetothegrindstonecantmakebundles.这年头,只会埋头苦干的人是挣不了什么大钱的。8.keeponesnoseclean循规蹈矩,不做违法的事eg:Sinceleavingprison,hesman-agedtokeephisnoseclean.自从出狱以来,他尽量做到规规矩矩。9.noskinofmynose不关我的事字面意思是:没有我鼻子上的皮。乍听起来让人有些摸不着头脑,这一俗语的实际意思是:与我无关,我不在乎。eg:Hey,itsnoskinofmynoseifSusiesgoingoutnowwiththatguy!IdontcarewhatshedoesIbrokeupwithheramonthago,whenImetHelen.嗨,苏茜现在是否跟那个家伙好,一起出去玩,这不关我的事!她干什么我都无所谓。我在遇到海伦以后就和她断了关系。,10.cutoffonesnosetospiteonesface(恼怒之下)伤人害己,损人不利己eg:Ifyouresigntoinconvenienceyo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年计算机网络工程师资格考试题及答案解析
- 2025年气象观测员初级技能面试题解
- 2025年安全员高级安全技术题集答案
- 2025年建筑监理员面试模拟题及答案
- 2025年安全管理案例分析解析答案
- 2025年文化和旅游厅招聘面试模拟题及答题思路梳理
- 2025年无人机植保高级认证笔试题库
- 2025年机关事务局IT笔试模拟题集锦
- 2025年ESG咨询师面试技巧与模拟题答案
- 2025年大学生安全教育核心练习及答案
- 2025年公安辅警笔试题目题库(答案+解析)
- 2025年外事办公室翻译招聘面试(俄语)预测题及答案
- 消保化解案例课件
- 2025年跨境电商物流服务佣金结算合作协议
- 房屋租赁合同交割清单列表
- 2025年公司主要负责人安全培训考试试题有完整答案
- 2025年公共卫生基本知识题库及答案
- 医院检验科微生物进修汇报
- 主播跟运营合作合同协议
- 用浪浪山正确打开开学第一课~课件
- 2025年云南国企招聘考试历年参考题库含答案详解(5卷)
评论
0/150
提交评论