




免费预览已结束,剩余21页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
CommunicativeNoattempttodistinguishtypesorqualityoftexts;Strongontheory,butshortonmethodandpracticalexamples;Unawareofeachotherswork.,Themonistictheoryoftranslation,“Thetwoconcepts(CTthattranslationislikelanguage,ispurelyasocialphenomenon.”(Newmark,2001:62)e.g.Nida:Translatingiscommunicating.,Linguisticsbases,“Translationtheoryderivesfromcomparativelinguistics,andwithlinguistics,itismainlyanaspectofsemantics;allquestionsofsemanticrelatetotranslationtheory”Vygotsky:Innerspeechisnottheinterioraspectofexternalspeech,itisafunctioninitself.Itistoalargeextentthinkinginpuringmeanings.“Thinkingprecedesspeechandwriting.”,CommunicativeandSemantictranslation,DefinitionComparisonofCTwhileCTcombinestheadvantagesofadaption,freeandidiomatictranslation.Itcanbecountedasthemostdesiredtranslationmethod.,ComparisonofCTshouldonlyhelpTTreaderwithconnotationsiftheyareacrucialpartofmessage;CT:Subjective,TTreaderfocused,orientedtowardsanspecificlanguageandculture.,RelationtoSourceText,ST:AlwaysinferiortoST;lossofmeaning.CT:MaybebetterthantheST;gainofforceandclarityeveniflossofsemanticcontent.,UseofformofSL,ST:IfSTlanguagenormsdeviate,thenthismustbereplicatedinTT;loyaltytoSTauthor.CT:RespectfortheformoftheSL,butoverridingloyaltytoTLnorms.,FormofTargetLanguage,ST:morecomplex,moreawkward,moredetailed,moreconcentrated,ittendstoovertranslateCT:smoother,simpler,clearer,moredirect,moreconventional,conformingtoaparticularregisteroflanguage,tendingtoundertranslate,Appropriateness,ST:forseriousliterature,autobiography,personaleffusion,anyimportantpolitical(orother)statement.CT:forthevastmajorityoftexts,e.g.non-literarywriting,technicalandinformativetexts,publicity,standardizedtypes,popularfiction.,TextTypes,ExpressivetextsInformativetextsVocativetexts,Wetpaint!A:湿油漆!(ST)B:油漆未干,请勿触摸!(CT)西游记A:JourneytotheWest(ST)B:PilgrimagetotheWest(CT)“谋事在人,成事在天”A:Manproposes,Heavendisposes.(ST)B:Manproposes,Goddisposes.(CT),这是七月下旬,合中国旧历的三伏,一年最热的时候。(ChienChung-shu,2010:1)ItwastowardtheendofJuly,equivalenttothe“san-fu”periodofthelunarcalendarthehottestdaysoftheyear.(KellyandMao,2003:1),ThroughtheLooking-Glass爱丽丝镜中奇遇记,“Feather,Isay!”“WhydoyousayFeathersooften?”Aliceaskedatlast,rathervexed.“Imnotabird!”“Youare,”saidthesheep:“youarealittlegoose”CT:“撇桨呀,我说!”阿丽思有点儿觉得她频气了,她就说,“你干嘛老说别讲啊?我也没讲啊!”“什么没桨!”那绵羊说,“你手里摇的是什么,你简直是个笨猪。”(赵元任)ST:“我说,羽毛!”“为什么你老是说羽毛?”爱丽丝觉得烦了,终于问道,“我又不是禽鸟!”“你是禽鸟,”绵羊说,“你是只小鹅。”(王永年),父亲是前清举人,在本乡江南一个小县里做大绅士。,Hisfatherhadpassedthesecond-degreeexaminationunderManchuruleandwasaprominentsquireinhisnativedistrictsouthoftheYangtze.(KellyandMao,2003:8)Note:ThetraditionalChinesecivilexaminationsystemofferedthreeacademicdegrees,whichwereconductedatthreedifferentlevels-thecountry(orprefecture),theprovince,andthenationalcapital.Successfulcandidatesatthesethreelevelswereknownrespectivelyashsiu-tsai,chu-jen,andchin-shih.(KellyandMao,2003:353)(CT+ST),SimilaritiesbetweenCT&ST,“Atranslationcanbemore,orless,semanticmore,orless,communicativeevenaparticularsectionorsentencecanbetreatedmorecommunicativelyorsemantically.”(PeterNewmark,2001:40),SimilaritiesbetweenCT&ST,BothCT&STarerootedincognitivetranslation.CTandSTarebothsuitablefor:1)thetextconveysgeneralratherthanaculturally(temporallyandspatially)boundmessageandwhenthematterisimportantasthemanner.2)commonsenseortheinformationfreefromculturalrestrictions.,Comments,1.拓展了传统的直译和意译的概念,但其基本思维多少囿于传统的翻译二分法,没有脱离“忠实”的樊篱,进而提出“关
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025儿童医院股骨髁上骨折锁定钢板考核
- 2025河南郑州大桥医院社区医院招聘51人模拟试卷及1套参考答案详解
- 2025广东深圳市宝安区陶园中英文实验学校招聘初中英语教师2人模拟试卷及答案详解一套
- 上海市中医院采购与付款循环关键控制点测试试题
- 2025广西南宁上林县白圩镇中心卫生院招聘村卫生室公共卫生服务协助人员5人考前自测高频考点模拟试题附答案详解
- 2025年哈尔滨市香电幼儿园招聘3人模拟试卷及答案详解(历年真题)
- 石家庄市中医院第三方系统对接管理试题
- 2025儿童医院消化内科创新思维与成果考核
- 邢台市中医院肾脏病贫血规范化治疗考核
- 沧州市中医院妇科肿瘤营养支持考核
- 第三节 区域联系与区域协调发展教学设计高中地理湘教版2019选择性必修2-湘教版2019
- 2025贵州黔西南州普安县县直单位、街道考调事业单位工作人员47人考试参考题库及答案解析
- 百日安全无事故活动方案
- 2025走进人工智能2.0
- 2025中新社(北京)国际传播集团有限公司新疆分公司招聘6人考试历年参考题附答案详解
- 2025年辽宁沈阳市近海控股集团招聘24人笔试参考题库附带答案详解
- 拼多多公司技能培训
- 写作技巧:三十六种故事创作套路
- 2025-2026学年教科版(2024)小学体育与健康二年级全一册《饮水促健康》教学设计
- 教案2025秋形势与政策纪念抗战胜利坚定民族信念抗战胜利80周年
- 湘潭、成都工厂VDA63-2023审核员培训考核附有答案
评论
0/150
提交评论