


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Jacques Rogge Speech at London Olympics Opening Ceremony罗格在伦敦奥运会开幕式上的致辞Your Majesty,Your Majesties,Your Royal Highnesses,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,尊敬的女王陛下,尊敬的亲王,各位殿下,各位嘉宾,女生们、先生们,In just a few moments, the Olympic Games will officially return to London for the third time, setting an unmatched record for hosting the Games that spans more than a century. Thank you, London, for welcoming the world to this diverse, vibrant, cosmopolitan city yet again.再过一会,奥运会将第三次来到伦敦,这是过去一个世纪中无可比拟的人类纪录。谢谢伦敦,再次将我们带到这个充满活力的现代化大都市。It has taken a lot of hard work by many people to get us to this point. I want to thank the entire team at the London Organizing Committee - superbly led by Lord Coe - for their excellent and hard work. I also want to thank all the public authorities who have helped ensure that these Games will leave a lasting positive legacy long after the closing ceremony.为了实现这个目标,很多人付出了艰苦努力。我要感谢伦敦奥组委团队的出色工作,感谢他们做出了卓越的成绩。我还要感谢相关部分的合作,使得伦敦奥运会在闭幕之后能够留下一份持久有益的奥运遗产。 And, of course, we are all grateful to the thousands of dedicated volunteers who are being so generous with their time, their energy and their welcoming smiles.对于数千名志愿者的辛苦付出,我们心存感激,我们共同付出时间、体能和微笑。For the first time in Olympic history all the participating teams will have female athletes. This is a major boost for gender equality.在奥运会历史上,首次所有代表团都有女性运动员参赛,这是推动性别平等的重要一步。In a sense, the Olympic Games are coming home tonight. This great, sports-loving country is widely recognized as the birthplace of modern sport. It was here that the concepts of sportsmanship and fair play were first codified into clear rules and regulations. It was here that sport was included as an educational tool in the school curriculum.在一定程度上,我们可以说,奥运会在今晚回家了。这个国家热爱体育,是现代体育的发源地。在这里,运动精神和公平竞赛原则被清楚的鉴定和表达着,在这里,体育成为教育课程。The British approach to sport had a profound influence on Pierre de Coubertin, our founder, as he developed the framework for the modern Olympic Movement at the close of the 19th century. The values that inspired de Coubertin will come to life over the next 17 days as the worlds best athletes compete in a spirit of friendship, respect and fair play.英国对于奥运会创始人顾拜旦有深远的影响,在19世纪末,构建了现代奥林匹克运动。接下来的17天时间中,世界上最优秀的运动员将在友谊、尊敬和公平竞赛规则下展开竞争。I congratulate all of the athletes who have earned a place at these Games. And to the athletes, I offer this thought: Your talent, your dedication and commitment brought you here. Now you have a chance to become true Olympians. That honor is determined not by whether you win, but by how you compete. Character counts far more than medals.我祝贺每一位来到这里参赛的运动员。我想对你们说:你们的天赋、努力使得自己有了这样的成绩。你今天成为了奥运会一员,不在于你是否获胜,而在于你怎样去比赛,品德远比奖牌重要。Reject doping. Respect you opponents. Remember that you are all role models. If you do that, you will inspire a generation.远离兴奋剂,尊重对手,记住你是大家的榜样。如果你做到了,你就激励了一代人。These Games bring many hopes. Hope for harmony and peace between the 204 National Olympic Committees. Hope to see the young generations inspired by the values of sport. Hope that these Games continue to promote sustainable development.2012伦敦奥运会带来很多希望,参赛的204个国家和地区代表团都在期待和平。希望能够看到年轻人被体育价值观所激励,希望本届奥运会能
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司融资协议合同书
- 地质污染溯源分析-洞察及研究
- 积水患者家庭支持作用-洞察及研究
- 服务需求预测方法-洞察及研究
- 血液透析营养支持-洞察及研究
- 共享经济物流项目合作合同
- 数字化防控策略-洞察及研究
- 餐饮2人股份合同范本
- 餐饮入股分红合同协议书
- 餐饮合同协议价格写范本
- GB 46033-2025粮食仓库安全操作规程
- 化工设备基础知识培训课件
- 2025《公共基础知识》试题库(附答案)
- 2025-2026学年北师大版数学小学三年级上册(全册)教案设计及教学计划
- 医疗生产安全知识培训课件
- 2025年部编版新教材道德与法治二年级上册教学计划(含进度表)
- 2025年秋八年级开学主题班会第一课课件(初二正青春拼搏向暖阳)
- 四级育婴员模拟考试题及答案
- 医学人文与修养(课堂PPT)
- NBT47018承压设备用焊接材料订货技术条件
- 察哈素煤矿井底煤仓上口维修安全技术措施1
评论
0/150
提交评论