旅游景点中英文介绍_第1页
旅游景点中英文介绍_第2页
旅游景点中英文介绍_第3页
旅游景点中英文介绍_第4页
旅游景点中英文介绍_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

DunhuangMogaothelargestclassicalarttreasuretroveofthecountry.,中国三大高窟,MogaoGrottoes,YungangGrottoes,LongmenGrottoes,莫高窟也称干佛洞,位十甘肃省敦熄市东南鸣沙山的东麓。莫高窟是中国三大名窟之一,也是世界上现存规模最大、保存最完好、内容最丰富的佛教艺术地。,MogaoGrottoesinDunhuangCityLocatedontheeasternslopeofRattlingSandMountain(Mingshashan)southeastofDunhuangCityinGansuProvince,theMogaoGrottoes(alsoknownasThousandBuddhaCave)isoneofthreenotedgrottoesinChinaandalsothelargest,bestpreservedand,richesttreasurehouseofBuddhistartintheworld.,莫高窟现存492个洞窟,洞窟内存有2100尊彩塑和大约45000平方米壁画如果把它们全部加在一起,这些壁画的长度超过了30千米。这些洞窟大小各异,最小的只有人头大小,而最大的则从山脚延伸到山顶,高度超过40米。彩塑也大小不同,高度从几厘米到33米不等,充分展示了作者超凡的想象力。,Today,492cavesstillstand,containingsome2100coloredstatuesand45000squaremetersofmurals.Thesemurals,ifjoinedtogether,wouldcoveralengthof30kilometers.ThecavesvaryinsizeThesmallestonejustallowsaheadsspace,whilethelargestonestretchesfromthefoottothetopofthemountain,havingaheightofover40meters.Thecoloredstatuesalsodifferinsize,rangingfromafewcentimetersto33metershigh,embodyingtheremarkableimaginationoftheirmakers.,Avalookitesvara,onthenorthinthewestwallshrineinCave45第45窟观音菩西壁龛内北侧的萨像,TheBodhisattvaonthenorthofthecentralplatforminCave196第196窟中心佛坛北侧的菩萨像,BigstatueofMaitreyainCave130第130窟内的石胎泥塑弥勒巨像,Cave17-the“SutraCave第17窟的藏经洞,建筑艺术:,Dunhuanggrottoeshasmorethan500cavesmediatorwithpaintings,sculpturesby492,accordingtowatgrottoarchitectureandfunctionisdividedintocentercolumn(wat),wattemple(thecentralbuddhistaltarwat),piperoofwat,biglikewat,nirvanawat,zenwat,watmonkroom,Linwat,watandYiwat,suchasshape,therearealsosomepagodas.,.,敦煌石窟存有500多个洞窟中保存有绘画、彩塑492个,按石窟建筑和功用分为中心柱窟(支提窟)、殿堂窟(中央佛坛窟)、覆斗顶型窟、大像窟、涅槃窟、禅窟、僧房窟、廪窟、影窟和瘗窟等形制,还有一些佛塔。,Wattypesomuchmorethan40metershigh,30meterswidesquareminimumhighYingCheinsufficient.Fromtheearlygrottoespreservedbythecenterpillartypeistheexternalformofwat,reflectstheancientartistsatthesametimeofacceptingforeignart,digestion,absorption,makeitbecomeaChinesenationalformManyofthemisthemasterpieceoftheexistingbuildings,窟型最大者高40余米、宽30米见方最小者高不足盈尺。从早期石窟所保留下来的中心塔柱式这一外来形式的窟型,反映了古代艺术家在接受外来艺术的同时,加以消化、吸收,使它成为中国民族形式其中不少是现存古建筑的杰作。,centercolumn(中心柱窟),wattemple(殿堂窟),piperoofwat(覆斗顶型窟),nirvanawat(涅槃窟),nirvanawat(禅窟),ThearchitecturalartofMogaoGrottoesismainlynotedfortheformat.,Inthecavesarevividstatues,elegantapsaras,amazingmurals,andexquisitelyarrangedlotusbricks,creatingaholyworldofBuddhism.洞穴中是栩栩如生的雕像,优雅的飞天,神奇的壁画,和精巧安排的莲花砖,创建了一个神圣的佛教的世界。,ThesestatuesandmuralsconstituteamirrorofChinainthethousandyearsfromthe4thtothe14thcentury,reflectingthesociety,production,life,transportation,architecture,art,music,dance,customs,andreligionofthepeople.,这些雕像和壁画成了中国从4世纪到14世纪一千年的一面镜子,反映了社会、生产、生活、交通、建筑、建筑、艺术、音乐、舞蹈、习俗和宗教信仰的人。,Inthemurals,wecanalsoseealotofcolorfuldanceformswithadifferentstyleofcharms,Avalokitesvaraisoneofthemosticonicdance,Theseartisticcreationsprovidethevaluabledataforthestudyofthesociallife,ethnicrelation,andcross-cultureexchangeinancientChina.这些艺术的创作为研究中国古代社会生活,民族关系,和跨文化交流

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论